Instrukcja obsługi Hama 00105396

Hama Wentylator 00105396

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hama 00105396 (2 stron) w kategorii Wentylator. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1
2
4
5
3
Controls and displays / Bedienungselemente und Anzeigen
1On/Off button (product rear) / Taste Ein/Aus (Produktrückseite)
2Battery compartment for two AA batteries (product rear) / Batteriefach für 2 AA-Batterien (Produktrückseite)
3Water tank / Tank
4Screw cap / Schraubdeckel
5Spray lever / Sprühhebel
Waterspray Fan
Wassersprühventilator
DBedienungsanleitung
NGebruiksaanwijzing
FMode d‘emploi
JΟδηγίες χρήσης
GOperating Instructions
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатацииEInstrucciones de uso
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses mbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten ilenSy Te
des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von
solcher Höhe hren, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Packungsinhalt
• Sprühventilator
diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebra rguch vo esehen.
Verwenden Sie das Produkt chließlich füauss r den zu vorgeseheneda n Zweck.
Bet iben Sie das Produkt nichre t in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinst hlung.ra
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, denen elektronische Produktein
nicht lauber t sind.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es Beschädigungebei n nicht
weiter.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie inen heftigenes ke
Erschütterungen aus.
Bet iben Sie das Produkt nichre t außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Nehmen Sie keine vor.Veränderungen am Produkt
Dadurch verli en Sie jeglicher e Gewährleistungsansprüche.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort ge ß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung - Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (BeschriftungPo + und -) der
Batterien und tsprechenlegen Sie diese en d ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
rwendenVe Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die tteriekontakte und dieBa
Gegenkontakte.
Gestatten Sie chseln vonKindern nicht ohne Aufsicht das We Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
Entfern Baen Sie tterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benut enzt werd
(außer diese werden für einen Notf bereiall t gehalten).
Schließen Sie die Batte en nicht kurz.ri
Laden Sie Batterien t.nich
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batte en außerhalri b der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie diöffnen, be gen, chlucken oder inschädi vers e Umwelt
gelangen lassen. Sie nnen ftige und umweltschädliche Schwermetalle gi
enthalten.
Entfernen und entso enrg Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen mperaturen.Te
3. Inbetriebnahme
Warnung
Achten Sie darauf, dass der ntilator während des Batteriewechsels,Ve
bzw. Einlegens, ausgeschaltet ist.
Batterien einlegen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (2) auf der Rückseite des Produktes.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie zwei neue
AA-Batterien polrichtig ein. Beachten Sie dazu auch die +/- mboleSy
neben dem Batteriefach.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Gehen Sie bei einem Batteriewechsel ebenso vor.
4. Betrieb
Gefahr eines elektrischen Schlages
Beachten Sie, dass kein sser in die elektrischen mponentenWa Ko
(Motor, Taste Ein/Aus, Batteriefach) des Produktes eindringt.
Warnung
Lagern Sie das Produkt nicht mit belltem nk (3), liegend oderTa
kopfüber. Es , dbesteht die Gefahr ass Flüssigkeit ausläuft.
Verwenden Sie ausschließlich ines sserre Wa , um den nk (3) zuTa
füllen, und keine anderen Flüssigkeiten oder Zusätze.
Öffnen Sie den Schraubdeckel (4), befüllen Sie den nk (3) mit sserTa Wa
und achten Sie darauf, dass der Schraubdeckel (4) sicher verschlossen
und dicht ist.
Drücken Sie die ste Ein/Aus (1), um den ntilator ein- oderTa Ve
auszuschalten.
Versprühen Sie sserWa , indem Sie den Sprühhebel (5) betätigen.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung r Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
6. Technische Daten
Spannung: 3,0 V DC
Gesamtstromaufnahme: 590 mA
Batterietyp: AA2 x
Wassertank: 300 ml
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der rbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische undVe
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder
an die rkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu gelt dasVe re
jeweilige Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, derSy
Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist auf diese BestimmungenVe
hin. Mit der Wiederverwertung, der sto ichen rwertung oder anderenVe
Formen der rwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einenVe
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanra rdking van niet-geïsolee e onderdelen
van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke anningsp
staan, dat het gevaar voor een aaelektrische schok nwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Inhoud van de verpakking
• Waterspray-ventilator
Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming
of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
nder niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak opVera
garantie.
mogen niet met het product spelen. Het inigen enKinderen re
onderhouden door de gebruiker kinderenmag niet door zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing - batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de
batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan
lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen
batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd
niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Opbergen, opladen en gebruik bij extreme temperaturen voorkomen.
3. Inbedrijfstellen
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de ventilator is uitgeschakeld tijdens het vervangen of
plaatsen van de batterij.
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak (2) dat zich aan de achterzijde van het product
bevindt.
Verwijder het deksel van het batterijvakje en plaats twee nieuwe AA-
batterijen met de juiste polariteit. Let ook op de +/- symbolen naast
het batterijvakje.
Sluit het batterijvakdeksel.
Doe hetzelfde bij een vervanging van de batterij.
4. Gebruik
Gevaar voor een elektrische schok
Zorg ervoor dat er geen water in de elektrische componenten (motor,
aan/uit-knop, batterijvakje) van het product dringt.
Waarschuwing
Bewaar het product met gevulde tank (3) niet liggend of
ondersteboven. Er bestaat het gevaar dat er vloeistof lekt.
Gebruik alleen zuiver water en geen andere vloeistoffen of
toevoegingen om de tank (3) te vullen.
Open de schroefdop (4), vul de tank (3) met water en zorg ervoor dat
de schroefdop (4) goed gesloten en verzegeld is.
Druk op de aan/uit-knop (1) om de ventilator in of uit te schakelen.
Sproei water door de sproeihendel (5) te gebruiken.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructiesre
en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische specificaties
Spanning: 3,0 V DC
Totaal stroomverbruik: 590 mA
Batterijtype: AA2 x
Watertank: 300 ml
7. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het
einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. erVerd e speci caties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te cycleren, hergebruiken van materialen of anderre e vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Nous vous mercions d’avoir choisi un produit Hama.re
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des marques et consignesre
suivantes. uillez conserver ce mode d‘emploiVe à portée de main a n
de pouvoir le consulter en cas de besoin. ansmettez-le au nouveauTr
propriétaire avec l’appareil le cas écant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isoes
du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour
attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Contenu de l‘emballage
Ventilateur brumisateur
Ce mode d’emploi
2. Consignes de sécuri
Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.
Utilisez le produit exclusivement nformémenco t à sa destination.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres
sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit ns les nes dans lesquelles l‘utilisation d‘apparda zo eils
électroniques est interdite.
Ne tentez pas d‘ouvrir oduile pr t en cas sede détérioration et ces z de l’utiliser.
Protégez le produit de toute salet et utié, humidité, surchauffe lisez-le
uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit dehors des limites de puissance indiquéeen s dans
les ca ctéristiquera s techniques.
Tenez les emballages dappa ils éere hors de port des enfants, risque
d‘étouffement.
N’apportez aucune modi catio l’appareil. Den à s modications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
Ne laissez pas les uer avec l‘appareilenfants jo . Les neenfants sont pas
autorisé ectuer des tâches à eff s de nettoyage et d’entretien de l’appareil
sans surveillance.
Recyclez les matériaux d’emb émenallage conform t aux prescriptions locales
en vigueur.
concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors
de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des
piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de mplacer les piles d‘un appareilre
sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou
des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant
un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits
enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des
taux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées imdiatement du produit pour les cycler.re
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures
extrêmes.
3. Mise en service
Avertissement
Veuillez faire attention que le ventilateur soit bien hors tension
pendant le mplacement ou l’insertion des piles.re
Insertion/remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles (2) situé sur la face arrière du produit.
Déposez le couvercle du compartiment à piles et insérez deux piles LR6/
AA en spectant les indications de polarité. Respectez les indicationsre
de polarité (+ et -) inscrites à côté du compartiment.
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Procédez de la même manre pour un mplacement de piles.re
4. Fonctionnement
Risque d’électrocution
Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas dans les composants
électriques (moteur, touche On/Off, compartiment à piles) du produit.
Avertissement
N’entreposez pas le produit avec son réservoir plein (3), couché ou
à l’envers. Risque d’écoulement de liquide.
Utilisez exclusivement de l’eau pure lors du mplissage dure
servoir (3), aucun autre produit ni additif.
Ouvrez le couvercle vissé (4), mplissez le réservoir (3) avec de l’eau etre
faite attention à refermer hermétiquement le couvercle (4).
Appuyez sur la touche On/Off (1) an de mettre le ventilateur sous/
hors tension.
Aspergez de l’eau en utilisant le levier de pulvérisation (5).
5. Exclusion de garantie
La socié Hama GmbH & Co KG décline toute sponsabilité en cas dere
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non spect desre
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Tension : 3,0 V DC
Consommation totale : 590 mA
Type de piles : 2 x AA
servoir d’eau : 300 ml
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matre de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet
effet. Il peut aussi le mettrre e à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte
écologique.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της. Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις Στη συνέχεια. ,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση Σε.
περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή παραδώστε αυτ,ό το εγχειρίδιο
στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβο προειδοποιεί για κίνδυνλο ο από επαφή με μη
μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος οποία μπορεί φέρουν,τα να
τό ναση ση ώστετά προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να
επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ανεμιστήρας με ψεκασμό νερού
• Aυτό το εγχειρίδιο χρήσης
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για προσωπική και όχι για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείται αποκλειστικνα ά για σκοπό πουτο
προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε καλοριφέρ άλλες πηγές,
θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι
ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει γίνονται από εξειδικευμέν.να α άτομα.
• ,Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιάνα το υγρασία και υπερθέρμανση
και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται έρ νται σε επαφή με υλικνα χο το ό της
συσκευασίας υπάρ,χει κίνδυνος ασφυξίας.
• .Μην νετε μετατροπές στη συσκευήκά Καταυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεται χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδινα Ο
κα καθαρισμός ι η συντήρηση παιδιάδεν επιτρέπεται γίνονται απόνα
χωρίς επίβλεψη ενήλικα.
Απορρίψτε τευθείαν υλικκα το ό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς νισμούς απόρριψηςκανο .
Προειδοποίηση Μπαταρίες-
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα επιγραφή των( + και -)
μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί να
οδηγήσει σε αρροήδι του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
του προβλεπόμενου τύπου.
Πριν την ποθέτηση των μπαταριών θαρίστε τις επαφές τωντο κα
μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αλλάζουν μπαταρίες ρίς επίβλεψηνα χω
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες θώς,κα και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός αν θέλετε χρησιμοποιήσετε(να τα
σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
• .Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• .Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά
• .Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά
, ,Οι μπαταρίες δεν πρέπει ανοίγονταινα να καταστρέφονται να
καταπίνονται ή να καταλήγουν στο περιβάλλον Μπορεί περιέχουν.να
δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από προϊόντο .
• ,Αποφεύγετε την αποθήκευση τη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες
θερμοκρασίες.
3. Έναρξη χρήσης
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος τηνκατά
αντικατάσταση ή/και την ποθέτηση των μπαταριώντο .
Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών/
• (2)Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην πίσω πλευρά του προϊόντος.
Αφαιρέστε λυμμα της θήκης μπαταριώντο κά και τοποθετήστε δύο νέες
μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα βετε υπόψη σύμβοAA . Λά τα λα +/-
δίπλα στη θήκη μπαταριών.
• .Κλείστε λυμμα της θήκης μπαταριώντο κά
Ακ ουθήστε ίδια βήματολ τα α για την αντικατάσταση μπαταριών.
4. Λειτουργία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Προσέξτε μην εισχωρήσει νερό στνα α ηλεκτρικά τμήματα μοτέρ πλήκτρο( ,
ενεργοποίησης απενεργοποίησης θήκη μπαταριών/ , ) του προϊόντος.
Προειδοποίηση
Μην αποθηκεύετε προϊόν με γεμάττο ο το δο ίο σε οριζόντιαχε (3),
θέση ή αναποδογυρισμένο Υπάρ.χει κίνδυνος αρροής υγρούδι .
Χρησιμοποιήστε μόνο καθαρό νερό για γεμίσετε δο ίονα το χε (3) και
μην χρησιμοποιείτε άλλα υγρά ή πρόσθετα.
Ανοίξτε βιδωττο ό πώμα γεμίστε δο ίο με νερό(4), το χε (3) και προσέξτε
ώστε το βιδωτό πώμα κλείσει(4) να κα καλά ι να είναι στεγανό.
/ (1),Πιέστε πλήκτρο ενεργοποίησηςτο απενεργοποίησης για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα.
Ψεκάστε με νερό πιέζοντας μοτο χλό ψεκασμού (5).
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μία ευθύνη ήκα
εγγύηση για μιές οι οποίες προκύπτουν από νθασμένη εγκατάστασηζη ,λα
και συναρμο γησηλό ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση: 3,0 V DC
Συν ική λωση ρεύματοςολ κατανά : 590 mA
Τύπος μπαταρίας: 2 x AA
Δοχείο νερού: 300 ml
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπ Οδηαϊκή γία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν εξής Οιτα :
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες
δεν ιτρεπ έπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα Οι.
κατανα τολωτές υποχρεούνται από ν νόμο επιστρέφουν τιςνα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο
τέλος της ής υς στζω το α δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλ ης Οι λεπτομέρειες ρυθμί νται στηησ .ζο
σχετική μοθεσία σύμβο πάνωνο .Το λο στο προϊόν στ,ο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις ατάξεις Με τηδι .ν ανακύκλωση,
επα χρησιμοποίηση των υλικώννα ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικ/ά στην προστασία του
περιβάλ ντοςλο .Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω νεςκανό
απόρριψης σύμφωνα με τον κα κανονισμό για αταρίεςμπ ι συσσωρευτές.
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and ad the following instructions and informationre
completely. Please keep these instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device, please pass these operating instructions
on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous
voltage of su cient magnitude to constitutea risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Package Contents
Water Spray Fan
These operating instructions
2. Safety Notes
This product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is
not permitted.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use
it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
Keep the packaging material out of the ach of children due to there
risk of suffocation.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• arChildren e not permitted to play with the device. may notChildren
clean the product or perform without supervision.user maintenance
Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable gulations.re
Warning - batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings)
and insert the batteries accordingly. Failure reto do so could sult in the
batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or chargeable batteries) that match the speci edre
type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the
polar contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type
or make.
Remove the batteries from products that are not being used for an
extended period (unless these are being kept ady for an emergency).re
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach of children.re
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
Immediately move and dispose of dead batteries from the product.re
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
3. Getting Started
Warning
Before replacing or inserting the batteries, make sure that the fan is
switched off.
Inserting/changing batteries
Open the battery compartment (2) on the ar of the product.re
Remove the battery compartment cover and insert two new AA
batteries with the correct polarity. To this end, pay attention to the +/-
symbols next to the battery compartment.
Close the battery compartment cover.
Proceed in the same way when placing the battery.re
4. Operation
Risk of electric shock
Make sure that no water penetrates into the product’s electrical
components (motor, On/Off button, battery compartment).
Warning
Do not store the product with a ed tank (3), inll a horizontal
position or upside down. There is a risk of uid leakage.
Only use pure water to ll the tank (3); do not use any other uids 
or additives.
Open the screw cap (4), ll the tank (3) with water and make sure that
the screw cap (4) is securely and tightly closed.
Press the On/Off button (1) to switch the fan on or off.
Spray water by operating the spray lever (5).
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
6. Technical Data
Voltage: 3,0 V DC
Total power consumption: 590 mA
Battery type: AA2 x
Water tank: 300 ml
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/
EU and 2006/66/EU in the national legal system, the
following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turn electrical andre
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this purpose or point
of sale. Details to this are dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these gulations. Byre
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni
e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non
isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa
di entità tale da generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure
per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Contenuto della confezione
Ventilatori a spruzzo d’acqua
Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato e non per quello
commerciale.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitare di e in emetter sercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento,
altre fonti di calor la luce diretta del sole.e o
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
Non aprire il e nprodotto on utilizzarlo più se danneggiato.
Proteggere il e sprodotto da sporcizia, umidità urriscaldamento e utilizzarlo
solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il e nprodotto on sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimentore
indicati nei dati tecnici.
nerTe e l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di e iperder diritti
di garanzia.
Non acconsentire ai e cbambini di giocar on l‘apparecchio. La pulizia
e la e emanutenzione non devono esser ffettuate dai senzabambini
sorveglianza.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione - batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte -) delle batterie+ e
e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo
indicato.
Prima di inserire le batterie, pulir contattie i e i controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza
degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare
batterie vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati
per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di
mano per un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitur -) delle batteriea + e
e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le
batterie. ssono contenerPo e metalli pesanti dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature
estreme.
3. Messa in funzione
Attenzione
Fare attenzione che il ventilatore sia spento quando si cambiano o si
inseriscono le batterie.
Inserimento/sostituzione delle batterie
Aprire il vano batterie (2) sul lato posteriore del prodotto.
Togliere il coperchio del vano batterie e inserire due nuove batterie AA
con la polarità corretta. attenzione ai simboli +/- posti sul ancoFare
del vano batterie.
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Per cambiare le batterie seguire quanto indicato sopra.
4. Funzionamento
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Fare attenzione che i componenti elettrici (motore, pulsante on/off,
vano batterie) non vengano a contatto con l’acqua.
Attenzione
Non conservare il prodotto con il serbatoio pieno (3), sia in senso
orizzontale che capovolto. Si corre il rischio che il liquido fuoriesca.
Riempire il serbatoio (3) esclusivamente con acqua pulita. Non
utilizzare nessun altro liquido o additivi.
Svitare il coperchio avvitato (4), riempire di acqua il serbatoio (3) e fare
attenzione che il coperchio avvitato (4) sia ben stretto e a tenuta.
Premere il pulsante on/off (1) per accedere e spegnere il ventilatore.
Per spruzzare l’acqua, azionare la leva dello spruzzo (5).
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilità perre i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni dil‘
sicurezza.
6. Dati tecnici
Tensione: 3,0 V DC
Assorbimento complessivo di corrente: 590 mA
Tipo batterie: 2 x AA
Serbatoio dell’acqua: 300 ml
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i
ri uti domestici.I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di ccolta pubblici preposti per questora
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono de niti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste gole. Riciclando, ri-utilizzandore i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
Благ арим за покупку изделия фирмыод Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией Храните.
инструкцию в надежном месте для справок в будущем.В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения ектрическимэл током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением в случае касания неизолированных ведущихтоко
деталей.
Внимание
Данным значком мечены инструкции несоблюдение рыхот ,кото
может привести к опасной ситуации.
Комплект поставки
Вентилятор с распылением воды
настоящая инструкция
2. Техника безопасности
Изделие предназначено лькто о для домашнего некоммерческого
применения.
• .Запрещается использовать не по назначению
Не эксплуатировать в непосредственной изости сбл
нагревательными приборами беречь прямых солнечных лучей,от .
Не применять в запретных зонах.
• .Изделие не крыватьот Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
• ,Беречь грязиот влаги и источников тепла Эксплуатировать ько.тол
в сухих условиях.
• . .Не ронять Беречь сильных ударовот
Соблюдать технические характеристики.
: .Упаковку не давать детям опасность асфиксии
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Не разрешать игратьдетям с прибором запрещается.Детям
выполнять очистку и прибора безтехническое обслуживание
присмотра взрослых.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание Ба рейки-та
Соблюдать пол таярность ба рей и Несоблюдение(+ -).
полярности может стать причиной взрыва ба рейта .
Ра толзрешается применять аккумуляторы ько указанного типа.
• .Перед загрузкой ба рей почистить нтактыта ко
• .Запрещается детям заменять ба реи без присмотра взрослыхта
Не применять различные типы или новые и ста тарые ба реи
вместе.
В случае большого перерыв в экс та таплуа ции удалить ба реи
из устройства кроме случаев( , когда изделие применяется в
качестве аварийного).
• .Не закорачивать нтакты ба рейко та
• .Обычные ба реи не заряжатьта
Ба реита в огонь не бросать.
Ба реи хранитьта в безопасном месте и не давать детям.
, ,Не крывайтеот не разбирайте не йтеглота и не утилизируйте
ба реита с бытовым мусором.В батареях могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
Израсх ованные ба реи немедленно удалять из прибора иод та
утилизировать.
Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных
температур при хранении зарядк использовании,е и .
3. Ввод в эксплуатацию
Внимание
Перед тем как заменять ба реи выключите вентиляторта , .
Загрузка замена батареи/
На задней панели кройтеот отсек батарей (2).
Снимите крышку ка ба рейотсе та и вставьте две новые ба реита
типоразмера АА соблюдая полярность Смотрите маркировку« », .
«+/-» на рпуско е отсе така ба рей.
• .Закройте крышку ка ба рейотсе та
• .Замену ба рей производить ким образомта та же
4. Эксплуатация
Опасность поражения ектрическимэл током
Следите за тем чтобы на ектрические ементы изделия,эл эл
( / , ) .мо кнопка ВКЛтор,ВЫКЛ отсе така ба рей не попала вода
Внимание
(3) ,Если бак заполнен запрещается хранить изделие в
лежащем или перевернутом поло нии Существует опасностьже .
утечки воды.
• (3)Для заполнения бака применяйте ьктол о чистую воду.
Другие жидкости или добавки использовать запрещено.
(4), (3) ,Откройте резьбовую крышку заполните бак водой затем
надежно завинтите крышку на место(4) .
Включение и выключение вентилятора осуществляется кнопкой
ВКЛ ВЫКЛ/ (1).
• (5).Распыление воды осуществляется ручкой ручкой
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственность за ущербот ,
возникший вследствие неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению,а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуа циита и техники безопасности.
6. Технические характеристики
Напряжение: 3,0 V DC
Общее потребление като : 590 mA
Тип батареи: 2 x AA
Резервуар для воды: 300 ml
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы и2012/19/EU 2006/66/EU
действительно следующее Электрические:и электронные
приборы,а также таба реи запрещается утилизировать с
обычным мусором Потребитель согласно закону обязан. , ,
утилизировать ектрическиеэл и электронные приборы а,
также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для пунктах сбора либоэтого ,в пунктах продажи.
Детальная регламентация их требований осуществляетсяэт
соответствующим местным законодательством Необх имость.од
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии инструкции по эксплуа ции или упаковке При переработке,та . ,
повторном использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете ранеох
окружающей среды.В соответствии с предписаниями по обращению
с батареями,в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации ба рейта и аккумуляторов.
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
mese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace ferencia al peligrre o de contacto con partes no
aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de
una intensidad tal que puede provocar una descarga ectrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar
la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Contenido del paquete
Ventilador con agua pulverizada
Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor o bajo la diación directa del sol.ra
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento
y utilícelo lo en cintos secos.re
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe
peligro de asxia.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
Los niños nosno deben jugar con el aparato. Los no deben alizarre
la limpieza y el mantenimiento a realizar por el cliente sin ser
supervisados.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso - pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas
y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo
anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que sean del mismore
tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos
de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una
persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un
periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para
un caso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, deterior ingiere o a pilas o pilas cargables ni las desechere
en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medioambiente.
Retir deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.e y
Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de
temperatura extrema.
3. Puesta en funcionamiento
Aviso
Asegúrese de que el ventilador está apagado durante el cambio o la
colocación de la pila.
Colocación/cambio de las pilas
Abra el compartimento de pilas (2) en la parte posterior del producto.
Retire la tapa del compartimento para pilas y coloque dos pilas AA
nuevas atendiendo a la polaridad correcta. ello, tenga en cuentaPara
los símbolos +/- que encontrará junto al compartimento para pilas.
Cierre la tapa del compartimento de pilas.
Al realizar un cambio de pilas, proceda igualmente.
4. Funcionamiento
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Asegúrese de que no entre agua en los componentes eléctricos
(motor, tecla on/off, compartimento para pilas) del producto.
Aviso
No almacene el producto con el depósito (3) lleno, en posición
horizontal o invertida. Existe riesgo de que se derrame quido.
Emplee exclusivamente agua pura para llenar el depósito (3), sin la
adición de ningún otro líquido o aditivo.
Abra la tapa atornillable (4), llene el depósito (3) con agua y asegúrese
de que la tapa atornillable (4) queda cerrada de forma segura y
estanca.
Pulse la tecla on/off (1) para encender o apagar el ventilador.
Atomice agua accionando la palanca de atomización (5).
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantía por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Tensión: 3,0 V DC
Consumo total de corriente: 590 mA
Tipo de pila: 2 x AA
Depósito de agua: 300 ml
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útila los puntos de cogida comunalesre o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por
la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje delre re
material o a otras formas de ciclaje de aparatos/pilas usados, contribuyere
Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
00
105396
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплу цииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
00105396/09.19
All listed brands emaare trad rks of the corresponding companies. Errors and om onissi s excepted,
and subje to technic anct al ch ges. Our general terms of de veli ry and payment are applied.
QNávod na použitie
LKäyttöohje
OManual de instruçõesCNávod k použitíHHasználati útmutatóPInstrukcja obs ugił
SBruksanvisningMManual de utilizareTKullanma k lavuzuı
Ďakujeme, že ste sa zhodli prro e výrobok Hama.
Pre ítajte si všetky nasledujúce pokynyča informácie. Uchovajte tento
návod na použitie pre prípad budúce použitie. kia výrobok predáte,Po ľ
dajte tento návod novému majite ovi.ľ
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Tento symbol upozor uje na nebezpe enstvo dotyku neizolovanýchň č
č častí výrobku, ktoré eventuálne pod tak vysokým nebezpe ným
napätím, že hro nebezpe enstvo elektricho úderu.č
Upozornenie
Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje nač č
ur ité rizikáča nebezpe enstva.č
Obsah balenia
Ventilátor s rozprašovaním vody
Informácie na používanie
2. Bezpe nostné upozorneniač
Tento výrobok je ur e na súkromné použitiečv domácnosti, nie je
ur ený na komer použitie.č č
Výrobok používajte výhradne na stanovený ú el.č
Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slne ho žiarenia.č
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronicch
zariadení zakázané.
Výrobok neotvárajte prípade poškodenia ho alej nepoužívajte.a v ď
Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí aň č
zabrá te stykuňs vodou. užívajte ibaPo v suchých priestoroch.
Výrobok chrá te pred pádmiňa veľkými otrasmi.
Prístroj nepoužívajte mimo zsahu predpísaných hodnôtro v technických
údajoch.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
Výrobok nie je hra ka. istenieč Č a údržba de mi je povolená iba podť
dozorom dospelej a zodpovednej osoby.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.
Upozornenie - batérie
Pri vklada batérií dy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri
nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo vyte enia batérií aleboč č
explózie.
Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce
udanému typu.
Pred vložením batér vy istite všetky kontakty.č
Deti smú vymie a batérie iba pod doh adom dospelej osoby.ň ť ľ
Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani
rôzne typy a zna ky batérií.č
Ak sa výrobok nebude dlhší as používač ť, vyberte z neho batérie.
(Výnimkou sú prístroje ur ené prče núdzové prípady).
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do oh a.ň
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiuň
alebo uniknutiu do životho prostredia. Môžu obsahova jedovatéť
ťažké kovy, škodlivé pre životné prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vyme teňa zlikvidujte podľa platných
predpisov.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extmnych
teplotách.
3. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie
Dbajte na to, aby bol ventilátor po as výmenyč, resp. vkladania batérie
vypnutý.
Vkladanie/výmena batérií
Otvorte priehradku na batérie (2) na zadnej strane výrobku.
Zložte kryt batériovej priehradky a vložte dve nové batérie typu AA so
správnym lovaním. Zoh adnite pritom symboly +/- vedľ ľa batériovej
priehradky.
Zatvorte veko priehradky na batérie.
Pri výmene batérie postupujte vnakým spôsobom.ro
4. Prevádzka
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Dbajte na to, aby do elektrických komponentov (motor, tla idlo zap./č
vyp., batériová priehradka) nevnikla voda.
Upozornenie
Výrobok neskladujte s naplnenou nádržou (3), v polohe naležato
alebo nad hlavou. Hro nebezpe enstvo vyte enia kvapaliny.č č
Na naplnenie nádrže (3) používajte výlu ne istú voduč č a žiadne iné
kvapaliny alebo prísady.
Otvorte závito uzáver (4), napl te nádrž (3) vodouňa dbajte na to, aby
bol závitový uzáver (4) bezpe neča tesne uzavre.
Na zapnutie alebo vypnutie ventilátora stla te tla idlo zap./vyp. (1).č č
Vodu rozpra rošujte stla enímčzprašovacej pá ky (5).č
5. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúceč
z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostnýchč
pokynov.
6. Technické údaje
Napätie: 3,0 V DC
Celkový odber prúdu: 590 mA
Typ batérie: AA2 x
Nádrž na vodu: 300 ml
7. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, vnako ako batérie saro
nesmú vyhadzova do domáceho odpadu. Spotrebite je zoť ľ
zákona povinný zlikvidova elektricťa elektronic
zariadenia, vnako ako barie na miestaro k tomu ur ené.č
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na bale
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou cyklácie starýchre
zariadení/batér prispievate k ochrane životho prostredia.
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säily sen
jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa
siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana
uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta
aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen,
että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käyteän turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnitmiseen
erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Pakkauksen sisältö
• Vedensumutusventilaattori
Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäytön.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välitmässä heisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
eivät saa leikkiä laitteella. eivät saa suorittaa laitteenLapset Lapset
puhdistusta ja ilman valvontaa.huoltoa
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus - Paristot
Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein
päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua
tyyppiä.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja
vastakontaktit.
Ä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Ä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai
eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi
jos laitteita pideän valmiina hätätilanteita varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Ä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä
anna niiden päät luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja
ympäristölle haitallisia skasmetalleja.ra
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymät.
Vältä säilytystä, lataamista ja käytä äärimmäisissä lämpötiloissa.
3. Käyttöönotto
Varoitus
Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä paristojen vaihtamisen
ja/tai sisään asettamisen aikana.
Paristojen asettaminen sisään / vaihtaminen
Avaa tuotteen taustapuolella oleva paristolokero (2).
Irrota paristokotelon suojakansi ja aseta kaksi uutta AA-paristoa
sisään navat oikein päin. Ota huomioon myös paristokoteloon merkityt
+/- symbolit.
Sulje paristolokero.
Menettele samoin paristoja vaihdettaessa.
4. Käyttö
Sähköiskun riski
Huomaa, että tuotteen hköisiin komponentteihin (moottori,
virtapainike, paristokotelo) ei saa päästä vettä.
Varoitus
Ä säilytä tuotetta säiliön (3) ollessa täynnä, makuullaan tai yläosa
alaspäin. Nestettä voi valua ulos.
Säiliön (3) täytmiseen saa käyttää ainoastaan puhdasta vettä, ei
muita nesteitä tai lisäaineita.
Avaa ruuvikansi (4), täytä säiliö (3) vedellä ja varmista, että ruuvikansi
(4) on suljettu tukevasti ja tiiviisti.
Paina virtapainiketta (1) tuulettimen kytkemiseksi päälle tai pois.
Sumuta vettä sumutusvipua (5) painamalla.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käytohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Tekniset tiedot
Jännite: 3,0 V DC
Kokonaisottovirta: 590 mA
Paristotyyppi: AA2 x
Vesisäiliö: 300 ml
7. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ja paristoja ei saa hävitä talousjätteen mukana. luttajallaKu
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käytiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käytohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöl
tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristömme suojelussa.
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e
informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para
consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo mete parre a um perigo de toque de partes não isoladas
do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que
poderão presentar um perigo de choque ectrico.re
Aviso
É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a
atenção para perigos e riscos especiais.
Conteúdo da embalagem
Ventilador com pulverizador de água
Estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas par utilização privadaa a e não comercial.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto à luz solar.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja dani cado.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especi cações técnicas.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. rigo de as xia.Pe
Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos direitos de garantia.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não devem ser alizadas porre
crianças sem supervisão.
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
Aviso - Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta
(inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta pode
levar ao derrama das pilhas ou explosão.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao
tipo indicado.
Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os
contactos do compartimento.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas
novas e usadas.
Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um
longo período de tempo. (a não ser que seja necessário man-las no
produto para uma emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não carregue as pilhas.re
Não deite as pilhas para chamas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente.
Estas podem conter metais pesados xicos e prejudiciais para o
ambiente.
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as
adequadamente.
Evite guardar, carregar e utilizar a bateria sob temperaturas extremas.
3. Colocação em funcionamento
Aviso
Preste atenção para que a ventoinha esteja desligada durante a troca
ou colocação das pilhas.
Colocar/substituir as pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas (2) no lado traseiro do
produto.
Remova a tampa do compartimento das pilhas e coloque duas pilhas
AA, com a polaridade correta. isso, speite também os símbolosPara re
+/- localizados ao lado do compartimento das pilhas.
Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Proceda do mesmo modo para trocar as pilhas.
4. Funcionamento
Perigo de choque eléctrico
Certi que-se de que não entra água nos componentes etricos
(motor, botão de ligar/desligar, compartimento das pilhas) do produto.
Aviso
Com o depósito cheio (3), não guarde o produto na horizontal ou
de cabeça para baixo. Existe o perigo de derramar quido.
Utilize exclusivamente água limpa para encher o depósito (3) e não
outros líquidos ou misturas.
Abra a tampa de enroscar (4), encha o depósito (3) com água e
preste atenção para que a tampa de enroscar (4) esteja fechada com
segurança e de modo estanque.
Prima o botão de ligar/desligar (1) para ligar ou desligar a ventoinha.
Pulverize a água pressionando a alavanca de pulverização (5).
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer sponsabilidadere
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
6. Especificações técnicas
Tensão: 3,0 V DC
Consumo total de corrente: 590 mA
Tipo de pilhas: AA2 x
Depósito de água: 300 ml
7. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU
e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos ectricos e electrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em
locais públicos espe cos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são de nidos por lei pelos spectivos países.re
Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem
indicam que o produto está sujeito a estes gulamentos. Reciclando,re
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer
uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.ě
P e t te si, prosím, všechny následující pokynyř č ě a informace. Uchovejte
tento text pro případné budoucí použití. kud výrobek prodáte, p edejtePo ř
tento text novému majiteli.
1. Vysv tlení výstražných symbolě ů a pokynů
Nebezpečí poran ní elektrickým proudemě
Tento symbol upozor uje na nebezpeň čí při dotyku neizolovaných ástíč
produktu, které by mohly st nebezpe nap tíč ě o takové síle, že
hrozí nebezpečí poran ní elektrickým proudem.ě
Upozorn níě
Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje nač č ě
ur itá rizikača nebezpe í.č
Obsah balení
Ventilátor s rozprašováním vody
Informace k používání
2. Bezpe nostní pokynyč
Výrobek je ur en prčo soukro, nevýd le né použití.ě č
Výrobek používejte výhradn ke stanovenému ú elu.ě č
Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte p sobeů ů
p ímého slune ního zá ení.ř č ř
Výrobek nepoužívejte na stech, kde je používání elektronických
za ízení zakázáno.ř
Výrobek neotvírejte a v případ poškození již le nepoužívejte.ě
Výrobek chra te p ed zne išt ním. Nepoužívejte ve vlhkém prost edí aň ř č ě ř
zabra te stykuňs vodou. užívejte pouzePo v suchých prostorách.
Výrobek chra te p ed pádemň ř a velkými ot esy.ř
• Přístroj nepoužívejte mimo zsah p edepsaných hodnotro řv technických
údajích.
Obalový materiál odložte mimo dosahu d , hro riziko udušení.ě
Výrobek žádným zp sobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.ů
Výrobek není hra ka. išt č Č ě a údržbu d tmi provád jte pouze podě ě
dozorem dosp osoby.ě
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
Upozorn níě- baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). P iř
nesprávné polarit hrozí nebezpeě čí vyte ení baterií nebo exploze.č
Používejte výhradn akumulátory (nebo baterie) odpovídajícíě
udanému typu.
• Před vložením baterií vy ist te všechny kontakty.č ě
Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouze pod dohledem dosp léě ě ě
osoby.
Pro napáje tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani
r zné typyůa zna ky bateriíč
Vyjm te baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat.ě
(Výjimku tvoří přístroje ur ené prčo nouzové p ípady)ř
Baterie nep emos ujte.ř ť
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohn .ě
Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte
do p írodyř. Mohou obsahovat jedovaté t žké kovy škodící životnímuě
prost edí.ř
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle platných
p edpis .ř ů
Vyhn te se skladování, nabíjeěa používání při extrémních
teplotách.
3. Uvedení do provozu
Upozorn níě
Dbejte na to, aby byl ventilátor b hem vým nyě ě , resp. vkládání baterií
vypnutý.
Vložení/vým na bateriíě
Otev ete p ihrádku na baterie (2) na zad stran tohoto výrobku.ř ř ě
Sejm te kryt p ihrádky na baterieě ř a se správným lováním vložte dvě
nové baterie typu AA. Dbejte p itomři na symboly +/- vedle p ihrádkyř
na baterie.
Zav ete kryt p ihrádky na baterie.ř ř
Stejn postupujte pě ři vým n baterií.ě ě
4. Provoz
Nebezpečí poran ní elektrickým proudemě
Zajist te, aby se do elektrických komponent (motorě ů , tla ítko proč
zapnutí/vypnutí, p ihrádka na baterie) výrobku nedostala voda.ř
Upozorn níě
Výrobek neskladujte s napln nou nádrží (3), vleže nebo vzh ruě ů
nohama. Hrozí nebezpečí vyte ení kapaliny.č
K pln nádrže (3) používejte pouze istou vodu, žádné jinéě č
kapaliny nebo p ím si.ř ě
Otev ete šroubovací víko (4), napl te nádrž (3) vodouř ň a dbejte na to,
aby bylo šroubovací víko (4) bezpe n zav enéč ě ř a těsné.
Pro spušt nebo vypnutí ventilátoru stiskn te tla ítko prě ě č o zapnutí/
vypnutí (1).
Stisknutím páky zst iku (5) zst ikujte vodu.ro řro ř
5. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KGnep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku zař ě
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostníchč
pokyn .ů
6. Technické údaje
Nap tí: 3,0ěV DC
Celkový p íkon: 590 mAř
Typ baterie: AA2 x
Nádrž na vodu: 300 ml
7. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EUěa 2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a elektronická za ízení stejn jakoř ě
baterie nepatří do domovního odpadu. Spot ebitel se zavazujeř
odevzdat všechna za ízenířa baterie po uplynutí jejich
životnosti do p íslušných sb n. drobnosti stanoví zákonř ěre Po
p íšlušné zemř ě. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo
bale na toto poukazuje. Recyklací a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř
k ochran životního prost edí.ě ř
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszeres el tt szánjon rá idő őt és olvassa el végig az alábbi
útmutatót. A s bbiekben tartsa biztonságos helyen eztőa füzetet, hogy
ha szükség van rá, rmikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele
együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetéseő ő
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a terk azon nem szigetelt szeinek megérintésére
vonatko veszélyre utal, amelyek olyan szint veszélyes feszültgenű
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztet jeleket használunkőa biztonsági nyezők bemutatására,
ill. felhívjuk a gyelmeta különleges veszélyekre és kockázatokra.
A csomag tartalma
Párásító ventilátor
Ez a használati útmutató
2. Biztonsági el írások:ő
A termék magán, nem üzleti alkalmazásr a készül.
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
A terméket ne használja a fűs és egyéb h források közelében, vagyő
közvetlen napsütésnek kitéve.
Ne használja a terméket yan helyen, ahol elekt nikus szülékekol ro
nincsenek megengedve.
Ne nyissa ki a terméket és rülés esen ne üzemeltesse vább.to
Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességtő ő ől és túlmelegest ésől,
kizárólag zárt környezetben használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki okban megadottadat
teljesítményhatárain túl.
Feltétlenül tartsa vol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az etben ndenes mi
garanciaigény megsz nik.ű
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói
karbantartást gyermekeknem szabad végezzék feln tt felügyeletőe nélkül.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási el írások szerint.ő
Figyelmeztetés - Elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritásárőa (+ és - felirat),
és ennek megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmen kívül hagyásaő ő 
esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet)ő
használjon.
Az elem behelyese el tt tisztítsa meg az elerintkez ket és aző ő
ellenérintkez ket.ő
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét fegyelet nélkül.
Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz pusúő
vagy más gyártól szárma elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekb l, amelyeket hosszabb ideigő
nem használ. (kivéve ha azokat szhelyzetre tartalékolja)
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne ltse fel az elemeket.
Ne dobja t zbe az elemeket.ű
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa,
nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetrőe káros
nezfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékb l, majdő
ártalmatlanítsa ket.ő
Kerülje a tárolást, a töltést és a használatot extrém h rsékleteken.ő
3. Üzembe vétel
Figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy a ventilátor elemcsere vagy elem behelyezése
zben legyen kikapcsolva.
Elemek behelyezése/cseréje
Nyissa ki az elem ókot (2)a termék hátoldalán.
Vegye le az elemtartó fedet, és helyezzen be két új AA elemet
a megfelel polaritással. Ügyeljen az elemtartó melletti +/-ő
szimbólumokra is.
Zárja be az elem ók fedet.
Elemcsel ugyanígy rjon el.
4. Használat
Áramütés veszélye
Ügyeljen arra, hogy a termék elektromos alkatszeit (motor, ki/be
gomb, elemtar) nem érheti víz.
Figyelmeztetés
Ne tárolja a terket tele tartállyal (3), fekve vagy fejjel lefe.
Fennáll a folyadék kifolyásának veszélye.
A tartály feltölre csak tiszta vizet használjon a tartály
feltöltére (3), más folyadékot vagy adalékot semmiképp.
Nyissa fel a csavaros kupakot (4), töltse fel a tartályt (3) vízzel, és
gy z djön meg róla, hogyő ő a csavarzár (4) megfelel en le van zárvaő
és szigetelve.
Nyomja meg a be/ki gombot (1) a ventilátor be- vagy kikapcsolásához.
Permetezzen vizet a permetez kar (5) megnyomásával.ő
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nemő
vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és szakszer tlenű
használatából, vagy a kezesi útmutató és/vagy a biztonsági el írások beő
nem tartásából ered kárort.ő
6. M szaki adatokű
Napi cie: 3,0ęV DC
Ca kowity pobór pr du: 590 mAł ą
Typ akumulatora: AA2 x
Víztartály: 300 ml
7. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása
szerint, a megjelt id ponttól kezdve, minden EU-ső
tagállamban érvényesek a következ k: Az elektromos éső
elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szetbe dobni! A leselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad a háztartási szetbe dobni. Az elhasznált és m ködésképtelenű
elektromos és elektronikus szülékek gy jtérűe törvényi el írás kötelező
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelt gy jt helyrű ő e vagy
visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelm jelzést ad errűe vonatkozóan a felhasználónak. A
gi készülékek begy jtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történű ő
újra hasznosítása zös hozzájárulás környezenk védelméhez.
Dzi kujemy za zakup naszego produktu!ę
Przed pierwszym u yciem należ ży dok adnie przeczyta instrukcj obs ugi.ł ć ę ł
Instrukcj naleę ży przechować, gdy moż że byćjeszcze potrzebna.
1. Obja nienie symboli ostrzegawczychśi wskazówek
Ryzyko pora enia pr dem elektrycznymż ą
Symbol ten wskazuje niebezpiecze stwo dotkni cia nieizolowanychń ę
cz ci produktu, któr mog by pod napi ciem gro cym pora eniemęś ą ą ć ę żą ż
pr dem elektrycznym.ą
Ostrze enież
U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwoń
lub ryzyko.
Zawarto opakowaniaść
Wentylator z rozpylaczem
Instrukcja obs ugił
2. Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku.ż
Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym przeznaczeniem.
Nie u ywa produktuż ć w bezpośredniej blisko ci ogrzewania, innych ródeś ź ł
ciepła ani nie wystawia go na bezpo dnie promieniowanie s oneczne.ć śre ł
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie
urz dze elektronicznych.ą ń
Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ż ć
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem oraz
stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
• Materiały opakowaniowe trzyma konieczniećz dala od dzieci, istnieje
niebezpiecze stwo uduszenia.ń
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze z ć ą ro ń
tytułu gwarancji.
nie wolno bawi si tym urz dzeniem. Czyszczenie iDzieciom ć ę ą
konserwacja urz dzenia dzieciąprzez nie może odbywa si bezć ę
nadzoru.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast podda utylizacji zgodnie zć
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Ostrze enież- Baterie
• Wkładając baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciwe pod czenieć ę ł ś łą
biegunów (znak -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub+ i
wybuchem baterii.
U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadaj cychż ć łą ą
podanemu typowi.
Przed w o eniem baterii wyczy ci styki bateriił ż ś ć i przeciwległe styki.
Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru.ć ę
Nie miesza starychći nowych baterii ani baterii ró nych typów lubż
producenw.
• Jeżeli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, należ ł ż ży wyjąć z niego
baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
Nie zwiera baterii.ć
Nie adowa baterii.ł ć
Nie wrzuca baterii do ognia.ć
Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po yka baterii,ć ł ć a także chronić
je przed kontaktem ze dowiskiem. Mog one zawiera toksyczne iśro ą ć
szkodliwe dla wiska metale ci kie.środo ęż
Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterieżi podda je utylizacji.ć
Unika przechowywania, adowaniać ł i stosowania w skrajnych
temperaturach.
3. Uruchamianie
Ostrze enież
Zwróci uwagć ę, aby podczas wymiany baterii lub ich wk adaniał
wentylator by wy czony.ł łą
Wk adanieł/ wymiana baterii
Otworzy schowek na baterie (2)ćw tylnej cz ci produktu.ęś
Zdj pokryw schowka na baterieąć ę i włożyćdwie nowe baterie typu
AA, zwracając uwag na w a ciw biegunowo tym celu zwracaę ł ś ą ść. W ć
uwag na symbole +/– obok schowka.ę
Zamkn pokryw schowka na baterie.ąć ę
Podczas wymiany baterii post powaę ć w taki sam sposób.
4. Obs ugał
Ryzyko pora enia pr dem elektrycznymż ą
Uwa aż ć, aby do komponentów elektrycznych produktu (silnik, przycisk
w ./wy ., schowek na baterie) nie dostał ł ła sięwoda.
Ostrze enież
Nie przechowywa produktućz nape nionym zbiornikiem (3), wł
pozycji le cej ani do ry nogami. Istnieje zagro enie wyciekużą ż
p ynu.ł
Do nape nienia zbiornika (3) stosowa wy cznie czyst wod nieł ć łą ą ę, i
u ywa innych p ynów ani dodatków.ż ć ł
Otworzy przykr can pokryw (4), nape ni zbiornik (3) wodć ę ą ę ł ć ą i zwrócić
uwagę, aby pokrywa przykr cana (4) byę ła solidnie zakr conaęi szczelna.
Wcisn przycisk w ./wyąć ł ł. (1), aby w czy lub wy czy wentylator.łą ć łą ć
• Rozpryska wod korzystajć ę ąc z dźwigni spryskuj cej (5).ą
5. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid owegoł
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lubł
wskazówek bezpiecze stwa.ń
6. Dane techniczne
Napi cie: 3,0ęV DC
Ca kowity pobór pr du: 590 mAł ą
Typ baterii: 2 x AA
Zbiornik wody: 300 ml
7. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego obowi zuj nast puj ceą ą ę ą
ustalenia: Urz dze elektrycznych, elektronicznych oraz bateriią ń
jednorazowych nie należy wyrzuca zemćra z codziennymi
odpadami domowymi! U ytkownik zobowi zany prawnie doż ą
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urz dze elektrycznychą ń i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegó owe kwestie guluj przepisy prawne danego kraju.łre ą
Informuje o tym symbol przekre lonego kosza umieszczony naś
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Tack r att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och
hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen
en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig
av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade
produktdelar som kan ha en pass hög spänning att det nns risk
för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Förpackningsinnehåll
Fläkt med vattenspruta
Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning.
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller
i direkt solsken.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillåtna.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bar inomhusmiljöer.a i
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten uver de effektgränser som anges i den
tekniska datan.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns
risk r kvävning.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
får inte leka med apparaten. Rengöring ochBarn skötsel genom
användaren barnfår inte göras av utan uppsikt.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning - batterier
Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg
in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk
att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som
motsvarar den angivna typen.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna
läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters
batterier eller batterier från olika tillverkare.
Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid.
(om de inte ska nnas till hands för nödfall)
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier i öppen eld.
Förvara batterier utom räckhåll r barn.
Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i
naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga
för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
Undvik lagring, laddning och användning vid extrema
temperaturer.
3. Börja använda
Varning
Se till att äkten är avstängd när batterierna sättsi eller byts.
Sätta i/byta batterier
Öppna batterifacket (2) på baksidan av produkten.
Ta av locket för batterifacket och sätt in två nya AA-batterier åt rätt
håll. Se symbolerna +/- bredvid batterifacket.
Stäng locket till batterifacket.
Gör samma sätt vid batteribyte.
4. Användning
Fara för elektrisk stöt
Säkerställ att inget vatten tnger in i produktens elkomponenter
(motor, på/av-knapp, batterifack).
Varning
Förvara inte produkten med påfylld tank (3), liggande eller upp och
ner. Det nns risk att vätska rinner ut.
Fyll bara på tanken (3) med nt vatten, inga andrre a vätskor eller
tillsatser.
Öppna skruvlocket (4), fyll på tanken (3) med vatten och se till att
skruvlocket (4) är ordentligt stängt och sluter tätt.
Tryck på/av-knappen (1) r att starta eller stänga av äkten.
Spruta vatten genom att använda sprutspaken (5).
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
6. Tekniska data
Spänning: 3,0 V DC
Strömförbrukning: 590 mA
Batterityp: AA2 x
Vattentank: 300 ml
7. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och
2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier r inte
kastas i hushållssoporna. nsumenter är skyldiga attKo
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier
vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser. Detaljer r detta de nieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten,
instruktionsmanualen eller på rpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning
av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
V mul umim c aă ţ ă ţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început v rugă ăm săvălăsați puțin timp și săcitiți complet
urm toarele instruc iuniă ț și indica ii. V rugț ă ăm săpăstraţi manualul de
utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioar în caz de nevoie. În cază
de înstr inarăe a aparatului v rugă ăm săpreda iț și acest manual noului
proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indica iiț
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cu componenteleă
neizolate ale produsului, care datorit tensiunii înalte indicate, poateă
duce la electrocutare.
Avertizare
Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau laș ț ță
concentrarea aten iei în caz de pericolț și riscuri mari.
Con inutul pachetuluiț
Ventilator cu pulverizator de apă
Acest manual de utilizare
2. Instruc iuni de siguranț ță
Produsul este conceput pentru utilizare privată și nu profesional .ă
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înc lzire, aă
altor surse de c ldur sau în dia ia solar direct .ă ă ra ț ă ă
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
• Protejaţi produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzireăţ ă şi utiliza i-l numaiţ
în mediu uscat.
Nu lăsați produsul s cadă ă și nu îl i tsupunețrepida iilor puternice.ț
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
Nu lăsați copiii s se joace cu materialul pachetului, prezint pericol deă ă
sufocare.
Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel pierde ă ţi orice drept la
garan ie.ţ
nu au voie s se joace cu aparatul. Cur area iCopiii ă ăț ș între inereaț
f cut de utilizatoră ă nu au voie să e executate de copii
nesupraveghea i.ț
Reciclarea materialului pachetului se execut comform normelor locale deă
salubrizare în vigoare.
Avertizar bateriie -
Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele +ţ ă şi -)
și introduce i-le corespunz tor cu acestea. În cazul nerespect rii vț ă ă ă
expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toarăe tipulului
indicat.
Naintea introducerii bateriilor v rugă ăm săcur aăț ți contactele
acestora precum și contactele contrare.
Nu permiteți copiilor s schimbe bateriile nesupraveghea i.ă ț
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de
diferite tipuri și produc tori diferi i.ă ț
Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade mai îndelungateă ț
este comandat scoaterea bateriilorre ă. (în afara cazului c suntă
p strate pentru cazuri de urgen ).ă ță
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarc .ă
Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât s nuă e la îndemâna copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se
arunc în mediul înconjur toră ă . Pot con ine metale greleț și toxice,
nocive mediului înconjur tor.ă
Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
• Evitați depozitarea, înc areaărc și utilizarea la temperaturi extreme.
3. Punere în func iuneț
Avertizare
Ventilatorul se opre te în timpul înlocuirii sau x rii bateriilor.ș  ă
Elemek behelyezése/cseréje
• Deschideți compartimentul bateriei (2) de pe spatele produsului.
Îndep rtaă ți capacul compartimentului și introduceți dou baterii AA cuă
polaritatea corectă. Respectați simbolurile +/- de ng compartiment.ă
• Închideți capacul compartimentului bateriei.
În acest fel se execută și înlocuirea bateriilor.
4. Exploatare
Pericol de electrocutare
Nu trebuie s intrăe apăîn componentele electrice (motor, tasta
pornire/oprire, compartiment baterii).
Avertizare
Nu depozitați pro redusul cu zervorul (3) plin, în pozi ie culcat sauț ă
atârnat. Se creeaz pericolul de scurgerăe a lichidului.
Pentru umplerea zervorului (3) se folose te numai ap curatre ș ă ă și
nu alte lichide sau adaosuri.
• Deschideți capacul letat (4), umple ți rezervorul (3) cu apă și închide iț
capacul sigur și etan .ș
Pentru pornirea sau oprirea ventilatorului ap saă ți tasta pornire/
oprire (1).
Apa se pulverizeaz prin ac ionarea bra ului de stropiră ț ț e (5).
5. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum niciăo răspundere sau garan ie pentruț
pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toareă
a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosirțe sau/și a
instruc iunilor de siguran .ț ță
6. Date tehnice
Tensiune: 3,0 V DC
Consum total curent: 590 mA
Tip baterie: 2 x AA
Rezervor apă: 300 ml
7. Informa ii pentru reciclareț
Instruc iuni pentru protec ia mediului înconjur tor:ţ ţ ă
Din momentul aplic rii directivelor europene 2012/19/EU iă ş
2006/66/EU în dreptul na ional sunt valabile urm toarele:ț ă
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu
gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la sfâr itul duratei deș
utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au
fost cump te.ăra
Detaliile sunt glementate de c trre ăe legisla ia rii spective. Simbolul deţ ță re
pe produs, în instruc iunile de utilizarţe sau pe ambalaj indic acesteă
re reglement ri. Prin ciclarea,ăre valori carea materialelor sau alte forme de
valori care a aparatelor scoase din uz aduce contribu ie important lați o ț ă
protec ia mediului nostru înconjur tor.ț ă
Bir Hama ürünü satın ald nığı ız için te ekkür ederiz!ş
Biraz zaman ay rı ın ve önce a a da verilen talimatlar ve bilgileri iyiceş ğı ı
okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerekti indeğ
yeniden okuyun. Bu cihaz ba kas na satt n zda, bu kullanma k lavuzunuı ş ı ığı ı ı
da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyar sembollerinin ve uyar ları ı ın açıklanması
Elektrik oku tehlikesiş
Bu sembol üründeki yal t lmam parçaları ı ış a temas etme tehlikesine
i aret etmektedirş. Bu parçalar bir elektrik çoku tehlikesi olu turabilecekş
yükseklikte tehlikeli gerilimler ta yor olabilir.şı
Uyarı
Güvenlik uyar lar n i aretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaraı ı ı ş
dikkat çekmek için kullan lı ır.
Paketin içindekiler
Su püskürtme vantilatörü
Bu kullanma k lavuzuı
2. Güvenlik uyar ları ı
Bu ürün özel, ticari olmayan llanku ım için görülmü tür.ön ş
Bu ürünü sadece amac na uygun olaırak kullan nı ız.
Ürünü kalorifer veya diğer s kaynaklar yak n nda kullanmayı ı ı ı ı ın veya
do neğrudan gü ş ışı ı ı ınlar na maruz b rakmay n.
Bu ürünü elekt nik cihazlarro ın kullan lmas na izin verilmeyen alanlardaı ı
kullanmay n z.ı ı
Ürünün içini açmayın ve hasarl ünlerıür i çal t rmayış ı ın.
Cihaz pisliklere, nemıe ve aşırı ısınmaya kar koruyunuşı z ve sadece kuru
ortamlarda kullan n z.ı ı
Ürünü ye ürmeyin ve çok a r sars ntre ş şı ı ı ılara maruz bırakmay n.ı
Bu ürünü motorlu bir araç sürerken kullanmay n z. Ürününı ı yapı şekli
gürültülerin duyulmas n olumsuz olaı ı rak etkiler.
Çocuklar ambalaj malzemelerinden uzak tutunı, boğulma tehlikesi
mevcuttur.
Cihazda herhangi bir de i iklik pmay n z. Aksi takdiğ ş ya ı ı rde her türlü
garanti hakk kaybolur.ı
cihazla oynamas yasakt mizlik i lemleriniÇocuklar nıı ır. Te şn ve kullan cı ı
yönetiminin çocuklar taraf ndaın yetişkin nezareti olmadan yap lması ı
yasaktır.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak at kı
toplamaya veriniz.
Uyarı- Piller
Pilleri yerle tirirkeşn kutuplar nı ın (+ ve - işaretleri) do ruğolmasına
mutlaka kkat indi ed . Dikk di indat edilme ğe pil akabilir veya
patlayabilir.
Sadece lirtilen tipte aküler il de il) kullan nbe (p ğ ı ız.
Pilleri yerle tirmeden önceşpil kontaklar n ve kar kontakları ı şı ı
temizleyiniz.
• Çocukların denetim alt ndıa olmadan pil değiştirmelerine izin
vermeyin.
Eski ve yeni pillerle farklıtip üreticilerve e ait pille teri birlik
kull z.anmay nı ı
Uzun süre kullan lmayanıürünlerdeki pilleri çıkart biın. (acil r durum
için bekletildiklerinde de il).ğ
Pilleri kısa dev yapre may n.ı
Pilleri arj etmeyin.ş
Pilleri ateşe atmayın.
Pilleri çocukların eri emeyeceş ği bir yerde n.saklayı
Pilleri hbir zaman açmay n, zarar vermeyinı, yutmayın veya çevreye
kar mış alar na iziın vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre sağlığına zararlı
ağır metaller mevcut olabilir.
• Bitmişpilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya n.veri
• Aşı ı ı ır s cakl klarda depolanmas n , arj ilmesini ve kullan lmas nı ı ş ed ı ı ı
önleyin.
3. Devreye alma
Uyarı
Pil de i imi veya yerle tirme s nda vantilatörün kapal olmas nağ ş ş ırası ı ı
dikkat edin.
Pilleri yerle tirme/de i tirmeş ğ ş
Ürünün arka zündeki pil yuvas n (2) aç n.ı ı ı
Pil bölmesi kapa n ç karğı ı ı ın ve iki yeni AA kalem pili do ru kutuplar ylağ ı
tak n. Bunun için pil bölmesinin +/- yan ndaki simgelerı ı e de dikkat edin.
Pil yuvas kapa n kapat n.ı ğı ı ı
Bir pil de i ikli inde ayn i lemi yap n.ğ ş ğ ı ş ı
4. Çal maış
Elektrik oku tehlikesiş
Ürünün elektrikli parçalar na (motorı, Açık/Kapal tu u, pil lmesi) suı ş
s zmamas na dikkat edin.ı ı
Uyarı
Ürünü dolu tank (3) ile yatık durumda veya ba a a ekildeş ş ğı ş
depolamay n. S v nı ı ı ın sızma tehlikesi vardır.
Tank (3) doldurmak içiın sadece saf su kullan n, ba ka s v veyaı ş ı ı
katk lar kullan lmamal .ı ı ı
Vidal kapa (4) aç n, tanka (3) su doldurun ve vidal kapaı ğı ı ı ğın (4) s k caı ı
kapat lm ve s zd rmaz olmas na dikkat edin.ı ış ı ı ı
Vantilatörü açmak veya kapatmak için Aç k/Kapal (1) tu una bas n.ı ı ş ı
Püskürtme koluna (5) basarak su püskürtün.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanl kurulum, montaj ve ürünün amac naış ı
uygun olarak kullan lmamas durumunda veya kullanı ı ım kılavuzu ve/veya
güvenlik uyar lar na uyulmamas sonucu olu an hasarlardan sorumlulukı ı ı ş
kabul etmez ve bu durumda garanti hakk kaybolur.ı
6. Teknik bilgiler
Gerilim: 3,0 V DC
Toplam akım çeki i: 590 mAş
Pil tipi: 2 x AA
Su tankı: 300 ml
7. Atık Toplama Bilgileri
Çevre koruma uyar s :ı ı
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal
yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
at lmamal d Tüketiciler için, artı ı ır. ık çal mayan elektrikli veış
elektronik cihazlar pillerı, kamuya ait toplama yerlerine veya
satın alınd klar yerlerı ı e götürülmelidir. Bu konu ile ilgili
ayr nt lar ulusal yasalarla zenlenmektedirı ı . Ürün üzerinde, kullanma
k lavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol keticiyi bu konudaı
uyar Eski cihazlarır. ın geri kazan mı ı, yap ld klar malzemelerinı ı ı
de erlendirilmesi veya di er de erlendirme ekilleri ile, çevrğ ğ ğ ş e korumas naı
önemli bir katk da bulunursunuz. kar da ad geçen atıYu ı ı ık toplama kuralları
Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG


Specyfikacje produktu

Marka: Hama
Kategoria: Wentylator
Model: 00105396

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hama 00105396, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wentylator Hama

Hama

Hama 00012365 Instrukcja

3 Września 2024
Hama

Hama 00105396 Instrukcja

25 Sierpnia 2024

Instrukcje Wentylator

Najnowsze instrukcje dla Wentylator