Instrukcja obsługi Haier DW12-TFE3-E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Haier DW12-TFE3-E (84 stron) w kategorii zmywarka. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/84
Dishwasher
DW12-TFE3-E
Instructions for Use
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
en
1
Index
Safety information
Installation
Getting to know your dishwasher
How to fill the salt
How to fill rinse aid
How to fill the detergent dispenser
Not suitable for the dishwasher
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher
Programme overview
Washing dishes
How to keep your dishwasher in shape
Care and maintenance
Trouble Shooting
Technical data
Important information
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
17
18
20
24
24
en
5
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for the current in the home correspond to those
on the rating plate (located on the stainless steel inner door of the appliance) and that the electrical
system is correct for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket
which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law).
If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace
the whole cable, rather than using adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appliance
is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safely.
Drain hose connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making
sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for
the electrical drain hose (fig.B). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and
must not be immersed in water.
Attention:
The connecting piece for syphon trap (U-bend) must be securely
fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and
allowing water to spill outside the drain.
fig.B
en
7
Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits
will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime
and minerals from the water.
How to fill the salt
Loading the salt into the container
Always use salt intended for use with dishwashers.
The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of
the water used. This is intended to optimize and customize the level
mains at a minimum.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
It is recommended that adjustments be made in accordance with
When the low salt indicator “1” lights, you must fill the salt.
Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap
from the salt container;
If you are filling the container for the first time, fill it with water;
Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce
about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to
come out of the salt container.
Carefully screw the cap back on.
1
Important
To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle.
Unscrew the cap from the salt container;
There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to
the side).
If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from the
"-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of the
water being used.
Water Hardness
Clarke
degrees ºdH mmol/l Selector
position
Salt
c o n s u m p t i o n
(Grams/cycle)
Autonomy
(cycles/2kg)
0-14 0-17 0-1,7
1,8-4,418-4414-36
36-71 45-89 4,5-8,9
>89>71 >8,9
/
"-"
Middle
/0
20
40
60"+"
60
40
25
Level
1
2
3
4
en
8
Rinse aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry witho
spotting. The dispenser is located on the inside panel of the doo
Loading the rinse aid
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your applia
you must proceed as indicated below when loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn the "2" cap in an anti-clockwise dire
and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amou
rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the " 3"
adjustor, located beneath the "2" cap, with a screwdriver. There a
different settings; the normal dosage setting is 3.
How to fill rinse aid
When the low rinse aid indicator “ lights, you must load rinse H”
How to fill the detergent dispenser
H
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spot-
ting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white
streaks, turn the dosage adjustor to a lower setting.
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must be u
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle
lowing the instructions provided in the "Programme overview". The
tergent dispenser is located on the inside panel of the door.
Loading the detergent
To open the " 4 " cover on the dispenser, press the "5" button.
The detergent for the wash cycle should be poured into the " 6 "
compartment.
The detergent for the pre-wash cycle should be poured into the “
7 ” compartment.
After the detergent has been placed in the dispenser, close the
cover and press down until it clicks in place.
Notice:
To facilitate closing the cover, remove any excess detergent on the edges of the dispenser.
23
6
7
en
12
Programme overview
en
Wash
programme
Type of
crokery e.g.
china, pots/
pans,
cutlery,
glasses, etc
Amount of
food
remains
Description of cycle
Condi-
tion of
food
remains
Pre-wash with warm water.
Extended wash at 70°C.
Rinses with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Pre-wash use cold water.
Extended wash at 55°C.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Short wash at 40°C.
Cold rinse.
Short cold wash to pre-
vent food residue from
drying on the dishes .
Pre-wash use cold water.
Extended wash at 50°C.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Wash at 45°C.
Rinse with warm water.
Hot rinse.
Drying.
Soups,
casseroles,
sauces,
potatoes,
pasts, rice,
eggs, roast or
fried food.
a lot
a little
stuck
on hard
Soups,
potatoes,
pasta, rice,
eggs, roast or
fried food.
loosely
attached
Coffee,cakes,
milk, sausage,
cold dr inks,
salads
Very little loosely
attached
Rinse off if the dishes have been
stacked for several days in the dish-
washer prior to washing.
Type of
food
remains
Non-
delicate
Mixed
Intensive
Wash
Normal
Wash
Light Wash
(EN50242)
Glass
ware
Soak
Rapid
wash
Heat
Hot rinse at 65°C.
Drying.
For dishes that need to be rinsed
and dried only.
3 in 1
1
2
3
4
5
6
7
19
Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes
due to remnants of food.
If necessary, pull the lower arm “ 11 ” upwards and lift it off.
Unscrew the upper spray arm “ 10 ”.
Clean both spray arms under running water.
Refit the spray arms. Ensure that the lower arm has locked
into place and the upper one is screwed tight.
Ensure that the power supply is turned off prior to removal
and cleaning of any internal pars.
Spray arms
Lime and remnants of food in the washing water can block the
nozzles in the spray arms “ 10 ” and “ ” and the arm11
mountings.
10
11
en
20
Resolving minor problems yourself
Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself,
without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the
appliance is available for use again that much sooner. The following list of common occurrences and
their remedies should help you identify the causes of most problems.
...when the appliance is switched on
Appliance does not start up
Caution
Do not forget that repairs should only be carried out by a qualified
specialist. Improper repairs can lead to considerable equipment dam-
age as well as danger to the user.
Trouble Shooting
Fault with fuse in mains electricity supply.
Plug not inserted in wall socket.
Appliance door not closed properly.
Programme button has not been pressed.
Water tap not turned on.
Blocked strainer in water intake hose.
- The strainer is situated in the Aquastop or supply-hose connection.
When the buzzer emits 10 short warning signal every 30 seconds and the time-remaining
indicator display "E3"
Have you checked whether:
the drain hose is too low.
...with the appliance itself
Error display on the time-remaining indicator
When the buzzer emits 10 short warning signal every 30 seconds and the time-remaining
indicator display "E1"
Have you checked whether:
the door is closed properly.
en
Problems...
24
Technical data
12 standard place settings
Width
Depth
Height
Capacity
Mains water pressure
Power voltage
Total absorbed power
60 cm
60 cm
85 cm
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
1950W
Maximum current intensity 10A
Important information
Notes on waste disposal
Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure
that valuable raw materials can be recovered and used again.
When an appliance has reached the end of its working life,unplug it from the mains.Cut through the
mains cable and dispose of it together with the plug.
Destroy the door locking mechanism. This will ensure that children at play cannot become locked inside
and are not exposed to the risk of suffocation.
Your new appliance was protected by suitable packaging while it was on its way to you. All materials
used for this purpose are environment-friendly and can be recycled. Please make a contribution to
protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
Do not allow children to play with any parts of the packaging. There is a risk of suffocation by the
cardboard boxes and the plastic wrapping.
Up-to -date information concerning options for disposal can obtained from your retailer or local munici-
pal administration.
en
25
General information
Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited
as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to
the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards.
Information on comparability tests implemented in compliance with
EN 50242
Appliance loaded in accordance with standard specifications.
Example of loaded dishwasher: See Fig 1 and 2
Capacity: 12 place settings
Comparability programme: Light wash
Rinse-aid setting: 5
Detergent: 5g+25g
Height-adjustable top-basket must be inserted in the uppermost position.
If the comparability tests do not comply fully with EN 50242, e.g., degree of soiling, type of dishes and
cutlery, etc., contact the appliance manufacturer before starting the test.
en
2
Veiligheidsvoorschriften
De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen voor het afwassen van vaatwerk en
keukengerei.
Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt
overkapt is; het is tevens gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en natuurelementen.
Niet de geopende deur gaan zitten of staan. Het apparaat kan kantelen.
Het water in de spoelruimte is geen drinkwater.
Doe geen oplosmiddel in de spoelruimte. Kans op explosie!
Tijdens het programmaverloop de deur alleen voorzichtig openen. Er bestaat gevaar dat er water uit
het apparaat spuit.
Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een wascyclus.
Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:
- Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte handen of voeten.
- Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af.
- Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden uitgevoerd, de stroom naar het
apparaat afskuiten.
De deur niet in open positie laten vanaf dit verbeelden in kleverig gevaar.
Dagelijks gebruik
Bij aflevering
Het apparaat volgens het installatie-en montagevoorschrift plaatsen en aansluiten.
Tijdens het installeren mag de afwasautomaat niet op het lichtnet zijn aangesloten.
Overtuig u ervan dat het aardingssysteem van de elekrische huisinstallatie volgens de geldende
elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd.
De elektrische aansluitvoorwaarden moeten overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van
de afwasautomaat.
Gebruik bij het aansluiten nooit een verlengkabel.
Voor een goede stabiliteit vab het apparaat mogen integreerbare of onderbouwapparaten alleen onder
een doorlopend werkblad worden ingebouwd dat aan de kasten emaast is vastgeschroefd.
Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn.
Gedurende de installatie, het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk buigen of platdrukken.
Controleer onmiddellijk of de verpakking en de afwasautomaat tijdens het transport beschadigd zijn.
Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen maar contact opnemen met uw leverancier.
Het verpakkingsmateriaal volgens de bestaande milieuvoorschriften (laten) afvoeren.
Bij de installatie
nl
5
Afvoerslang aansluiting
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum doorsnee van 4cm, of laat het in de
gootsteen lopen, waarbij men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt wordt. Gebruik
de speciale kunststof steun die meegeleverd wordt (zie Afb.B). Het vrije uiteinde van de slang moet op
Opgelet:
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan de
muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en water
uit de afvoer komt.
Elektrische aansluiting
Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw woning overeenkomen met de waarden op
het typeplaatje (gesitueerd op het rvs binnengedeelte van de deur van het apparaat) en dat het elektrische
systeem geschikt is voor de maximum spanning op het typeplaatje, steek de stekker in een goed geaard
stopcontact (de aarding van het apparaat is een wettelijk veiligheidsvoorschrift).
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten niet geschikt is voor de stekker, vervang
dan de stekker in plaats van adaptors of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen oververhit
kunnen raken en vlam vatten.
Voorzichtigheden:
De afwasmachinestop moet toegankelijk zijn zelfs wanneer het
toestel als ingebouwde eenheid geïnstalleerd wordt, zodat het
onderhoud kan veilig gedaan worden.
nl
6
Kennismaking met het afwasautomaat
Detailopname (bedieningspaneel)
Detailopname (Binnenzijde)
nl
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Bovenkorf
De mand voor het tafelzilver
Onderste sproeiarm
Onderkorf
Bovenste sproeiarm
Dop zoutreservoir
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser
Afwasfilter
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
B
A
D F
C
G
E
I
H
J
Indicatielampje “3in1 ”
Indicatielampje voor zout bijvullen
Weergave resterende tijd
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
AAN/UIT-Indicatielampje
AAN/UIT-knop
Knop voor uitgestelde start
Indicatielampje voor uitgestelde start
Indicatielampje voor spoelglansmiddel bijvullen
Programmakeuzeknop
a
d
e
f
h
b
c
i
j
k
g
Watertoevoerslang
Afvoerslang
Voedingskabel
“3in1” -knop
Zout bijvullen en vullen met glansspoelmiddel
Zout
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt
zich een aanslag op de borden en het keukengerei.
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en
mineralen in het water te elimineren.
Reservoir met zout vullen
Gebruik alleen speciaal zout voor vaatwassers.
Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en dient als volgt te worden gevuld:
Als het indicatielampje voor zout bijvullen “I ” brandt,moet
u zout bijvullen.
Verwijder de onderste korf en draai vervolgens de dop van
het zoutreservoir af;
Als u het zoutreservoir voor het eerst vult,dient u het eerst
met water te vullen;
Plaats het uiteinde van de trechter (meegeleverd)in het gat
van het zoutreservoir en giet 2 kg zout in het reservoir. Het is
normaal dat er een kleine hoeveelheid water uit het
zoutreservoir ontsnapt.
Draai de dop weer goed vast.
nl
I
Belangrijk
Om roestvorming te voorkomen,dient u het zout net voor een afwasbeurt bij te vullen.
7
Na 3 seconden zullen de knipoogjes vertraagde van de beginindicator “E ”,de tijd-blijvende indicator
“G ”knipperen en zullen verminderen,zal het programma starten tot de vertraagde beginindicator “G
”uitgaat.
3 in 1 functie
Wanneer het gebruiken van “3 in 1 ” combinatieproducten,zijn de spoeling-hulp en de zoute lichten niet
meer nuttig.Het kan nuttig zijn om het laagste mogelijke plaatsen voor waterhardheid te selecteren.
Als u op het gebruik van een standaard detergent systeem beslist over te schakelen adviseren wij dat
u:
1:Vul zowel de zout als spoelingshulpcompartimenten opnieuw.
2:Schakel de waterhardheid die aan de hoogste mogelijke positie plaatst en loop voor drie normale
cycli zonder een lading.
3:Pas de waterhardheid weer aan die opnieuw volgens de voorwaarden voor uw gebied plaatst (voor
Het afvoerkanaalfunctie van het terugstellen
U kunt het afvoerkanaalfunctie van het Terugstellen gebruiken om de wascyclus onder het lopen tegen
te houden door de knop aan het “ Terugstellen ”Te roteren,en het toestel zal na de fase van het een
paar notulenafvoerkanaal ophouden.
WAARSCHUWING:
Plaats niet de tabletten in de ton of de bestekmand aangezien dit in
slechterewasresultaten zal resulteren.De tabletten zouden in het
detergent doseerapparaat moeten worden geplaatst.
Een lopend programma annuleren of aanpassen
Een lopend programma kan alleen worden aangepast als het nog maar pas is gestart.Anders is het
vaatwasmiddel mogelijk al gebruikt en heeft het apparaat mogelijk ook al het afwaswater afgevoerd.
In dit geval dient u het vaatwasmiddelreservoir bij te vullen (zie “Vaatwasmiddelreservoir vullen ”).
Om een cyclus te wijzigen die reeds aan de gang is, volg de instructies in de paragraaf getiteld “het
afvoerkanaalfunctie van het Terugstellen ”,en selecteer het programma u wenst (zie de gerechtigde
paragraaf,“Schakelend de afwasmachine OP ”).
B
A
D F
C
G
E
I
H
Opmerking:
Het gebruik van 3 in 1 of de gelijkaardige tabletten zijn verboden
wanneer Hitte,Snelle Was en doorweken programma's worden
geselecteerd.
18
De zorg voor uw vaatwasser
Na elke wasbeurt
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten en de deur iets open laten staan zodat
vocht en geurtjes niet worden opgesloten. .
Stekker verwijderen
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker uit het stopcontact nemen. Neem nooit
risico's.
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser te reinigen, geen oplosmiddelen of
schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.
Om vlekken en dergelijke van het oppervlak van het interieur te verwijderen, een doekje bevochtigd met
water en wat witte azijn, of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwassers gebruiken.
Wanneer u op vakantie gaat
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma te draaien terwijl de vaatwasser leeg is
en vervolgens de stekker uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en de deur op een
kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd
in de vaatwasser.
Het apparaat verplaatsen
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in verticale positie te houden. Indien absoluut
noodzakelijk, dan kan het apparaat op de achterzijde gelegd worden.
Afdichtingen
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd worden zijn voedselresten die beklemd
raken in de afdichtingen. Periodiek reinigen met een spons zal dit voorkomen.
De deur mag niet open gelaten worden omdat dan het gevaar van struikelen zou kunnen ontstaan.
nl
19
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatige controle en onderhoud van het apparaat dragen ertoe bij defecten te voorkmen.dit bespaart
u tijd en ergernis.Daarom moet u af en toe de afwasautomaat goed controleren.
Algemene toestand van de machine
Spoelruimte controleren op aanslag van vet en kalk.
Als u zulke aanslag aantreft:
machine met afwasmiddel grondig doorspoelen.
Zeven
D ”e zeven “7,8 zorgen ervoor dat grove etensresten in het
spoelwater niet in de pomp terechtkomen.Door de etensresten
kunnen de zeven verstopt raken.
nl
Sproeiopeningen van de sproeiarmen op verstopping door
etensresten controleren.
Eventueel de onderste sproeiarm “10” naar boven eraf
trekken.
Bovenste sproeiarm “9” eraf schroeven.
Sproeiarmen onder stormend water schoonmaken.
Sproeiarmen weer vastdrukken resp.vastschroeven.
Sproeiarmen
Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-
openingen en de lagers van de sproeiarmen “9” en “10”
blokkeren.
8
7
9
10
Na elke afwasbeurt de zeven op etensreaten controleren
en eventueel schoonmaken.
Na het losdraaien van de grove/microzeef “7” kunt u tevens
de fijne zeef eruit “8” halen.Entensresten verwijderen en de
zeven onder stromend water schoonmaken.
De zeven “8 7” er weer in zetten en de grove/microzeef “ ”
inzetten.
H
I
Vaatwaszout
Controleer het indicatielampje voor zout bijvullen “I ”.Vul,
indien nodig,zout bij.
Spoelglansmiddel
Controleer het indicatielampje spoelglansmiddel bijvullen “H
” op het voorpaneel.Vul,indien nodig,spoelglansmiddel bij.
20
...bij de afwas
Abnormale schuimvorming
Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel.
Het programma stopt tijdens de afwas
Stroomtoevoer onderbroken.
Watertoevoer onderbroken.
Klappened geluiden tijdens de afwas
Sproeiarm slaat tegen serviesgoed.
Kletterende geluiden tijdens de afwas
Serviesgoed niet goed ingeruimd.
Klappende geluiden van de vul-ventielen
Wordt veroorzaakt door de ligging van de waterleiding en heeft geen invloed op het functioneren van
de machine.Deze geluiden kunnen niet verholpen worden.
Gemorst spoelmiddel kan bij de volgende spoelbeurt tot overmatige schuimvorming leiden daarom
moet u het gemorste spoelmiddel met een doek verwijderen.
...aan het serviesgoed
Er blijven gedeeltelijk etensresten aan het serviesgoed plakken
Het serviesgoed was niet goed ingeruimd,de waterstralen konden het oppervlak niet bereiken.
De servieskorf was te vol.
Het serviesgoed ligt tegen elkaar aan.
Te weinig afwasmiddle gebruikt.
Een te zwak programma gekozen.
Sporeiarmen konden niet ongehinderd ronddraaien doordat een stuk serviesgoed in de weg stond.
Sproeiers van de sproeiarmen zijn door etensresten verstopt.
De zeven zijn verstopt.
Zeven verkeerd ingezet.
Afvoerpomp geblokkeerd.
nl
Na afloop van het programma blijft er water in het apparaat staan
De afvoerslang is verstopt of geknikt.
De afvoerpomp is geblokkeerd.
De zeven zijn verstopt.
Het programma is nog niet afgelopen.Wacht op het einde van het programma.
23
1
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
Installation
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle
Comment remplir le réservoir de sel ?
Comment remplir le liquide de rinçage?
Détergent et liquide de rinçage
Vaisselle inadéquate
Comment remplir votre lave-vaisselle
Tableau des programmes
Laver la vaisselle
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Nettoyage et entretien
Détection des pannes
Caractéristiques techniques
Remarques
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
18
19
20
24
24
fr
7
Comment remplir le réservoir de sel ?
fr
E
Si l’indicateur “E” clignote il faut remplir le réservoir de sel.
Enlevez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et enlevez-le.
Si vous remplissez le réservoir de sel pour la première fois, remplissez-
le d'eau.
Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez 2kg de
sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du
distributeur de sel.
Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts
se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le
calcaire et les minéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel est situé en dessous du panier inférieur
et doit être rempli de la manière suivante :
Remarque importante :
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste
avant de lancer un cycle de lavage.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez régler la
quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de
votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimiser et d'adapter la quantité
de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum.
Adressez-vous à votre société locale de distribution de l'eau pour connaître
la classe de dureté de votre zone.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon suivante :
Dévissez le bouchon du réservoir de sel.
Le réservoir de sel est doté d'une rondelle sur laquelle figure une
flèche (voir la figure ci-contre).
Au besoin, tournez la rondelle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, de la position "-" vers la position "+", en fonction du degré de
0 - 10 0 - 17 0 - 1,7
1,8 - 4,418 - 4410 - 25
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9
>89>50 >8,9
/
"-"
Middle
/0
20
40
60"+"
60
40
25
1
2
3
4
Durété de l'eau
ºdH
mmol/l Position
sélécteur
Consommation
sel
(grammes/cycle)
Autonomie
(cycles/2kg.)
Niveau
ºfH
8
Comment remplir le liquide de rinçage?
fr
D
12
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de
liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-le au bout de 80 lavages (ou lorsque
l’indicateur de niveau de liquide de rinçage clignote - sur les modèles qui en sont équipés).
Comment remplir le distributeur de liquide de
rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le bouchon "1" dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et remplissez le distributeur en veillant
à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de
rinçage nécessaire en tournant la vis de réglage "2", située en dessous du
bouchon "1", à l'aide d'un tournevis.
Il existe 6 positions de réglage; la position 3 correspond à la quantité normale.
Si l’indicateur de niveau du liquide de rinçage “D” s’allume il faut le
remplir avec du liquide de rinçage.
3
Détergent et liquide de rinçage
Détergent
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le
distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en
respectant les instructions fournies dans le "Tableau des programmes." Le
distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
L'utilisation de tablettes est possible mais ce lave-vaisselle est conçu pour obtenir
un résultat optimal avec des détergents en poudre ou liquide.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "3 4" du distributeur, appuyez sur la touche " ".
Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartiment "5".
Versez le détergent destiné au prélavage dans le compartiment “6”.
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle
et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celui-
ci en éliminant toute trace de détergent.
Remarque importante :
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage.
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il
convient de régler le dosage sur une position supérieure.
Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dosage sur une
position inférieure.
Mettez en route l’appareil
Appuyer sur la touche départ différé « F », l’indicateur du départ différé « E » clignote et l’indicateur
du temps différé « G » montre « ».
Appuyer sur la touche départ différé « F » autant de fois jusqu’à ce que l’affichage numérique
montre le départ différé désiré.
Pour annuler le départ différé, appuyer autant de fois sur la touche du départ différé jusqu’à ce que
l’indicateur du temps différé « E » s’éteigne.
Tourner le sélecteur « J » pour sélectionner le programme désiré.
3 secondes après la fermeture de la porte l’indicateur du départ différé brille, l’affichage numérique
« G » clignotera et s’éteindra. Le programme démarrera automatiquement quand l’affichage
numérique « G » sera éteint.
16
fr
Sélection du Départ différé
Vous pouvez retarder le démarrage du programme de 24 heures maximum, par périodes d’une heure.
Fermer la porte après avoir rempli le lave-vaisselle.
Annuler ou modifiér un cycle
Un cycle en cours d ’exécution peut seulement être modifié quand il a tourné pendant peu de temps.
Plustard,le détergent a déjà été utilisé, et l ’appareil a éventuellement évacué l ’eau.Dans ce cas,il
faudraremplir à nouveau le distributeur de détergent (voir le paragraphe “Charger le détergent ”).
Pour modifier un cycle en cours, suivre les instructions contenues dans le paragraphe intitulé « Vidange
», puis sélectionner le programme voulu (regarder dans le paragraphe intitulé « Mise en service de
l’appareil ».).
B
A
D F
C
G
E
I
H
J
B
A
D F
C
G
E
I
H
Specyfikacje produktu
Marka: | Haier |
Kategoria: | zmywarka |
Model: | DW12-TFE3-E |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Haier DW12-TFE3-E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje zmywarka Haier
26 Lipca 2024
26 Lipca 2024
26 Lipca 2024
25 Lipca 2024
25 Lipca 2024
25 Lipca 2024
25 Lipca 2024
25 Lipca 2024
25 Lipca 2024
25 Lipca 2024
Instrukcje zmywarka
- zmywarka Bauknecht
- zmywarka Ikea
- zmywarka Electrolux
- zmywarka DeLonghi
- zmywarka AEG
- zmywarka Balay
- zmywarka Beko
- zmywarka Teka
- zmywarka Smeg
- zmywarka Amica
- zmywarka Gorenje
- zmywarka Etna
- zmywarka Cookology
- zmywarka Russell Hobbs
- zmywarka Bosch
- zmywarka Candy
- zmywarka Whirlpool
- zmywarka Miele
- zmywarka Midea
- zmywarka Hisense
- zmywarka Baumatic
- zmywarka Hoover
- zmywarka Maytag
- zmywarka GE
- zmywarka Blaupunkt
- zmywarka Brandt
- zmywarka Siemens
- zmywarka Grundig
- zmywarka Cylinda
- zmywarka Jocel
- zmywarka Blomberg
- zmywarka Husqvarna
- zmywarka Concept
- zmywarka Fisher & Paykel
- zmywarka Indesit
- zmywarka Nodor
- zmywarka Hotpoint
- zmywarka Kenwood
- zmywarka Ariston Thermo
- zmywarka Amana
- zmywarka Hotpoint Ariston
- zmywarka Bomann
- zmywarka CDA
- zmywarka Philco
- zmywarka Neff
- zmywarka Zanussi
- zmywarka Fagor
- zmywarka Thomson
- zmywarka Klarstein
- zmywarka Artusi
- zmywarka KitchenAid
- zmywarka Icecool
- zmywarka Exquisit
- zmywarka Bartscher
- zmywarka Privileg
- zmywarka Arçelik
- zmywarka Hanseatic
- zmywarka Continental Edison
- zmywarka Atag
- zmywarka Rosieres
- zmywarka Franke
- zmywarka Inventum
- zmywarka SVAN
- zmywarka AEG-Electrolux
- zmywarka Omega
- zmywarka Comfee
- zmywarka Kenmore
- zmywarka AYA
- zmywarka Zerowatt
- zmywarka Respekta
- zmywarka Technika
- zmywarka Vedette
- zmywarka JennAir
- zmywarka Frigidaire
- zmywarka Barazza
- zmywarka Electra
- zmywarka Gaggenau
- zmywarka Asko
- zmywarka Daewoo
- zmywarka Ignis
- zmywarka Belling
- zmywarka De Dietrich
- zmywarka Magic Chef
- zmywarka Eurom
- zmywarka Sauber
- zmywarka Crosley
- zmywarka Constructa
- zmywarka Proline
- zmywarka Euromaid
- zmywarka BLANCO
- zmywarka Thermador
- zmywarka Swan
- zmywarka Kluge
- zmywarka Nuova Simonelli
- zmywarka Arthur Martin
- zmywarka Logik
- zmywarka Profilo
- zmywarka Brandy Best
- zmywarka ARC
- zmywarka Dishlex
Najnowsze instrukcje dla zmywarka
28 Października 2024
28 Października 2024
21 Października 2024
21 Października 2024
12 Października 2024
12 Października 2024
12 Października 2024
12 Października 2024
11 Października 2024
10 Października 2024