Instrukcja obsługi Handpresso e-presso Plus

Handpresso ekspres do kawy e-presso Plus

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Handpresso e-presso Plus (4 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1
5
6
Pour capsules
For capsules
23
4 5
6
7
8
9
10 11
3’
x3
Read the instrucons before using the appliance and store
them in a safe place.
• Fully charge the baery of your appliance before the rst use.
• Make one coee and discard it before the rst use.
Your appliance is now ready for use.
-Appliances can be used by persons (children aged from 8
years and above) with reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instrucon concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
- Press the buon (3) to check the baery condion (2).
-A fully charged baery can prepare at least 3 espressos (50ml).
-Baery charging takes approx. 3 hours and a half thanks to the
USB-C port (4) at 5V DC – 10W
-The appliance must only be used at temperatures between
5°C and 40°C and at normal atmospheric pressure (altudes
between 0 m and 3000 m).
-Never use the appliance if there is any cracks or deep scratches.
-Never use the appliance if it has accidentally been in contact,
even parally, with a liquid.
– Once the baery is charged, disconnect your appliance.
- Unscrew the cup (7) then the portalter (6) with its ring (6²).
-Beware not to touch the drilling system in the boom of the
capsule holder (5) as it is sharp.
– Place a capsule in the capsule holder (5)
-Only use suitable capsules with your appliance
(Nespresso®* compable).
Place back the portalter (6) with its ring (6²) then the cup
(7).
-For ground coee, ll the adapter (9) and tamp it thanks the
spoon (10) then use the special portalter (8).
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
FOR GROUND COFFEE
GB
GETTING STARTED
1
2
3
4
5
- Open and ll the water tank (1) of your appliance.
-Only pour water in the water tank.
-Always pour enough water : MIN 40ml.
-Beware not to pour too much water : MAX 90ml.
- Close the water tank (1) then press the buon (3) twice in a
row to launch the heang cycle.
-The appliance heats water to almost 90 degrees Celsius.
In order to avoid the risk of burns and scalds, follow the
operang instrucons carefully.
-Never charge the appliance during use.
-The device should not be placed inside a furniture when in use.
-Warning: the water tank (1) must not be opened during use!
- Wait unl you hear three bleeps : this indicates that water
temperature is ok.
- Press the buon (3) to launch the coee infusion.
-Never press the buon (3) if the portalter (6) is not closed
properly.
10 - When the desired amount of coee is reached, press the
buon (3) again to stop infusion.
- Open the portalter (6) to remove and discard the used
capsule. To make a second coee, start the process again from
step 4 with a new capsule.
-The appliance is not suitable for any professional use. You can
prepare a maximum of three infusions in a row. Always wait half
an hour aer making three infusions before using the appliance
again.
- Enjoy your coee.
-Pour out any remaining water from the water tank (1) before
storing your appliance.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
CAUTION
GB
6
7
8
9
10
11
12
Veuillez lire toutes les instrucons avant d’uliser l’appareil et
conservez-les en lieu sûr.
Veuillez charger complètement la baerie de votre appareil
avant la première ulisaon.
Avant la première ulisaon, faites fonconner l’appareil et
jetez le premier café.
Votre appareil est désormais prêt à l’emploi.
-L’appareil peut être ulisé par des personnes (ou des enfants
de plus de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, si elles sont surveillées, si elles ont reçu les
instrucons sur l’ulisaon de lappareil en toute sécurité et si
elles ont conscience des dangers encourus.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Appuyez sur le bouton (3) pour contrôler le niveau de charge
de la baerie (2). Complètement chargée, la baerie permet de
réaliser au moins 3 expressos de 50ml. La baerie se recharge
en 3 heures et demie via le port USB-C (4) en 5V DC - 10W.
-L’appareil ne doit être ulisé qu’à des températures comprises
entre 5 °C et 40° C et à une pression atmosphérique normale
(altude de 0 m à 3 000 m).
-N’ulisez pas l’appareil lorsqu’il présente des ssures ou des
rayures profondes.
-N’ulisez pas l’appareil s’il a accidentellement été mis en
contact, même parellement, avec un liquide.
Une fois susamment rechargé, débranchez votre appareil.
3 - Dévissez la tasse (7) puis le porteltre (6) avec sa bague (6²).
-Veillez à ne pas toucher le système de perçage au bas du
porte-capsules (5), il est très tranchant et peut vous exposer à
un risque de blessure !
- Placez une capsule à café dans le porte-capsules (5).
-N’ulisez que des capsules compables avec votre appareil
(compable Nespresso®*).
Revissez le porteltre (6) avec sa bague (6²) puis la tasse (7).
FR
PREMIERE UTILISATION
ATTENTION
MISE EN GARDE
ATTENTION
1
2
3
4
5
-Pour une ulisaon avec du café moulu, remplissez
l’adaptateur (9) et tassez-le à l’aide de la cuillère (10) puis
ulisez le porteltre dédié (8). N’ulisez pas la bague (6²).
-N’hésitez pas à faire plusieurs essais en variant la quanté,
le tassage voire la mouture du café que vous ulisez dans
l’adaptateur (9): vous dénissez ainsi vous-même « votre
expresso ».
– Ouvrez le réservoir (1) de votre appareil puis remplisez-le.
-Ne versez que de l’eau dans le réservoir de votre appareil (1).
-Veillez toujours à mere assez d’eau: MIN 40ml.
-Aenon à ne pas mere trop d’eau: MAX 90ml.
– Fermez le réservoir (1) puis appuyez deux fois de suite sur
le bouton (3) pour lancer le cycle de chaue.
-L’appareil chaue l’eau à environ 90 degrés Celsius.
Pour éviter tout risque de brûlures et de blessures, suivez
la noce d’ulisaon à la lere.
-Ne jamais charger l’appareil lors de son ulisaon.
-Aenon: le réservoir de votre appareil (1) ne doit pas être
ouvert durant l’ulisaon.
L’appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble
lorsqu’il est en cours d’ulisaon.
8 -Paentez jusqu’à ce que trois signaux sonores retenssent :
cela indique que l’eau est à la bonne température.
9 -Appuyez sur le bouton (3) pour démarrer l’infusion du café.
-Ne démarrez jamais l’infusion du café si le porteltre (6) n’est
pas correctement fermé.
- Lorsque la tasse (7) est remplie à votre goût, appuyez à
nouveau sur le bouton (3) pour stopper l’infusion.
- Ouvrez le porteltre (6) pour rerer la capsule usagée.
Pour préparer un deuxième café, recommencez à parr de
l’étape 4 avec une nouvelle capsule.
-L’appareil ne convient pas à une ulisaon quodienne
intensive. Préparez un maximum de trois infusions
successivement. En cas d’ulisaon intensive, une pause d’une
demi-heure doit impéravement être faite après trois infusions.
12 - Savourez votre café.
Il peut rester de l’eau dans le réservoir (1), videz-la avant de
ranger votre appareil.
FR
POUR LE CAFE MOULU
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
6
7
8
9
10
11
12
GB : The lter holder (6) and its ring (6²) are now glued
during manufacture. If, however, the ring were to
separate over me, this does not aect the proper func-
oning of the product.
Just be sure to only use this ring with the capsule adapter.
FR : Le porte ltre (6) et sa bague (6²) sont désormais liés
à la fabricaon. Si toutefois la bague venait à se
désolidariser avec le temps, cela n’impacte en rien le bon
fonconnement du produit.
Veillez simplement à n’uliser cee bague qu’avec l’adap-
tateur pour capsule.
INSTRUCTIONS MANUAL
e-presso +
handpresso SAS
20A av. Franklin Roosevelt,
77210 Avon, France
+33 1 64 70 10 20
www.handpresso.com
version 1.2 | 20230112
model 21710
Always remove capsule or coee from the appliance aer use.
Clean the grids on the portalters (6+8) regularly. Portalters
and adapters (5+9) can be rinsed under running water.
• Disconnect the appliance and remove the baery before
cleaning. Clean the appliance using a damp cloth (dampen with
water only).
-Do not immerse your appliance in water, do not put your
appliance in the dishwasher
• Descale the machine regularly (every two month or every 100
coees) to maintain the appliance’s performance and service
life.
-Use a suitable product to descale. Refer to the instrucons of
this product for a correct use. Then rinse the appliance several
mes with water.
• To take care the baery of your appliance, we advise you to
stock it half charged and disconnected in a fresh and dry place,
protected from light.
GB
MAINTENANCE
CAUTION
NOTE
European direcve 2012/19/UE on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances are not thrown into
the normal ow of municipal waste.
Old appliances must be collected separately in order to opmize
the recovery and recycling of materials they contain and reduce
the impact on human health and on the environment.
handpresso® is a registered trademark.
This machine is protected by internaonal patents
and patent applicaons
*Nespresso® is a third party trademark and has no
connecon with handpresso SAS.
Rerez les capsules ou le ca de l’appareil après chaque
ulisaon. Neoyez régulièrement les porteltres (6+8).
Vous pouvez les rincer ainsi que les adaptateurs (5+9) à l’eau
courante.
Avant le neoyage, débranchez toujours votre appareil et
rerez la baerie. Neoyez l’appareil à l’aide d’un chion
humide (imbibé d’eau uniquement).
-Ne plongez pas l’appareil dans l’eau, ne le meez pas dans un
lave-vaisselle.
• Détartrez régulièrement l’appareil (tous les deux mois ou tous
les 100 cafés) an de garanr ses performances et sa durée de
vie.
-Pour le détartrage de l’appareil, ulisez un produit approprié.
Lisez les instrucons d’ulisaon de ce produit pour connaître
son ulisaon correcte. Puis rincez l’appareil plusieurs fois avec
de l’eau.
Pour préserver la baerie de votre appareil, nous vous
conseillons de la stocker débranchée, à demi-chargée dans un
lieu frais et sec, à l’abri de la lumière.
MAINTENANCE
MISE EN GARDE
ATTENTION
La direcve Européenne 2012/19/UE sur
les Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux
normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément
an d’opmiser le taux de récupéraon et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
handpresso® est une marque déposée.
Ce produit est protégé par des brevets
et des demandes de brevet internaonaux.
*Nespresso® est une marque d’un ers n’ayant
aucun lien avec handpresso SAS.
NOTES
Li-ion 11.1V DC
2.9 Ah | 32 Wh
780g
(1.71lb)
72 x 72 x 230mm
(2.8 x 2.8 x 9 in)
USB-C 5 V DV
2A | 10W
Nespresso®* capsule
Ground coee
MAX 90 ml
(3  oz)
FR
ES
DE NL
FRGB
IT


Specyfikacje produktu

Marka: Handpresso
Kategoria: ekspres do kawy
Model: e-presso Plus

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Handpresso e-presso Plus, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Handpresso

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

Russell Hobbs

Russell Hobbs Retro Instrukcja

15 Października 2024
Bialetti

Bialetti Kitty Instrukcja

14 Października 2024
Exquisit

Exquisit KA 6502 sw Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCKM-20 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CU9 Instrukcja

14 Października 2024
Rowenta

Rowenta CT500 Silver Art Instrukcja

12 Października 2024
Krups

Krups Vertuo Next Instrukcja

11 Października 2024