Instrukcja obsługi Hähnel Ventra 8


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hähnel Ventra 8 (2 stron) w kategorii Ładowarka baterii. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Connect to power with mains power lead. All LEDs will light up steady green.
Insert either 2, 4, 6 or 8 rechargeable AA/AAA batteries. The batteries must be inserted with correct
polarity (plus/minus) as indicated in each battery compartment.
To Fast charge 2 or 4 AA / AAA batteries, use the “Fast” positions. 6 or 8 AA / AAA batteries will
charge at normal charge rate.
Make sure that all batteries inserted are rechargeable and of the same capacity. Do not mix
Ni-Mh and Ni-Cd batteries.
The LED above the batteries is Flashing Red while charging. The LED turns Green when batteries are
fully charged.
With the Green LED on, the battery can be removed at any time.
Use the batteries always in sets of two or four as required. The battery colour coding system of the
hähnel batteries helps to identify the set of batteries.
CAUTION
Always charge new batteries before first use.
The full performance of new batteries may only be reached after several charge/discharge cycles.
Use only rechargeable Ni-Mh/Ni-Cd batteries. Ordinary non-rechargeable batteries must not be
used otherwise there is a danger of damage to batteries and charger.
Disconnect charger from power when not in use.
Do not store batteries in charger if charger is disconnected from power.
Charger and batteries are for indoor use only, do not expose to rain or moisture.
Do not short circuit, solder or dismantle batteries or charger.
Do not incinerate batteries, danger of explosion.
Store batteries in a cool, dry place,
Do not dispose of batteries in domestic waste. Return batteries to special collection point or to point of
sale.
Do not leave batteries in charger with charger connected for an excessive length of time.
Schließen Sie den Strom mit dem Netzanschlusskabel an. Alle LEDs leuchten konstant grün.
Legen Sie 2, 4. 6 oder 8 Akkus Typ AA/AAA in das Ladegerät ein. Die Akkus müssen mit der richtigen Polarität (Plus/Minus) in
das Batteriefach eingelegt werden
Zum schnellen Laden von 2 oder 4 AA/AAA Akkus verwenden Sie die „FastPosition. 6 oder 8 AA/AAA Akkus werden mit nor-
malem Ladestrom aufgeladen.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie nur wiederaufladbare Akkus derselben Kapazität (mAh) verwenden. Bitte mischen Sie keine
Ni-Mh mit Ni-CD Akkus.
Die LED Anzeige oberhalb der Akkus blinkt während des Ladevorgangs rot. Die LED leuchtet bei vollgeladenen Akkus grün.
Sobald die LED grün leuchtet, können die Akkus jederzeit entnommen werden.
Es wird die Paarweise-Benutzung von zwei oder vier Batterien empfohlen. Das Set-Markierungs-System (farbliche Markierungen
am Pluspol) der Hähnel Akkus hilft Ihnen dabei die Akkus zusammenzuhalten.
BITTE BEACHTEN
Akku muss vor Einsatz geladen werden.
Bei einem nur teilweise entladenen Akku reduziert sich die Ladezeit entsprechend.
Der Akku sollte unter keinen Umständen im Ladegerät gelagert werden.
Bitte das Ladegerät vom Stromanschluß trennen sobald es nichtmehr in Gebrauch ist.
Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkus und der Akkukontakte des Ladegerätes.
Akkus dürfen nicht geöffnet, gelötet oder starker Hitze ausgesetzt oder verbrannt werden.
Das Gehäuse des Ladegerätes darf von unbefugter Hand nicht geöffnet werden.
Akkus sollten kühl und trocken gelagert werden.
Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie den verbrauchten Akku bei speziellen Sammelstellen oder bei Ihrem
Händler ab.
Branchez l'alimentation secteur sur une prise électrique. Toutes les LED doivent s'allumer en vert.
Insérez 2, 4, 6 ou 8 piles AA/AAA rechargeables. Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte (plus/moins) comme
indiqué dans chaque compartiment de pile.
Pour recharger plus rapidement 2 ou 4 piles AA/AAA utilisez la position “Fast”. 6 ou 8 piles AA/AAA ne pourront être chargées
qu'a vitesse normale.
Les LED au-dessus des batteries clignotent rouge pendant la charge. Celles-ci tournent au vert lorsque les piles sont entièrement
rechargées.
Lorsque la LED vertte est allumée, la batterie peut être retirée à tout moment.
Utilisez toujours les piles dans un ensemble de deux ou quatre selon les besoins.les codes couleur sur les piles Hähnel permettent
d'identifier ces ensembles.
ATTENTION
Chargez toujours des piles neuves avant première utilisation.
La pleine capacité de piles neuves ne peut être atteinte qu’après plusieurs cycles de chargement/déchargement.
N’utilisez que des piles rechargeables Ni-Mh/Ni-Cd. N’utilisez jamais de piles ordinaires non rechargeables. Cela entraînerait des
dommages irréversibles à la fois aux piles et au chargeur.
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne laissez pas les piles dans le chargeur lorsqu’il n’est pas branché.
Le chargeur et les piles doivent être utilisés à l’intérieur, ne les exposez pas à la moisissure ou à la pluie.
N’essayez pas de démonter les piles ou le chargeur.
Ne mettez pas les piles au feu, il y a danger d’explosion.
Conservez les piles dans un endroit frais et sec.
Ne jetez pas les piles dans les poubelles domestiques. Déposez-les dans un point de collecte de piles,
ou chez votre revendeur habituel.
Ne laissez pas les piles dans un chargeur branché pendant une trop longue période.
Connettersi attraverso il cavo di alimentazione. Tutti i LED si illuminano di verde fisso.
Inserire 2, 4, 6 o 8 batterie ricaricabili AA / AAA. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta (+ / -) come indicato
in ogni vano.
Per caricare velocemente 2 o 4 batterie AA / AAA, utilizzare la posizione "Fast". 6 o 8 batterie AA / AAA si caricano in maniera
normale.
Durante la carica il LED posto sopra le batterie lampeggia in rosso, diventa verde quando le batterie sono completamente
cariche.
Con il LED verde acceso sarà possibile rimuovere le batterie in ogni momento.
Utilizzare le batterie rispettando sempre lo stesso set di due o quattro. Il sistema di codifica colore nelle batterie Hahnel aiuta ad
identificare il set giusto.
ATENZIONE!
Le batterie nuove devono sempre essere caricate prima dell’uso.
Il massimo rendimento delle batterie nuove si raggiunge solo dopo parecchi cicli di carica/scarica.
Usare solo batterie ricaricabili Ni-Cd e Ni-Mh. Le tradizionali batterie non ricaricabili NON DEVONO ESSERE USATE!! altrimenti
possono danneggiarsi sia le pile che il caricatore.
Scollegare il caricabatterie quando non è in uso.
Non lasciare le batterie nel caricatore se non per la ricarica.
Il caricatore e le pile devono essere usati in ambienti riparati, non esporle a pioggia o umidità.
Non cortocircuitare, saldare o smontare sia il caricatore che la batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco o vicino a fonti di calore, possono esplodere.
Tenere le batterie in un luogo fresco ed asciutto
Non gettare le batterie nei rifiuti domestici ma negli appositi contenitori o ritornarle al punto vendita.
Non lasciare le batterie nel caricatore collegato alla rete per un eccessivo lasso di tempo.
Conéctelo a la corriente. Todos los LEDs se iluminarán en color verde.
Inserte 2, 4, 6 u 8 pilas recargables AA/AAA. Las pilas se deben insertar con la polaridad correcta (más/menos) según se indica
en cada compartimento de las pilas.
Para cargar rápidamente 2 o 4 pilas AA / AAA, use las posiciones “Rápido”. La carga de 6 u 8 pilas AA / AAA se realizará a
velocidad normal de carga.
Los LEDS de encima de las pilas, parpadearán en color Rojo mientras se esta cargando. Los LED se iluminarán en Verde cuando las
pilas estén completamente cargadas.
Con el LED en Verde, las pilas pueden ser extraídas en cualquier momento.
Use las baterías siempre en conjuntos de dos o cuatro según se necesite. El sistema de códigos de colores de las pilas de Hähnel le
ayuda a identificar el conjunto de pilas.
AVISO
Siempre cargue las pilas nuevas antes de usarlas por primera vez.
El máximo rendimiento de las nuevas pilas sólo se alcanzará después de varios
ciclos de carga y descarga.
Utilice sólo las pilas Ni-Mh/Ni-Cd, no utilice las pilas normales no recargables;
ya que, tanto sus pilas como su cargador podrían ser dañados.
Desenchufe el cargador cuando no se use.
No guarde las pilas en el cargador si el cargador está desconectado de la red.
El cargador y las pilas deben usarse sólo en espacios interiores. No los exponga a la lluvia ni a la humedad.
No realice cortocircuitos, soldaduras ni desmantele las pilas ni el cargador.
No incinere las pilas, por peligro de explosión.
Guarde las pilas en un lugar fresco y seco.
No tire las pilas en el contenedor de basura doméstica. Devuelva las pilas a un punto limpio para su reciclaje o al punto de venta.
High Speed Charger for 8 x AA & AAA Batteries
Instruction Manual
Schnell-Ladegerät für
8 x AA Mignon & AAA Micro Akkus
Bedienungsanleitung
Chargeur rapide pour
piles 8x AA et AAA
Mode d’emploi
GB/IRL DE
FR
IT
ES
“Fast” positions
Charging
Charge Complete
LED
PowerStation
Ventra 8
Tilsluttes strømnettet via medfølgende strømkabel. Alle LED lysdiodene lyser grønt.
Sett inn enten 2, 4, 6 eller 8 oppladbare AA/AAA batterier. Batteriene må settes inn med korrekt polaritet (pluss/minus) som
indikert i hvert batterirom.
For å hurtiglade 2 eller 4 AA / AAA batterier, bruk “Fastinnstillingen. 6 eller 8 AA / AAA batterier vil lade på normal tid.
LED lysdiodene over batteriene blinker rødt under lading. LED lysdiodene lyser grønt når batteriene er ferdig ladet.
Når LED indikatoren lyser grønt, kan batteriene fjernes etter ønske.
Bruk alltid batteriene i sett med enten to eller fire batterier. Hähnels fargekodesystem gjør det enkelt å identifisere batteriene.
VIKTIG
Lad alltid nye batterier før bruk første gang.
Batteriene oppnår full kapasitet først etter noen gangers opplading/utlading.
Bruk kun oppladbare Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanlige batterier som ikke er oppladbare
kan skades og påføre laderen skade.
Når laderen ikke er i bruk, skal den være frakoblet strøm.
Batterier skal ikke oppbevares i laderen når laderen ikke er tilkoblet.
Laderen og batteriene er for innendørs bruk og må ikke utsettes for regn og støv.
Laderens ledning må ikke forkortes, og hverken lader eller batterier må demonteres.
Batterier må ikke overopphetes pga eksplosjonsfare.
Oppbevar batterier tørt og kjølig.
Batterier skal betraktes som spesialavfall og leveres på slike stasjoner, eller leveres på utsalgsstedet.
La ikke batteriene si en lader som er tilkoblet over lang tid.
NO
Conectati incarcatorul la priza de 220V. Toate LED-urile vor lumina cu o lumina continua verde.
Introduceti 2,4,6 sau 8 acumulatori tip AA/AAA (R3/R6). Acumulatorii trebuie introdusi obsevand polaritatea corecta
(plus/minus) indicata in fiecare compartiment.
Pentru a incarca rapid 2 sau 4 acumulatori AA/AAA, folositi pozitiile FAST. Daca introduceti 6 sau 8 acumulatori, acestia se vor
incarca la viteza normala.
Asigurati-va ca bateriile introduse in incarcator sunt reincarcabile (acumulatori) si de aceeasi capacitate. Nu incarcati impreuna
acumulatori NiMH si NiCd.
LED-ul de deasupra acumulatorilor lumineaza ROSU intermitent in timpul incarcarii. Incarcarea s-a incheiat atunci cand LED-ul se
face verde.
Atunci cand LED-ul verde ramane aprins, acumulatorii pot fi scosi din incarcator.
Trebuie sa incarcati intotdeauna seturi de 2 sau 4 acumulatori de acelasi fel. Codul de culoare Hahnel va ajuta sa identificati mai
usor seturile de baterii.
ATENTIE!
Incarcati intotdeauna acumulatorii inainte de prima folosire.
Gradul de performanta maxim al acumulatorilor noi poate fi atins doar dupa cateva cicluri complete incarcare/descarcare
Incarcati doar acumulatori NiMH/NiCd. Bateriile normale (ne-reincarcabile) nu trebuie incarcate, existand pericolul distrugerii lor
si a incarcatorului.
Deconectati incarcatorul de la priza atunci cand nu este folosit.
Nu pastrati acumulatorii in incarcator daca acesta este deconectat de la priza.
Incarcatorul si acumulatorii sunt pentru folosire in interior, de aceea nu ii expuneti la umezeala sau ploaie.
Nu scurt-circuitati, nu lipiti sau demontati acumulatorii sau incarcatorul.
Feriti acumulatorii de foc. Pericol de explozie!
Pastrati acumulatorii intr-un loc racoros si uscat.
Nu aruncati bateriile in gunoiul menajer, ci in locuri speciale de colectare sau la magazinul de unde le-ati cumparat.
Nu lasati acumulatorii in incarcatorul conectat la priza pentru o perioada indelungata de timp.
NO
Conecte à corrente elétrica através do cabo de rede. Todos os LEDs vão ficar verdes.
Inserir 2, 4, 6 ou 8 baterias recarregáveis AA / AAA. As baterias devem ser inseridas com polaridade (mais / menos), como
indicado em cada compartimento.
Para carregamento rápido 2 ou 4 pilhas AA / AAA, use o "rápido" posições. 6 ou 8 pilhas AA / AAA para uma taxa de
carregamento normal.
O LED acima das baterias está piscar em vermelho durante o carregamento. O LED fica verde quando as baterias estão
totalmente carregadas.
Quando o LED Verde fica aceso, as baterias podem ser removidas.
Carregue sempre baterias em conjunto de duas ou quatro. O código colorido das baterias Hahnel, vão ajudar a identificar o
conjunto de baterias para carga ou carregado.
PRECAUÇÕES
Antes de qualquer utilização deverá sempre carregar as baterias novas.
A total capacidade e performance das novas baterias somente será atingida após vários carregamentos
e descargas respectivas.
Utilize somente baterias recarregáveis Ni-Mh/Ni-Cd. Baterias não recarregáveis não devem ser utilizadas.
Se o fizer causará danos irremediáveis no carregador e nas baterias.
Quando não estiver a utilizar, deve desligar o carregador da corrente eléctrica.
Não deixe ficar colocadas as baterias no carregador se este não estiver ligado à corrente eléctrica.
O carregador e as baterias são para serem utilizados dentro de casa, não exponha à chuva ou humidade.
Não tente, desmanchar, soldar ou abrir as baterias ou o carregador, sob perigo para a sua saúde.
Não coloque as baterias no fogo, sob perigo de explosão.
PT
Elektrik güç kablosunu bağlayınız. Tüm Led ışıklar sürekli olarak yeşik renkte
yanacaktır.
2,4,6 veya 8 adet AA yada AAA boyutunda şarj edilebilir pil takınız.Pilleri her pil
yuvasına +,- kutupları doğru gelecek şekilde takınız.
2 veya 4 adet AA yada AAA boyutunda pilleri şarj ederken Hızlı şarj modunu
kullanabiliriniz.6 veya 8 adet pili şarj ederken normal hızda şar edebilirsiniz.
Şarj işlemi sırasında pillerin üzerindeki Led ışıklar kırmızı renkte yanıp
sönecektir.Tam şarj olduğunda Led ışıklar yeşil renkte yanacaktır.
Led “Charge” göstergesi Yeşil olduğunda, pilleri, pil yatağından çıkarabilirsiniz.
Her zaman iki p1-ya da dört adet aynı tip pilleri kullanın. Hähnel pillerin pil renk
kodlama sistemi pilleri belirlemeye yardımcı olur.
Dikkat
Her zaman ilk kullanımda yeni pilleri şarj edin.
Yeni piller tam performansa birkaç şarj / deşarj döngüsünden sonra ulaşır.
Sadece Ni-MH/Ni-Cd şarj edilebilir pilleri kullanın. Sıradan şarj edilemeyen piller
kullanılmamalıdır. Aksi takdirde piller ve şarj cihazı zarar görebilir.
Kullanılmadığı zaman şarj cihazını elektirikten çekin.
Şarj cihazı elektiriğe bağlı değil ise, pilleri şarj cihazında bırakmayın.
Şarj cihazı ve piller yalnızca iç mekan kullanımı içindir, yağmur p1-ya da neme maruz
bırakmayın.
Şarj cihazı veya pillerde kısa devre, lehim p1-ya da sökme yapmayın.
Pilleri ısıya maruz bırakmayın, yakmayın.Aksi takdirde patlama tehlikesi
bulunmaktadır.
Pilleri, serin ve kuru bir yerde saklayın.
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Ömrü dolan pilleri özel toplama noktalarına
atın p1-ya da satış noktasına geri götürün.
Pilleri, elektiriğe bağlı iken aşırı uzun süre şarj cihazında bırakmayın.
TR
Př čipojte nabíje ku pomocí hlavního kabelu k hlavnímu zdroji. V echny LED kontrolky svítí zelen .š ě
Vlož ďte bu 2, 4, 6, nebo 8 nabíjecích AA/AAA akumulátor . Baterie musí být vlo eny se správnou ů ž
polaritou (plus/mínus) jak je vyobrazeno v ka dé bateriové p ihrádce.ž ř
Pro rychlé nabíjení 2 nebo 4 AA/AAA bater, pou ijte polohu “Fast”. 6 nebo 8 AA/AAA bater bude ž
nabíjeno ve standartním re imu.ž
Bě č ěhem nabíjení bater blikají LED kontrolky nad bateriemi erven . Jakmile jsou baterie pln nabity ě
za nou svítit zelen .č ě
Pokud svítí LED indikátor zelen , je mo né baterie kdykoliv vyjmout. ě ž
Použ ž č řívejte v dy baterie v setu po dvou nebo ty ech kusech. Hähnel nabízí barevný systém značení
bater pro pomoc s identifikací jednotlivých set bater.ů
Upozorn níě
Př ž žed prvním pou itím v dy nové baterie nabijte.
Plného výkonu nových baterií je mo né dosáhnout a po n kolika nabíjecích cyklech.ž ž ě
Používejte jen dobíjecí baterie Ni-Mh/Ni-Cd. Oby ejné baterie nemohou být pou ity. č ž
Hrozí zni ení bater a nabíje ky.č č
Odpojte nabíječ ě žku ze sít , pokud není pou ívána.
Neskladujte baterie v nabíje ce, pokud je odpojena z elektrické sít .č ě
Nabíječ ř ž ška a baterie jsou pouze pro vnit pou ití. Nevystavujte je de ti nebo vlhkosti.
Nezkracujte, nepájejte, nebo nedemontujte baterie nebo nabíječku.
Nepalte baterie, hrozí nebezpe í exploze.č
Skladujte baterie na chladném a suchém míst .ě
Nelikvidujte baterie v domovním odpadu. Likvidujte baterie ve speciálních sb rných místech, nebo je ě
vra te na do místa prodeje.ť
Nenechávejte baterie v nabíje ce, která je p ipojena do elektrické sít po č ř ě
nepř ěř ěim en dlouhou dobu.
Lysnettet med net-adapteren. Alle LED lysene vil lyse grønt
Indsæt 2-4-6- eller 8 genopladelige AA/AAA batterier. Batteriernes poler (plus/minus) skal vende rigtigt, som det er indikeret i
hvert batterikammer.
Hurtig ladning af 2 eller 4 AA/AAA batterier, brug “FAST” positionen. Opladning af 6 eller 8 AA/AAA batterier vil blive opladet i
normal opladningstid.
LED-lampen over batterierne lyser rødt under opladning blinker. LED-lampen skifter til grønt, når batterierne er fuldt opladede.
Når LED-lampen lyser grønt, kan batterierne tages ud.
Brug altid batterierne i sæt af to eller fire, efter behov. Farvekodesystemet på hähnels batterier kan bruges til at holde styr på
sættene af batterier.
BEMÆRK
Oplad altid nye batterier, inden de skal bruges for første gang.
Nye batterier opnår først den fulde ydeevne, efter de har været afladet og opladet nogle gange.
Brug kun genopladelige Ni-Mh eller Ni-Cd batterier. Almindelige, ikke-
genopladelige batterier må ikke forsøges opladet. Batterierne og batteriladeren kan blive beskadiget.
Laderen skal frakobles strømmen, når den ikke er i brug.
Lad ikke batterierne sidde i batteriladeren, når strømmen er afbrudt.
Batteriladeren og batterierne er kun beregnet til indendørs brug; udsæt ikke delene for regn eller fugt.
Batterierne og batteriladeren må ikke kortsluttes, påloddes emner eller adskilles.
Forsøg ikke at brænde udtjente batterier, da de kan eksplodere.
Opbevar batterierne på et tørt, køligt sted.
Udtjente batterier må ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Aflever batterierne på de anviste opsamlingssteder for farligt affald, eller returnér dem til forhandleren.
Lad ikke batteriladeren med isatte batterier være tilsluttet lysnettet i meget lang tid.
Polnilec priključite na omrež žno napetost s prilo enim AC/DC adapterjem ali na 12V s prilo enim avto ž
vtika em. Vklop signalizira LED lu ka.č č
Vstavite 2 ali 4 polnilne AA/AAA baterije. Baterije morajo biti vstavljene pravilno (polariteta plus/minus)
kot je ozna eno v posameznem le i u.č ž šč
Preverite, če so vse vstavljene baterije primerne za ponovno polnjenje in enake kapacitete. Ne me ajte š
Ni-MH in Ni-Cd tipov baterij.
Med polnjenjem LED sveti rde e, po kon anem polnjenju sveti zeleno.č č
Kadar LED sveti zeleno, lahko baterije vzamete iz polnilca.
Baterije vedno uporabljajte skupaj po dve ali tiri. Hahnelovo barvno ozna evanje omogo a enostavno š č č
kombiniranje.
Opozorila:
Nove baterije vedno napolnite pred prvo uporabo.
Polno kapaciteto dosezejo baterije sele po nekajkratnih ciklih polnjenja in praznjenja.
Uporabljajte samo Ni-Mh/Ni-Cd baterije, ki so namenjene za polnjenje.
Navadnih baterij ne dajajte v polnilec, ker obstaja velika verjetnost, da po kodujete bateriješ
in polnilec.
Ko polnilec ni v uporabi ga odklopite iz omrežja.
Ne shranjujte baterij v polnilcu, ãe je polnilec izklopljen.
Polnilec in baterije so namenjene za uporabo v notranjih, ne izpostavljajte
jih vlagi, deÏu ali snegu.
Pazite da baterije ne pridejo v kratek stik, ne spajkajte jih in ne odstranjujte plašãa baterij,
ne razstavljajte polnilca.
Ne meãite baterij v ogenj, nevarnost eksplozije.
Hranite baterije v suhem in hladnem prostoru.
Ne mecite izrabljenih baterij v smeti. Baterije vedno oddajte na posebnih mestih, ki so
namenjeni odpadnim baterijam ali jih oddajte pri vašem prodajalcu.
Podłą łcz adowark do zasilania sieciowego. Wszystkie diody LED za wiec ci g ym zielonym wiat em.ę ś ą ą ł ś ł
Wł żó 2, 4, 6 lub 8 akumulatory typu AA/AAA. Baterie nale y w o y zgodnie z polaryzacj (plus / minus), ż ł ż ć ą
tak jak wskazano w ka dym przedziale baterii. ż
Celem przyspieszenia ładowania 2 lub 4 akumulatow AA / AAA, nale y zastosowa funkcj "Fast". 6 ż ć ę
lub 8 akumulatorów AA / AAA b d adowane z normaln szybko ci .ę ą ł ą ś ą
Podczas ładowania dioda nad akumulatorami wieci na czerwono.ś
Po peł łnym na adowaniu akumulatorów dioda zmieni kolor na zielonu.
Akumulatory moż ąć śna wyj , gdy dioda LED wieci na zielono.
Zawsze ł ł ąaduj akumulatory w zestawie po 2 lub 4 sztuki. Dla u atwienia pracy pary akumulatorów s
kodowane kolorystycznie.
Uwaga
Zawsze nał żaduj akumulatory przed pierwszym u yciem.
Peł ść ż ć ą ę łna wydajno mo e by osi gni ta dopiero po kilku cyklach adowanie/roz adowanieł
Należ ż ćy u ywa tylko akumulatory Ni-MH/Ni-Cd, w innym przypadku adowarka mo e ulec uszkodzeniuł ż
adowanie batterii nie przeznaczonych do adowania grozi wybuchem!!!ł ł
Odłą ł ęcz adowark od zasilania, gdy nie jest u ywana.ż
Wyjąć ł ę adowark z gniazda, kiedy nie jest u ywanaż
Do uż łą ęytku tylko i wy cznie w pomieszczeniach zamkni tych
Chronić ą przed deszczem i wilgoci
Nie lutować ć ł i nie demontowa adowarki
Nie powodować ęć krótkich spi
Nie wkł ć ż ąada akumulatory do ognia, gdy grozi to eksplozj
Przechowywać akumulatory w suchym i chodnym miejscu
Zużyte akumulatory są ś szkodliwe dla rodowiska naturalnego, wyrzucaj je tylko
w oznaczonych miejscach.
DK
CZ
SI
PL
RU
Подключите электропитание. LED индикаторы засветятся зеленым.
Вставьте 2, 4, 6 или 8 перезаряжаемых аккумулятора, размером АА или АА.
Соблюдайте полярность! Маркировка на аккумуляторах должна совпадать с
маркировкой на зарядном устройстве.
Для быстрой зарядки, поверните переключатель в позицию ‘fast”
LED индикатор будет светиться красным в момент зарядки аккумуляторов.
Светодиод горит красным во время зарядки. При полной зарядке станет зеленым.
Когда светодиод загорится зеленым, зарядка закончена.
При горящем зеленом цвете светодиода аккумуляторы могут быть извлечены в
любой момент.
Всегда используйте два или четыре аккумулятора для зарядки. Цветовая
схема кодировки аккумуляторов Hahnel поможет вам разобраться с
идентификацией аккумуляторов.
Предупреждение.
Всегда заряжайте аккумуляторы перед первым использованием
Полная емкость аккумуляторов может быть достигнута после нескольких
циклов зарядки/разрядки.
Используйте только Ni-Mh/Ni-Cd перезаряжаемые аккумуляторы. Не используйте
обычные батарейки. Это может быть опасно и быть причиной поломки зарядного
устройства.
Отключайте устройство от сети если не используете.
Не храните аккумуляторы в зарядном устройстве если он не подключен
к сети.
Зарядное устройство и аккумуляторы предназначены для использования в
домашних условиях. Не подвергайте воздействию дождя или влаге.
Не подвергайте аккумуляторы короткому замыканию, не разбирайте и на
припаивайте кним посторонние предметы.
Не сжигайте аккумуляторы. Возможен взрыв.
Храните в прохладном и сухом месте.
Не выкидывайте аккумуляторы в обычный мусор. Сдавайте в специальные
пункты приема.
Не оставляйте аккумуляторы в зарядном устройстве подключенном к сети
на очень длительное время.
Ventra 8 Rev.02/12
Steek de stekker in het stopcontact. Alle LEDs branden constant groen.
Plaats of 2, 4, 6 of 8 oplaadbare AA/AAA batterijen. De batterijen moeten met de juiste polariteit (plus/min) geplaatst worden
zoals aangegeven in elk batterij compartiment
Om 2 of 4 AA/AAA oplaadbare batterijen snel op te laden, gebruikt u de “snelle” posities. 6 of 8 AA/AAA oplaadbare batterijen
laden met een normale laadstroom.
De LED boven de batterijen knippert rood tijdens het opladen. De LED wordt groen wanneer de batterijen volledig zijn opge-
laden.
Als de LED boven de batterijen groen oplicht, kunnen de batterijen uitgenomen worden.
Gebruik altijd dezelfde set van 2 of 4 oplaadbare batterijen.
De kleurcodering op Haehnel oplaadbare batterijen helpt bij het herkennen van een set batterijen.
OPGELET
Nieuwe batterijen òr gebruik altijd eerst opladen.
Het volledige vermogen van nieuwe batterijen wordt pas bereikt na een aantal keren
gebruiken en weer opladen.
Gebruik uitsluitend oplaadbare Ni-Mh/Ni-Cd batterijen. Gewone, niet oplaadbare batterijen mogen
beslist niet worden gebruikt, want er kan schade ontstaan, ook aan de lader en/of de batterijen.
Haal altijd de stekker uit het (stop)contact als u de lader niet gebruikt.
Bewaar de batterijen niet in de lader als deze niet aangesloten staat.
Lader en batterijen zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, niet blootstellen aan regen of vocht.
Lader en batterijen niet kortsluiten, solderen of demonteren.
Batterijen niet verbranden, er bestaat gevaar voor explosie.
Bewaar batterijen op een koele, droge plaats.
Batterijen niet met het huisvuil weggooien. Lever ze in bij een speciaal depot voor klein chemisch afval.
Laat de batterijen niet extreem lang in de, op stroom aangesloten, lader zitten.
NL
Anslut till stmuttaget med nätkabeln. Alla lysdioder tänds & lyster med fast gröt ljus.
Sätt in 2, 4, 6 eller 8 uppladdningsbara AA / AAA-batterier. Batterierna måste sättas in med rätt polaritet (plus / minus), såsom
det anges i varje batterifacket.
För att snabbladda 2 eller 4 AA / AAA-batterier, använd det "snabba" läget. 6 eller 8 AA / AAA-batterier laddas med normal
laddnings takt.
LED ovanför batterierna blinkar rött under laddning. Lampan lyser grönt när batterierna är fulladdade.
Med den gröna lampan på, kan batteriet tas bort när som helst.
Använd batterier som alltid i en uppsättning av två eller fyra efter behov. Batteriets färgkodningssystem på Hähnel batterierna
hjälper till att identifiera rätt uppsättning batterier.
VARNING
Ladda alltid nya batterier innan första användningen.
Nya batteriers fulla kapacitet kan ibland uppnås först efter flera laddningar och urladdningar.
Använd endast uppladdningsbara Ni-Mh/Ni-Cd batterier. Vanliga batterier som inte kan laddas
får ej användas, det finns risk för skadorbatterierna och laddaren.
Koppla bort laddaren från strömmen när den inte används.
Förvara inte batterier i laddaren om den är bortkopplad från strömmen.
Laddare och batterier är endast till för användning inomhus, utsätt dem inte för regn eller fukt.
Kortslut inte och löd inte batterierna eller laddaren, försök inte heller montera isär dem.
Värm inte batterier, de kan explodera.
Förvara batterierna på en sval torr plats.
Släng inte batterierna i hushållssoporna. Lämna dem på en miljöstation.
Låt inte batterierna sitta i laddaren under en extremt lång tid.
SE
Свържете устройството към ел. мрежата. Всички LED индикатори ще засветят
постоянно в зелен цвят.
Поставете 2, 4, 6 или 8 презареждаеми AA/AAA батерии. Батериите трябва да бъдат
поставени с правилен поляритет (плюс/минус) както е илюстрирано във всяко
отделение за батерии.
За да заредите бързо 2 или 4 AA / AAA батерии, използвате режим “Fast”. 6 или 8 AA /
AAA могат да бъдат заредени единствено в режим на нормално зареждане.
Уверете се, че поставените батерии са презареждаеми и с еднакъв капацитет. Не
смесвайте Ni-Mh и Ni-Cd батерии.
LED индикатора премигва в червен цвят по време на зареждане. При напълно
заредени батерии индикатора светва в зелен цвят.
Когато LED индикатора свети зелено, батериите могат да бъдат извадени
по всяко време.
Използвайте батериите в комплеки по две или четири, както е указано. Цветната
система на батериите hähnel помага за лесно идентифициране на комплектите.
Внимание!
Винаги зареждайте новите батерии преди да ги използвате за пръв път.
Пълната мощност на батериите ще бъде използваема след няколко цикъла заряд/
разряд.
Използвайте само презареждаеми Ni-Mh/Ni-Cd батерии. Обикновени,
непрезареждаеми батерии не трябва да се използват в зарядното устройство тъй
като могат да причинят повреда.
Изключвайте зарядното устройство от ел. мрежата когато не се изолзва.
Не съхранявайте батерии в зарядното устройство ако е изключено от мрежата.
Зарядното устройство и батериите са само за използване на закрито. Не излагайте
на влага и дъж.
Не окъсявайте, запоявайте, или разглобявайте зарядното устройство и батериите.
Не изгаряйте батериите, опастност от експлозия.
Съхранявайте батериите на сухо и хладно място.
Не изхвърляйте батериите на боклука. Предавайте батериите на специални места за
рециклиране.
Не оставяйте батериите в зарядното устройство свързано към ел. мрежата за дълги
периоди от време.
BG LT
Įjunkitę į maitinimo lizdą pagrindinį maitinimo laidą. Visi LED užsidegs žaliai.
Įdėkite 2, 4, 6 ar 8 įkraunamus AA/AAA tipo akumuliatorius. Akumuliatoriai turi būti
įdėdami teisingu poliariškumu (pliusas/minusas) kaip parodyta ant kiekvieno
akumuliatoriaus skyriaus.
Greitam įkrovimui 2 ar 4 AA/AAA tipo akumuliatorius, naudokite „Fast“ padėtis. 6 ar
8 AA/AAA tipo akumuliatoriai krausis normaliu įkrovimo greičiu.
LED virš akumuliator mirksės raudonai įkrovimo metu. LED degs žaliai kai
baterijos bus pilnai pakrautos.
Degant LED žaliai, maitinimo elementus galima išimti bet kada.
Visada naudokite maitinimo elementus komplekte po du ar keturis kaip nurodyta.
Hähnel maitinimo elementų spalvotą kodavima sistema padės identifikuoti
maitinimo elementus.
Dėmesio
Visada įkraukite maitinimo elementus prieš pirmą kartą naudojant.
Pilnai išnaudosite maitinimo elementų talpą tik po kelių įkrovimo/iškrovimo ciklų.
Naudokite tik įkraunamus Ni-Mh/Ni-Cd maitinimo elementus. Įprastiniai nekraunami
maitinimo elementai negali būti įkraunami, nes jie gali sugęsti patys ir sugadinti
įkroviklį.
Atjunkite įkroviklį nuo maitinimo, kai jis nenaudojamas.
Nelaikykite maitinimo elementų įkroviklyje, jei įkroviklis atjungtas nuo maitinimo.
Įkroviklis ir maitinimo elementai skirti naudoti tik patalpose, saugokite nuo lietaus ar
drėgmės.
Netrumpinkite, nelituokite ar neardykite maitinimo elementų ar įkroviklio.
Nedeginkite maitinimo elementų dėl galimo sprogimo.
Laikykite maitinimo elementus vėsioje, sausoje vietoje.
Nemeskite maitinimo elementų kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Neškite maitinimo
elementus į surinkimo punktus arba jų įsigijimo vietas.
Nepalikite maitinimo elementų įjungtame įkroviklyje pernelyg ilgam laikui.


Specyfikacje produktu

Marka: Hähnel
Kategoria: Ładowarka baterii
Model: Ventra 8

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hähnel Ventra 8, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ładowarka baterii Hähnel

Instrukcje Ładowarka baterii

Najnowsze instrukcje dla Ładowarka baterii

MSW

MSW S-CHARGER-20A.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW S-CHARGER-10A.2 Instrukcja

15 Października 2024
Intenso

Intenso Powerbank 10400 Instrukcja

14 Października 2024
Gembird

Gembird CHM-03 Instrukcja

10 Października 2024
Kostal

Kostal IQ 8.5 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5007 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS5010 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2891 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2881 Instrukcja

9 Października 2024
Venom

Venom VS2883 Instrukcja

9 Października 2024