Instrukcja obsługi Hähnel Ventra 8
Hähnel
Ładowarka baterii
Ventra 8
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hähnel Ventra 8 (2 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
• Connect to power with mains power lead. All LEDs will light up steady green.
• Insert either 2, 4, 6 or 8 rechargeable AA/AAA batteries. The batteries must be inserted with correct
polarity (plus/minus) as indicated in each battery compartment.
• To Fast charge 2 or 4 AA / AAA batteries, use the “Fast” positions. 6 or 8 AA / AAA batteries will
charge at normal charge rate.
• Make sure that all batteries inserted are rechargeable and of the same capacity. Do not mix
Ni-Mh and Ni-Cd batteries.
• The LED above the batteries is Flashing Red while charging. The LED turns Green when batteries are
fully charged.
• With the Green LED on, the battery can be removed at any time.
• Use the batteries always in sets of two or four as required. The battery colour coding system of the
hähnel batteries helps to identify the set of batteries.
CAUTION
• Always charge new batteries before first use.
• The full performance of new batteries may only be reached after several charge/discharge cycles.
• Use only rechargeable Ni-Mh/Ni-Cd batteries. Ordinary non-rechargeable batteries must not be
used otherwise there is a danger of damage to batteries and charger.
• Disconnect charger from power when not in use.
• Do not store batteries in charger if charger is disconnected from power.
• Charger and batteries are for indoor use only, do not expose to rain or moisture.
• Do not short circuit, solder or dismantle batteries or charger.
• Do not incinerate batteries, danger of explosion.
• Store batteries in a cool, dry place,
•
Do not dispose of batteries in domestic waste. Return batteries to special collection point or to point of
sale.
• Do not leave batteries in charger with charger connected for an excessive length of time.
• Schließen Sie den Strom mit dem Netzanschlusskabel an. Alle LEDs leuchten konstant grün.
• Legen Sie 2, 4. 6 oder 8 Akkus Typ AA/AAA in das Ladegerät ein. Die Akkus müssen mit der richtigen Polarität (Plus/Minus) in
das Batteriefach eingelegt werden
• Zum schnellen Laden von 2 oder 4 AA/AAA Akkus verwenden Sie die „Fast“ Position. 6 oder 8 AA/AAA Akkus werden mit nor-
malem Ladestrom aufgeladen.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie nur wiederaufladbare Akkus derselben Kapazität (mAh) verwenden. Bitte mischen Sie keine
Ni-Mh mit Ni-CD Akkus.
• Die LED Anzeige oberhalb der Akkus blinkt während des Ladevorgangs rot. Die LED leuchtet bei vollgeladenen Akkus grün.
• Sobald die LED grün leuchtet, können die Akkus jederzeit entnommen werden.
• Es wird die Paarweise-Benutzung von zwei oder vier Batterien empfohlen. Das Set-Markierungs-System (farbliche Markierungen
am Pluspol) der Hähnel Akkus hilft Ihnen dabei die Akkus zusammenzuhalten.
BITTE BEACHTEN
• Akku muss vor Einsatz geladen werden.
• Bei einem nur teilweise entladenen Akku reduziert sich die Ladezeit entsprechend.
• Der Akku sollte unter keinen Umständen im Ladegerät gelagert werden.
• Bitte das Ladegerät vom Stromanschluß trennen sobald es nichtmehr in Gebrauch ist.
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkus und der Akkukontakte des Ladegerätes.
• Akkus dürfen nicht geöffnet, gelötet oder starker Hitze ausgesetzt oder verbrannt werden.
• Das Gehäuse des Ladegerätes darf von unbefugter Hand nicht geöffnet werden.
• Akkus sollten kühl und trocken gelagert werden.
• Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie den verbrauchten Akku bei speziellen Sammelstellen oder bei Ihrem
Händler ab.
• Branchez l'alimentation secteur sur une prise électrique. Toutes les LED doivent s'allumer en vert.
• Insérez 2, 4, 6 ou 8 piles AA/AAA rechargeables. Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte (plus/moins) comme
indiqué dans chaque compartiment de pile.
• Pour recharger plus rapidement 2 ou 4 piles AA/AAA utilisez la position “Fast”. 6 ou 8 piles AA/AAA ne pourront être chargées
qu'a vitesse normale.
• Les LED au-dessus des batteries clignotent rouge pendant la charge. Celles-ci tournent au vert lorsque les piles sont entièrement
rechargées.
• Lorsque la LED vertte est allumée, la batterie peut être retirée à tout moment.
• Utilisez toujours les piles dans un ensemble de deux ou quatre selon les besoins.les codes couleur sur les piles Hähnel permettent
d'identifier ces ensembles.
ATTENTION
• Chargez toujours des piles neuves avant première utilisation.
• La pleine capacité de piles neuves ne peut être atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
• N’utilisez que des piles rechargeables Ni-Mh/Ni-Cd. N’utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Cela entraînerait des
dommages irréversibles à la fois aux piles et au chargeur.
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas les piles dans le chargeur lorsqu’il n’est pas branché.
• Le chargeur et les piles doivent être utilisés à l’intérieur, ne les exposez pas à la moisissure ou à la pluie.
• N’essayez pas de démonter les piles ou le chargeur.
• Ne mettez pas les piles au feu, il y a danger d’explosion.
• Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
• Ne jetez pas les piles dans les poubelles domestiques. Déposez-les dans un point de collecte de piles,
ou chez votre revendeur habituel.
• Ne laissez pas les piles dans un chargeur branché pendant une trop longue période.
• Connettersi attraverso il cavo di alimentazione. Tutti i LED si illuminano di verde fisso.
• Inserire 2, 4, 6 o 8 batterie ricaricabili AA / AAA. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta (+ / -) come indicato
in ogni vano.
• Per caricare velocemente 2 o 4 batterie AA / AAA, utilizzare la posizione "Fast". 6 o 8 batterie AA / AAA si caricano in maniera
normale.
• Durante la carica il LED posto sopra le batterie lampeggia in rosso, diventa verde quando le batterie sono completamente
cariche.
• Con il LED verde acceso sarà possibile rimuovere le batterie in ogni momento.
• Utilizzare le batterie rispettando sempre lo stesso set di due o quattro. Il sistema di codifica colore nelle batterie Hahnel aiuta ad
identificare il set giusto.
ATENZIONE!
• Le batterie nuove devono sempre essere caricate prima dell’uso.
• Il massimo rendimento delle batterie nuove si raggiunge solo dopo parecchi cicli di carica/scarica.
• Usare solo batterie ricaricabili Ni-Cd e Ni-Mh. Le tradizionali batterie non ricaricabili NON DEVONO ESSERE USATE!! altrimenti
possono danneggiarsi sia le pile che il caricatore.
• Scollegare il caricabatterie quando non è in uso.
• Non lasciare le batterie nel caricatore se non per la ricarica.
• Il caricatore e le pile devono essere usati in ambienti riparati, non esporle a pioggia o umidità.
• Non cortocircuitare, saldare o smontare sia il caricatore che la batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco o vicino a fonti di calore, possono esplodere.
• Tenere le batterie in un luogo fresco ed asciutto
• Non gettare le batterie nei rifiuti domestici ma negli appositi contenitori o ritornarle al punto vendita.
• Non lasciare le batterie nel caricatore collegato alla rete per un eccessivo lasso di tempo.
• Conéctelo a la corriente. Todos los LEDs se iluminarán en color verde.
• Inserte 2, 4, 6 u 8 pilas recargables AA/AAA. Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta (más/menos) según se indica
en cada compartimento de las pilas.
• Para cargar rápidamente 2 o 4 pilas AA / AAA, use las posiciones “Rápido”. La carga de 6 u 8 pilas AA / AAA se realizará a
velocidad normal de carga.
• Los LEDS de encima de las pilas, parpadearán en color Rojo mientras se esta cargando. Los LED se iluminarán en Verde cuando las
pilas estén completamente cargadas.
• Con el LED en Verde, las pilas pueden ser extraídas en cualquier momento.
• Use las baterías siempre en conjuntos de dos o cuatro según se necesite. El sistema de códigos de colores de las pilas de Hähnel le
ayuda a identificar el conjunto de pilas.
AVISO
• Siempre cargue las pilas nuevas antes de usarlas por primera vez.
• El máximo rendimiento de las nuevas pilas sólo se alcanzará después de varios
ciclos de carga y descarga.
• Utilice sólo las pilas Ni-Mh/Ni-Cd, no utilice las pilas normales no recargables;
ya que, tanto sus pilas como su cargador podrían ser dañados.
• Desenchufe el cargador cuando no se use.
• No guarde las pilas en el cargador si el cargador está desconectado de la red.
• El cargador y las pilas deben usarse sólo en espacios interiores. No los exponga a la lluvia ni a la humedad.
• No realice cortocircuitos, soldaduras ni desmantele las pilas ni el cargador.
• No incinere las pilas, por peligro de explosión.
• Guarde las pilas en un lugar fresco y seco.
• No tire las pilas en el contenedor de basura doméstica. Devuelva las pilas a un punto limpio para su reciclaje o al punto de venta.
High Speed Charger for 8 x AA & AAA Batteries
Instruction Manual
Schnell-Ladegerät für
8 x AA Mignon & AAA Micro Akkus
Bedienungsanleitung
Chargeur rapide pour
piles 8x AA et AAA
Mode d’emploi
GB/IRL DE
FR
IT
ES
“Fast” positions
Charging
Charge Complete
LED
PowerStation
Ventra 8
• Tilsluttes strømnettet via medfølgende strømkabel. Alle LED lysdiodene lyser grønt.
• Sett inn enten 2, 4, 6 eller 8 oppladbare AA/AAA batterier. Batteriene må settes inn med korrekt polaritet (pluss/minus) som
indikert i hvert batterirom.
• For å hurtiglade 2 eller 4 AA / AAA batterier, bruk “Fast” innstillingen. 6 eller 8 AA / AAA batterier vil lade på normal tid.
• LED lysdiodene over batteriene blinker rødt under lading. LED lysdiodene lyser grønt når batteriene er ferdig ladet.
• Når LED indikatoren lyser grønt, kan batteriene fjernes etter ønske.
• Bruk alltid batteriene i sett med enten to eller fire batterier. Hähnels fargekodesystem gjør det enkelt å identifisere batteriene.
VIKTIG
• Lad alltid nye batterier før bruk første gang.
• Batteriene oppnår full kapasitet først etter noen gangers opplading/utlading.
• Bruk kun oppladbare Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanlige batterier som ikke er oppladbare
kan skades og påføre laderen skade.
• Når laderen ikke er i bruk, skal den være frakoblet strøm.
• Batterier skal ikke oppbevares i laderen når laderen ikke er tilkoblet.
• Laderen og batteriene er for innendørs bruk og må ikke utsettes for regn og støv.
• Laderens ledning må ikke forkortes, og hverken lader eller batterier må demonteres.
• Batterier må ikke overopphetes pga eksplosjonsfare.
• Oppbevar batterier tørt og kjølig.
• Batterier skal betraktes som spesialavfall og leveres på slike stasjoner, eller leveres på utsalgsstedet.
• La ikke batteriene stå i en lader som er tilkoblet over lang tid.
NO
• Conectati incarcatorul la priza de 220V. Toate LED-urile vor lumina cu o lumina continua verde.
• Introduceti 2,4,6 sau 8 acumulatori tip AA/AAA (R3/R6). Acumulatorii trebuie introdusi obsevand polaritatea corecta
(plus/minus) indicata in fiecare compartiment.
• Pentru a incarca rapid 2 sau 4 acumulatori AA/AAA, folositi pozitiile FAST. Daca introduceti 6 sau 8 acumulatori, acestia se vor
incarca la viteza normala.
• Asigurati-va ca bateriile introduse in incarcator sunt reincarcabile (acumulatori) si de aceeasi capacitate. Nu incarcati impreuna
acumulatori NiMH si NiCd.
• LED-ul de deasupra acumulatorilor lumineaza ROSU intermitent in timpul incarcarii. Incarcarea s-a incheiat atunci cand LED-ul se
face verde.
• Atunci cand LED-ul verde ramane aprins, acumulatorii pot fi scosi din incarcator.
• Trebuie sa incarcati intotdeauna seturi de 2 sau 4 acumulatori de acelasi fel. Codul de culoare Hahnel va ajuta sa identificati mai
usor seturile de baterii.
ATENTIE!
• Incarcati intotdeauna acumulatorii inainte de prima folosire.
• Gradul de performanta maxim al acumulatorilor noi poate fi atins doar dupa cateva cicluri complete incarcare/descarcare
• Incarcati doar acumulatori NiMH/NiCd. Bateriile normale (ne-reincarcabile) nu trebuie incarcate, existand pericolul distrugerii lor
si a incarcatorului.
• Deconectati incarcatorul de la priza atunci cand nu este folosit.
• Nu pastrati acumulatorii in incarcator daca acesta este deconectat de la priza.
• Incarcatorul si acumulatorii sunt pentru folosire in interior, de aceea nu ii expuneti la umezeala sau ploaie.
• Nu scurt-circuitati, nu lipiti sau demontati acumulatorii sau incarcatorul.
• Feriti acumulatorii de foc. Pericol de explozie!
• Pastrati acumulatorii intr-un loc racoros si uscat.
• Nu aruncati bateriile in gunoiul menajer, ci in locuri speciale de colectare sau la magazinul de unde le-ati cumparat.
• Nu lasati acumulatorii in incarcatorul conectat la priza pentru o perioada indelungata de timp.
NO
• Conecte à corrente elétrica através do cabo de rede. Todos os LEDs vão ficar verdes.
• Inserir 2, 4, 6 ou 8 baterias recarregáveis AA / AAA. As baterias devem ser inseridas com polaridade (mais / menos), como
indicado em cada compartimento.
• Para carregamento rápido 2 ou 4 pilhas AA / AAA, use o "rápido" posições. 6 ou 8 pilhas AA / AAA para uma taxa de
carregamento normal.
• O LED acima das baterias está piscar em vermelho durante o carregamento. O LED fica verde quando as baterias estão
totalmente carregadas.
• Quando o LED Verde fica aceso, as baterias podem ser removidas.
• Carregue sempre baterias em conjunto de duas ou quatro. O código colorido das baterias Hahnel, vão ajudar a identificar o
conjunto de baterias para carga ou carregado.
PRECAUÇÕES
• Antes de qualquer utilização deverá sempre carregar as baterias novas.
• A total capacidade e performance das novas baterias somente será atingida após vários carregamentos
e descargas respectivas.
• Utilize somente baterias recarregáveis Ni-Mh/Ni-Cd. Baterias não recarregáveis não devem ser utilizadas.
Se o fizer causará danos irremediáveis no carregador e nas baterias.
• Quando não estiver a utilizar, deve desligar o carregador da corrente eléctrica.
• Não deixe ficar colocadas as baterias no carregador se este não estiver ligado à corrente eléctrica.
• O carregador e as baterias são para serem utilizados dentro de casa, não exponha à chuva ou humidade.
• Não tente, desmanchar, soldar ou abrir as baterias ou o carregador, sob perigo para a sua saúde.
• Não coloque as baterias no fogo, sob perigo de explosão.
PT
• Elektrik güç kablosunu bağlayınız. Tüm Led ışıklar sürekli olarak yeşik renkte
yanacaktır.
• 2,4,6 veya 8 adet AA yada AAA boyutunda şarj edilebilir pil takınız.Pilleri her pil
yuvasına +,- kutupları doğru gelecek şekilde takınız.
• 2 veya 4 adet AA yada AAA boyutunda pilleri şarj ederken Hızlı şarj modunu
kullanabiliriniz.6 veya 8 adet pili şarj ederken normal hızda şar edebilirsiniz.
• Şarj işlemi sırasında pillerin üzerindeki Led ışıklar kırmızı renkte yanıp
sönecektir.Tam şarj olduğunda Led ışıklar yeşil renkte yanacaktır.
• Led “Charge” göstergesi Yeşil olduğunda, pilleri, pil yatağından çıkarabilirsiniz.
• Her zaman iki p1-ya da dört adet aynı tip pilleri kullanın. Hähnel pillerin pil renk
kodlama sistemi pilleri belirlemeye yardımcı olur.
Dikkat
• Her zaman ilk kullanımda yeni pilleri şarj edin.
• Yeni piller tam performansa birkaç şarj / deşarj döngüsünden sonra ulaşır.
• Sadece Ni-MH/Ni-Cd şarj edilebilir pilleri kullanın. Sıradan şarj edilemeyen piller
kullanılmamalıdır. Aksi takdirde piller ve şarj cihazı zarar görebilir.
• Kullanılmadığı zaman şarj cihazını elektirikten çekin.
• Şarj cihazı elektiriğe bağlı değil ise, pilleri şarj cihazında bırakmayın.
• Şarj cihazı ve piller yalnızca iç mekan kullanımı içindir, yağmur p1-ya da neme maruz
bırakmayın.
• Şarj cihazı veya pillerde kısa devre, lehim p1-ya da sökme yapmayın.
• Pilleri ısıya maruz bırakmayın, yakmayın.Aksi takdirde patlama tehlikesi
bulunmaktadır.
• Pilleri, serin ve kuru bir yerde saklayın.
• Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Ömrü dolan pilleri özel toplama noktalarına
atın p1-ya da satış noktasına geri götürün.
• Pilleri, elektiriğe bağlı iken aşırı uzun süre şarj cihazında bırakmayın.
TR
• Př čipojte nabíje ku pomocí hlavního kabelu k hlavnímu zdroji. V echny LED kontrolky svítí zelen .š ě
• Vlož ďte bu 2, 4, 6, nebo 8 nabíjecích AA/AAA akumulátor . Baterie musí být vlo eny se správnou ů ž
polaritou (plus/mínus) jak je vyobrazeno v ka dé bateriové p ihrádce.ž ř
• Pro rychlé nabíjení 2 nebo 4 AA/AAA baterií, pou ijte polohu “Fast”. 6 nebo 8 AA/AAA baterií bude ž
nabíjeno ve standartním re imu.ž
• Bě č ěhem nabíjení baterií blikají LED kontrolky nad bateriemi erven . Jakmile jsou baterie pln nabity ě
za nou svítit zelen .č ě
• Pokud svítí LED indikátor zelen , je mo né baterie kdykoliv vyjmout. ě ž
• Použ ž č řívejte v dy baterie v setu po dvou nebo ty ech kusech. Hähnel nabízí barevný systém značení
baterií pro pomoc s identifikací jednotlivých set baterií.ů
Upozorn níě
• Př ž žed prvním pou itím v dy nové baterie nabijte.
• Plného výkonu nových baterií je mo né dosáhnout a po n kolika nabíjecích cyklech.ž ž ě
• Používejte jen dobíjecí baterie Ni-Mh/Ni-Cd. Oby ejné baterie nemohou být pou ity. č ž
Hrozí zni ení baterií a nabíje ky.č č
• Odpojte nabíječ ě žku ze sít , pokud není pou ívána.
• Neskladujte baterie v nabíje ce, pokud je odpojena z elektrické sít .č ě
• Nabíječ ř ž ška a baterie jsou pouze pro vnit ní pou ití. Nevystavujte je de ti nebo vlhkosti.
• Nezkracujte, nepájejte, nebo nedemontujte baterie nebo nabíječku.
• Nepalte baterie, hrozí nebezpe í exploze.č
• Skladujte baterie na chladném a suchém míst .ě
• Nelikvidujte baterie v domovním odpadu. Likvidujte baterie ve speciálních sb rných místech, nebo je ě
vra te na do místa prodeje.ť
• Nenechávejte baterie v nabíje ce, která je p ipojena do elektrické sít po č ř ě
nepř ěř ěim en dlouhou dobu.
• Lysnettet med net-adapteren. Alle LED lysene vil lyse grønt
• Indsæt 2-4-6- eller 8 genopladelige AA/AAA batterier. Batteriernes poler (plus/minus) skal vende rigtigt, som det er indikeret i
hvert batterikammer.
• Hurtig ladning af 2 eller 4 AA/AAA batterier, brug “FAST” positionen. Opladning af 6 eller 8 AA/AAA batterier vil blive opladet i
normal opladningstid.
• LED-lampen over batterierne lyser rødt under opladning blinker. LED-lampen skifter til grønt, når batterierne er fuldt opladede.
• Når LED-lampen lyser grønt, kan batterierne tages ud.
• Brug altid batterierne i sæt af to eller fire, efter behov. Farvekodesystemet på hähnels batterier kan bruges til at holde styr på
sættene af batterier.
BEMÆRK
• Oplad altid nye batterier, inden de skal bruges for første gang.
• Nye batterier opnår først den fulde ydeevne, efter de har været afladet og opladet nogle gange.
• Brug kun genopladelige Ni-Mh eller Ni-Cd batterier. Almindelige, ikke-
genopladelige batterier må ikke forsøges opladet. Batterierne og batteriladeren kan blive beskadiget.
• Laderen skal frakobles strømmen, når den ikke er i brug.
• Lad ikke batterierne sidde i batteriladeren, når strømmen er afbrudt.
• Batteriladeren og batterierne er kun beregnet til indendørs brug; udsæt ikke delene for regn eller fugt.
• Batterierne og batteriladeren må ikke kortsluttes, påloddes emner eller adskilles.
• Forsøg ikke at brænde udtjente batterier, da de kan eksplodere.
• Opbevar batterierne på et tørt, køligt sted.
• Udtjente batterier må ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Aflever batterierne på de anviste opsamlingssteder for farligt affald, eller returnér dem til forhandleren.
• Lad ikke batteriladeren med isatte batterier være tilsluttet lysnettet i meget lang tid.
• Polnilec priključite na omrež žno napetost s prilo enim AC/DC adapterjem ali na 12V s prilo enim avto ž
vtika em. Vklop signalizira LED lu ka.č č
• Vstavite 2 ali 4 polnilne AA/AAA baterije. Baterije morajo biti vstavljene pravilno (polariteta plus/minus)
kot je ozna eno v posameznem le i u.č ž šč
• Preverite, če so vse vstavljene baterije primerne za ponovno polnjenje in enake kapacitete. Ne me ajte š
Ni-MH in Ni-Cd tipov baterij.
• Med polnjenjem LED sveti rde e, po kon anem polnjenju sveti zeleno.č č
• Kadar LED sveti zeleno, lahko baterije vzamete iz polnilca.
• Baterije vedno uporabljajte skupaj po dve ali tiri. Hahnelovo barvno ozna evanje omogo a enostavno š č č
kombiniranje.
Opozorila:
• Nove baterije vedno napolnite pred prvo uporabo.
• Polno kapaciteto dosezejo baterije sele po nekajkratnih ciklih polnjenja in praznjenja.
• Uporabljajte samo Ni-Mh/Ni-Cd baterije, ki so namenjene za polnjenje.
Navadnih baterij ne dajajte v polnilec, ker obstaja velika verjetnost, da po kodujete bateriješ
in polnilec.
• Ko polnilec ni v uporabi ga odklopite iz omrežja.
• Ne shranjujte baterij v polnilcu, ãe je polnilec izklopljen.
• Polnilec in baterije so namenjene za uporabo v notranjih, ne izpostavljajte
jih vlagi, deÏu ali snegu.
• Pazite da baterije ne pridejo v kratek stik, ne spajkajte jih in ne odstranjujte plašãa baterij,
ne razstavljajte polnilca.
• Ne meãite baterij v ogenj, nevarnost eksplozije.
• Hranite baterije v suhem in hladnem prostoru.
• Ne mecite izrabljenih baterij v smeti. Baterije vedno oddajte na posebnih mestih, ki so
namenjeni odpadnim baterijam ali jih oddajte pri vašem prodajalcu.
• Podłą łcz adowark do zasilania sieciowego. Wszystkie diody LED za wiec ci g ym zielonym wiat em.ę ś ą ą ł ś ł
• Wł żó 2, 4, 6 lub 8 akumulatory typu AA/AAA. Baterie nale y w o y zgodnie z polaryzacj (plus / minus), ż ł ż ć ą
tak jak wskazano w ka dym przedziale baterii. ż
• Celem przyspieszenia ładowania 2 lub 4 akumulatorów AA / AAA, nale y zastosowa funkcj "Fast". 6 ż ć ę
lub 8 akumulatorów AA / AAA b d adowane z normaln szybko ci .ę ą ł ą ś ą
• Podczas ładowania dioda nad akumulatorami wieci na czerwono.ś
Po peł łnym na adowaniu akumulatorów dioda zmieni kolor na zielonu.
• Akumulatory moż ąć śna wyj , gdy dioda LED wieci na zielono.
• Zawsze ł ł ąaduj akumulatory w zestawie po 2 lub 4 sztuki. Dla u atwienia pracy pary akumulatorów s
kodowane kolorystycznie.
Uwaga
• Zawsze nał żaduj akumulatory przed pierwszym u yciem.
• Peł ść ż ć ą ę łna wydajno mo e by osi gni ta dopiero po kilku cyklach adowanie/roz adowanieł
• Należ ż ćy u ywa tylko akumulatory Ni-MH/Ni-Cd, w innym przypadku adowarka mo e ulec uszkodzeniuł ż
• adowanie batterii nie przeznaczonych do adowania grozi wybuchem!!!ł ł
• Odłą ł ęcz adowark od zasilania, gdy nie jest u ywana.ż
• Wyjąć ł ę adowark z gniazda, kiedy nie jest u ywanaż
• Do uż łą ęytku tylko i wy cznie w pomieszczeniach zamkni tych
• Chronić ą przed deszczem i wilgoci
• Nie lutować ć ł i nie demontowa adowarki
• Nie powodować ęć krótkich spi
• Nie wkł ć ż ąada akumulatory do ognia, gdy grozi to eksplozj
• Przechowywać akumulatory w suchym i chodnym miejscu
• Zużyte akumulatory są ś szkodliwe dla rodowiska naturalnego, wyrzucaj je tylko
w oznaczonych miejscach.
DK
CZ
SI
PL
RU
• Подключите электропитание. LED индикаторы засветятся зеленым.
• Вставьте 2, 4, 6 или 8 перезаряжаемых аккумулятора, размером АА или АА.
Соблюдайте полярность! Маркировка на аккумуляторах должна совпадать с
маркировкой на зарядном устройстве.
• Для быстрой зарядки, поверните переключатель в позицию ‘fast”
LED индикатор будет светиться красным в момент зарядки аккумуляторов.
• Светодиод горит красным во время зарядки. При полной зарядке станет зеленым.
Когда светодиод загорится зеленым, зарядка закончена.
• При горящем зеленом цвете светодиода аккумуляторы могут быть извлечены в
любой момент.
• Всегда используйте два или четыре аккумулятора для зарядки. Цветовая
схема кодировки аккумуляторов Hahnel поможет вам разобраться с
идентификацией аккумуляторов.
Предупреждение.
• Всегда заряжайте аккумуляторы перед первым использованием
• Полная емкость аккумуляторов может быть достигнута после нескольких
циклов зарядки/разрядки.
• Используйте только Ni-Mh/Ni-Cd перезаряжаемые аккумуляторы. Не используйте
обычные батарейки. Это может быть опасно и быть причиной поломки зарядного
устройства.
• Отключайте устройство от сети если не используете.
• Не храните аккумуляторы в зарядном устройстве если он не подключен
к сети.
• Зарядное устройство и аккумуляторы предназначены для использования в
домашних условиях. Не подвергайте воздействию дождя или влаге.
• Не подвергайте аккумуляторы короткому замыканию, не разбирайте и на
припаивайте кним посторонние предметы.
• Не сжигайте аккумуляторы. Возможен взрыв.
• Храните в прохладном и сухом месте.
• Не выкидывайте аккумуляторы в обычный мусор. Сдавайте в специальные
пункты приема.
• Не оставляйте аккумуляторы в зарядном устройстве подключенном к сети
на очень длительное время.
Ventra 8 Rev.02/12
• Steek de stekker in het stopcontact. Alle LEDs branden constant groen.
• Plaats of 2, 4, 6 of 8 oplaadbare AA/AAA batterijen. De batterijen moeten met de juiste polariteit (plus/min) geplaatst worden
zoals aangegeven in elk batterij compartiment
• Om 2 of 4 AA/AAA oplaadbare batterijen snel op te laden, gebruikt u de “snelle” posities. 6 of 8 AA/AAA oplaadbare batterijen
laden met een normale laadstroom.
• De LED boven de batterijen knippert rood tijdens het opladen. De LED wordt groen wanneer de batterijen volledig zijn opge-
laden.
• Als de LED boven de batterijen groen oplicht, kunnen de batterijen uitgenomen worden.
• Gebruik altijd dezelfde set van 2 of 4 oplaadbare batterijen.
De kleurcodering op Haehnel oplaadbare batterijen helpt bij het herkennen van een set batterijen.
OPGELET
• Nieuwe batterijen vòòr gebruik altijd eerst opladen.
• Het volledige vermogen van nieuwe batterijen wordt pas bereikt na een aantal keren
gebruiken en weer opladen.
• Gebruik uitsluitend oplaadbare Ni-Mh/Ni-Cd batterijen. Gewone, niet oplaadbare batterijen mogen
beslist niet worden gebruikt, want er kan schade ontstaan, ook aan de lader en/of de batterijen.
• Haal altijd de stekker uit het (stop)contact als u de lader niet gebruikt.
• Bewaar de batterijen niet in de lader als deze niet aangesloten staat.
• Lader en batterijen zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, niet blootstellen aan regen of vocht.
• Lader en batterijen niet kortsluiten, solderen of demonteren.
• Batterijen niet verbranden, er bestaat gevaar voor explosie.
• Bewaar batterijen op een koele, droge plaats.
• Batterijen niet met het huisvuil weggooien. Lever ze in bij een speciaal depot voor klein chemisch afval.
• Laat de batterijen niet extreem lang in de, op stroom aangesloten, lader zitten.
NL
• Anslut till strömuttaget med nätkabeln. Alla lysdioder tänds & lyster med fast gröt ljus.
• Sätt in 2, 4, 6 eller 8 uppladdningsbara AA / AAA-batterier. Batterierna måste sättas in med rätt polaritet (plus / minus), såsom
det anges i varje batterifacket.
• För att snabbladda 2 eller 4 AA / AAA-batterier, använd det "snabba" läget. 6 eller 8 AA / AAA-batterier laddas med normal
laddnings takt.
• LED ovanför batterierna blinkar rött under laddning. Lampan lyser grönt när batterierna är fulladdade.
• Med den gröna lampan på, kan batteriet tas bort när som helst.
• Använd batterier som alltid i en uppsättning av två eller fyra efter behov. Batteriets färgkodningssystem på Hähnel batterierna
hjälper till att identifiera rätt uppsättning batterier.
VARNING
• Ladda alltid nya batterier innan första användningen.
• Nya batteriers fulla kapacitet kan ibland uppnås först efter flera laddningar och urladdningar.
• Använd endast uppladdningsbara Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanliga batterier som inte kan laddas
får ej användas, det finns risk för skador på batterierna och laddaren.
• Koppla bort laddaren från strömmen när den inte används.
• Förvara inte batterier i laddaren om den är bortkopplad från strömmen.
• Laddare och batterier är endast till för användning inomhus, utsätt dem inte för regn eller fukt.
• Kortslut inte och löd inte batterierna eller laddaren, försök inte heller montera isär dem.
• Värm inte batterier, de kan explodera.
• Förvara batterierna på en sval torr plats.
• Släng inte batterierna i hushållssoporna. Lämna dem på en miljöstation.
• Låt inte batterierna sitta i laddaren under en extremt lång tid.
SE
• Свържете устройството към ел. мрежата. Всички LED индикатори ще засветят
постоянно в зелен цвят.
• Поставете 2, 4, 6 или 8 презареждаеми AA/AAA батерии. Батериите трябва да бъдат
поставени с правилен поляритет (плюс/минус) както е илюстрирано във всяко
отделение за батерии.
• За да заредите бързо 2 или 4 AA / AAA батерии, използвате режим “Fast”. 6 или 8 AA /
AAA могат да бъдат заредени единствено в режим на нормално зареждане.
• Уверете се, че поставените батерии са презареждаеми и с еднакъв капацитет. Не
смесвайте Ni-Mh и Ni-Cd батерии.
• LED индикатора премигва в червен цвят по време на зареждане. При напълно
заредени батерии индикатора светва в зелен цвят.
• Когато LED индикатора свети зелено, батериите могат да бъдат извадени
по всяко време.
• Използвайте батериите в комплеки по две или четири, както е указано. Цветната
система на батериите hähnel помага за лесно идентифициране на комплектите.
Внимание!
• Винаги зареждайте новите батерии преди да ги използвате за пръв път.
• Пълната мощност на батериите ще бъде използваема след няколко цикъла заряд/
разряд.
• Използвайте само презареждаеми Ni-Mh/Ni-Cd батерии. Обикновени,
непрезареждаеми батерии не трябва да се използват в зарядното устройство тъй
като могат да причинят повреда.
• Изключвайте зарядното устройство от ел. мрежата когато не се изолзва.
• Не съхранявайте батерии в зарядното устройство ако е изключено от мрежата.
• Зарядното устройство и батериите са само за използване на закрито. Не излагайте
на влага и дъж.
• Не окъсявайте, запоявайте, или разглобявайте зарядното устройство и батериите.
• Не изгаряйте батериите, опастност от експлозия.
• Съхранявайте батериите на сухо и хладно място.
• Не изхвърляйте батериите на боклука. Предавайте батериите на специални места за
рециклиране.
• Не оставяйте батериите в зарядното устройство свързано към ел. мрежата за дълги
периоди от време.
BG LT
• Įjunkitę į maitinimo lizdą pagrindinį maitinimo laidą. Visi LED užsidegs žaliai.
• Įdėkite 2, 4, 6 ar 8 įkraunamus AA/AAA tipo akumuliatorius. Akumuliatoriai turi būti
įdėdami teisingu poliariškumu (pliusas/minusas) kaip parodyta ant kiekvieno
akumuliatoriaus skyriaus.
• Greitam įkrovimui 2 ar 4 AA/AAA tipo akumuliatorius, naudokite „Fast“ padėtis. 6 ar
8 AA/AAA tipo akumuliatoriai krausis normaliu įkrovimo greičiu.
• LED virš akumuliatorių mirksės raudonai įkrovimo metu. LED degs žaliai kai
baterijos bus pilnai pakrautos.
• Degant LED žaliai, maitinimo elementus galima išimti bet kada.
• Visada naudokite maitinimo elementus komplekte po du ar keturis kaip nurodyta.
Hähnel maitinimo elementų spalvotą kodavima sistema padės identifikuoti
maitinimo elementus.
Dėmesio
• Visada įkraukite maitinimo elementus prieš pirmą kartą naudojant.
• Pilnai išnaudosite maitinimo elementų talpą tik po kelių įkrovimo/iškrovimo ciklų.
• Naudokite tik įkraunamus Ni-Mh/Ni-Cd maitinimo elementus. Įprastiniai nekraunami
maitinimo elementai negali būti įkraunami, nes jie gali sugęsti patys ir sugadinti
įkroviklį.
• Atjunkite įkroviklį nuo maitinimo, kai jis nenaudojamas.
• Nelaikykite maitinimo elementų įkroviklyje, jei įkroviklis atjungtas nuo maitinimo.
• Įkroviklis ir maitinimo elementai skirti naudoti tik patalpose, saugokite nuo lietaus ar
drėgmės.
• Netrumpinkite, nelituokite ar neardykite maitinimo elementų ar įkroviklio.
• Nedeginkite maitinimo elementų dėl galimo sprogimo.
• Laikykite maitinimo elementus vėsioje, sausoje vietoje.
• Nemeskite maitinimo elementų kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Neškite maitinimo
elementus į surinkimo punktus arba jų įsigijimo vietas.
• Nepalikite maitinimo elementų įjungtame įkroviklyje pernelyg ilgam laikui.
Specyfikacje produktu
Marka: | Hähnel |
Kategoria: | Ładowarka baterii |
Model: | Ventra 8 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Hähnel Ventra 8, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ładowarka baterii Hähnel
15 Września 2024
9 Września 2024
28 Sierpnia 2024
27 Sierpnia 2024
17 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
4 Lipca 2024
3 Lipca 2024
2 Lipca 2024
Instrukcje Ładowarka baterii
- Ładowarka baterii Sony
- Ładowarka baterii Ikea
- Ładowarka baterii AEG
- Ładowarka baterii Sven
- Ładowarka baterii Worx
- Ładowarka baterii Logitech
- Ładowarka baterii Xiaomi
- Ładowarka baterii Joy-It
- Ładowarka baterii TP-Link
- Ładowarka baterii Voltcraft
- Ładowarka baterii Milwaukee
- Ładowarka baterii Livoo
- Ładowarka baterii SilverCrest
- Ładowarka baterii Dometic
- Ładowarka baterii Ultimate Speed
- Ładowarka baterii Stihl
- Ładowarka baterii Bosch
- Ładowarka baterii Yato
- Ładowarka baterii Parkside
- Ładowarka baterii Cramer
- Ładowarka baterii Stiga
- Ładowarka baterii Festool
- Ładowarka baterii EZVIZ
- Ładowarka baterii Conceptronic
- Ładowarka baterii Panasonic
- Ładowarka baterii StarTech.com
- Ładowarka baterii Canon
- Ładowarka baterii Nedis
- Ładowarka baterii Stanley
- Ładowarka baterii Medion
- Ładowarka baterii Black & Decker
- Ładowarka baterii Proxxon
- Ładowarka baterii Bluetti
- Ładowarka baterii Marquant
- Ładowarka baterii Terris
- Ładowarka baterii Speed-Link
- Ładowarka baterii Einhell
- Ładowarka baterii Hyundai
- Ładowarka baterii Manhattan
- Ładowarka baterii Shure
- Ładowarka baterii Makita
- Ładowarka baterii Shimano
- Ładowarka baterii Ozito
- Ładowarka baterii Fuxtec
- Ładowarka baterii Scosche
- Ładowarka baterii Sungrow
- Ładowarka baterii Deye
- Ładowarka baterii DJI
- Ładowarka baterii RYOBI
- Ładowarka baterii Gembird
- Ładowarka baterii Mestic
- Ładowarka baterii Lindy
- Ładowarka baterii Deltaco
- Ładowarka baterii Cobra
- Ładowarka baterii Flex
- Ładowarka baterii JVC
- Ładowarka baterii Trust
- Ładowarka baterii Yard Force
- Ładowarka baterii Ctek
- Ładowarka baterii Oricom
- Ładowarka baterii Digitus
- Ładowarka baterii V-TAC
- Ładowarka baterii Schneider
- Ładowarka baterii Techno Line
- Ładowarka baterii Emos
- Ładowarka baterii Osram
- Ładowarka baterii BaseTech
- Ładowarka baterii Traxxas
- Ładowarka baterii Perel
- Ładowarka baterii Trotec
- Ładowarka baterii Ansmann
- Ładowarka baterii Cellular Line
- Ładowarka baterii Thomson
- Ładowarka baterii La Crosse Technology
- Ładowarka baterii Growatt
- Ładowarka baterii Fresh 'n Rebel
- Ładowarka baterii Velleman
- Ładowarka baterii Meec Tools
- Ładowarka baterii Güde
- Ładowarka baterii DreamGEAR
- Ładowarka baterii Victron Energy
- Ładowarka baterii Panduit
- Ładowarka baterii Waeco
- Ładowarka baterii Monster
- Ładowarka baterii Sennheiser
- Ładowarka baterii Vtech
- Ładowarka baterii EA Elektro Automatik
- Ładowarka baterii Mafell
- Ładowarka baterii Fluke
- Ładowarka baterii Olympus
- Ładowarka baterii Navitel
- Ładowarka baterii Pulsar
- Ładowarka baterii GYS
- Ładowarka baterii Audio-Technica
- Ładowarka baterii Sofar Solar
- Ładowarka baterii Intenso
- Ładowarka baterii Brandson
- Ładowarka baterii Telwin
- Ładowarka baterii Westfalia
- Ładowarka baterii Hoymiles
- Ładowarka baterii Tronic
- Ładowarka baterii Oregon Scientific
- Ładowarka baterii Aluratek
- Ładowarka baterii Hama
- Ładowarka baterii SkyRC
- Ładowarka baterii Verbatim
- Ładowarka baterii Fein
- Ładowarka baterii Goobay
- Ładowarka baterii Watson
- Ładowarka baterii Pro-User
- Ładowarka baterii Mean Well
- Ładowarka baterii Kemo
- Ładowarka baterii Ferm
- Ładowarka baterii AVer
- Ładowarka baterii Inateck
- Ładowarka baterii Denver
- Ładowarka baterii Anker
- Ładowarka baterii Berger & Schröter
- Ładowarka baterii Hitachi
- Ładowarka baterii Nitecore
- Ładowarka baterii EcoFlow
- Ładowarka baterii Media-Tech
- Ładowarka baterii Futaba
- Ładowarka baterii Technaxx
- Ładowarka baterii Ridgid
- Ładowarka baterii Vivanco
- Ładowarka baterii PowerPlus
- Ładowarka baterii Vonroc
- Ładowarka baterii Awelco
- Ładowarka baterii HiKOKI
- Ładowarka baterii Alecto
- Ładowarka baterii Xtorm
- Ładowarka baterii HQ Power
- Ładowarka baterii WAGAN
- Ładowarka baterii H-Tronic
- Ładowarka baterii NOCO
- Ładowarka baterii Metabo
- Ładowarka baterii Terratec
- Ładowarka baterii EGO
- Ładowarka baterii Cotech
- Ładowarka baterii Mophie
- Ładowarka baterii Varta
- Ładowarka baterii SWIT
- Ładowarka baterii Bebob
- Ładowarka baterii Twelve South
- Ładowarka baterii Absaar
- Ładowarka baterii Aldi
- Ładowarka baterii Amprobe
- Ładowarka baterii Activ Energy - Aldi
- Ładowarka baterii A-solar
- Ładowarka baterii Vetus
- Ładowarka baterii Kinzo
- Ładowarka baterii Tryton
- Ładowarka baterii Valore
- Ładowarka baterii Energenie
- Ładowarka baterii Kensington
- Ładowarka baterii Reich
- Ładowarka baterii GlobalTronics
- Ładowarka baterii Maktec
- Ładowarka baterii Steren
- Ładowarka baterii Technoline
- Ładowarka baterii Malmbergs
- Ładowarka baterii Davis
- Ładowarka baterii ICU
- Ładowarka baterii Hive
- Ładowarka baterii Valcom
- Ładowarka baterii Topcraft
- Ładowarka baterii Hema
- Ładowarka baterii Bury
- Ładowarka baterii Zens
- Ładowarka baterii Projecta
- Ładowarka baterii Hella
- Ładowarka baterii Varo
- Ładowarka baterii Mr Handsfree
- Ładowarka baterii HQ
- Ładowarka baterii Vorago
- Ładowarka baterii Graupner
- Ładowarka baterii IOttie
- Ładowarka baterii Tecmate
- Ładowarka baterii Truper
- Ładowarka baterii ISDT
- Ładowarka baterii Wentronic
- Ładowarka baterii Urban Revolt
- Ładowarka baterii Accele
- Ładowarka baterii Skullcandy
- Ładowarka baterii Multiplex
- Ładowarka baterii Bruder Mannesmann
- Ładowarka baterii Bracketron
- Ładowarka baterii Vizu
- Ładowarka baterii Snooper
- Ładowarka baterii Charge Amps
- Ładowarka baterii Eufab
- Ładowarka baterii Batavia
- Ładowarka baterii Xenteq
- Ładowarka baterii Core SWX
- Ładowarka baterii Wallbox
- Ładowarka baterii Efoy
- Ładowarka baterii Energizer
- Ładowarka baterii Samlex
- Ładowarka baterii Horizon
- Ładowarka baterii Nimble
- Ładowarka baterii BAAS
- Ładowarka baterii Mastervolt
- Ładowarka baterii Gp Batteries
- Ładowarka baterii Sichler
- Ładowarka baterii IEB
- Ładowarka baterii Ective Energy
- Ładowarka baterii Fronius
- Ładowarka baterii Black Decker
- Ładowarka baterii Novero
- Ładowarka baterii Robbe
- Ładowarka baterii PACO
- Ładowarka baterii Elinchrom
- Ładowarka baterii Lux Tools
- Ładowarka baterii Proosten
- Ładowarka baterii LRP
- Ładowarka baterii Peak
- Ładowarka baterii Venom
- Ładowarka baterii Roav
- Ładowarka baterii PDP
- Ładowarka baterii Accell
- Ładowarka baterii Schumacher
- Ładowarka baterii Powerbank
- Ładowarka baterii Promate
- Ładowarka baterii Dolgin
- Ładowarka baterii Tecxus
- Ładowarka baterii Lab 31
- Ładowarka baterii Epcom
- Ładowarka baterii Lockncharge
- Ładowarka baterii Toptron
- Ładowarka baterii Goal Zero
- Ładowarka baterii FlinQ
- Ładowarka baterii LVSUN
- Ładowarka baterii Rictron
- Ładowarka baterii Easee
- Ładowarka baterii Interphone-Cellularline
- Ładowarka baterii TBB Power
- Ładowarka baterii 4Load
- Ładowarka baterii AutoXS
- Ładowarka baterii Lenmar
- Ładowarka baterii KBM
- Ładowarka baterii Akyga
- Ładowarka baterii RetroSound
- Ładowarka baterii Vanson
- Ładowarka baterii Speed & Go
- Ładowarka baterii AccuPower
- Ładowarka baterii GP
- Ładowarka baterii Loadchamp
- Ładowarka baterii GForce
- Ładowarka baterii Lifegoods
- Ładowarka baterii Enersys
- Ładowarka baterii EVBox
- Ładowarka baterii Bang Olufsen
- Ładowarka baterii HyCell
- Ładowarka baterii Load Up
- Ładowarka baterii Reichelt
- Ładowarka baterii Banner
- Ładowarka baterii Kantek
- Ładowarka baterii Tycon Systems
- Ładowarka baterii HTronic
- Ładowarka baterii Outspot
- Ładowarka baterii Beltrona
- Ładowarka baterii Soundlogic
- Ładowarka baterii Victron
- Ładowarka baterii Novitec
- Ładowarka baterii Webasto
- Ładowarka baterii EO
- Ładowarka baterii Rawlink
- Ładowarka baterii ProUser
- Ładowarka baterii Manson
- Ładowarka baterii Goneo
- Ładowarka baterii MIDAC
- Ładowarka baterii Cartrend
- Ładowarka baterii Exide
- Ładowarka baterii POWEREX
- Ładowarka baterii Camelion
- Ładowarka baterii MSW
- Ładowarka baterii DieHard
- Ładowarka baterii Hamron
- Ładowarka baterii Uniross
- Ładowarka baterii Ikelite
- Ładowarka baterii Kaco
- Ładowarka baterii V2C
- Ładowarka baterii MasterPower
- Ładowarka baterii RC4WD
- Ładowarka baterii Soyosource
- Ładowarka baterii Studer
- Ładowarka baterii TSUN
- Ładowarka baterii Envertech
- Ładowarka baterii Jump-N-Carry
- Ładowarka baterii Ventev
- Ładowarka baterii Emtop
- Ładowarka baterii Kostal
Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii
15 Października 2024
15 Października 2024
14 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024