Instrukcja obsługi Hager EUP100


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hager EUP100 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
0101
6LE009156A
e
z
a
u
EUP100
Kontrollrelais Phaseberwachung 3P(N),
1 Wechsler
Phase control relay 3P(N), 1 Change over
contact
Relais de contrôle phase 3P(N), 1 contact
inverseur
Επιτηρητής φάσεων 3P(N), 1 μεταγωγική
επαφή
EUP100
Phase control relay 3P(N) ...
01
LED U
L1
L2
L3
Bild 3: Überwachung Phasenausfall
Überwachung Asymmetrie
Das Ausgangsrelais R llt ab (gelbe LED
leuchtet nicht), wenn die Asymmetrie den am
ASYM-Regler eingestellten Wert überschrei-
tet. Die Rückspannungen eines Verbrauchers
(z.B. eines Motors, der nur auf zwei Phasen
weiterläuft) haben keine Auswirkung auf die
Abschaltung.
LED U
L1
L2
L3
Bild 4: Überwachung Asymmetrie
LED-ANZEIGE
(BILD 1) Bedeutung
Status-LED R (1) gelb
AN Ausgangsrelais R angezogen
AUS Ausgangsrelais R abgefallen
Status-LED U (2) grün
AN Versorgungsspannung liegt an
Informationen r die Elektrofa-
chkraft
Montage und elektrischer
Anschluss
GEFAHR!
Elektrischer Schlag bei Berühren
spannungsführender Teile!
Elektrischer Schlag kann zum
Tod führen!
Vor Arbeiten am Gerät An-
schlussleitungen freischalten
und spannungsführende Teile
in der Umgebung abdecken!
Das Gerät auf der Hutschiene fixieren.
L1 L2
11
12 14
R
N L3
12 14
11
L1
L2
L3
N
3N~
Bild 5: Elektrischer Anschluss, 3-phasig
Das Gerät gemäß Bild 5 anschließen
und verdrahten.
e Sicherheitshinweise
Einbau und Montage elektrischer
Geräte rfen nur durch eine Elektrofa-
chkraft gemäß den einschlägigen Instal-
lationsnormen, Richtlinien, Vorschriften,
Bestimmungen und Unfallvertungsvor-
schriften des Landes erfolgen.
Bei Nichtbeachten der Installa-
tionshinweise können Schäden am Gerät,
Brand oder andere Gefahren entstehen.
Geräteaufbau
2
3
1
Bild 1: Geräteaufbau
1 Status-LED Ausgangsrelais R
2 Status-LED Versorgungspannung L1-N
3 Potentiometer Asymmetrie
Funktion
Überwachung von Phasenfolge, Phasenausfall
und Asymmetrie. Die Asymmetrieüberwachung
kann mit dem Potentiometer eingestellt werden.
Die Status-LEDs geben Auskunft über den
Zustand des Getes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Phasenfolge-, Phasenausfall- und Asym-
metrieüberwachung mit einstellbarer
Asymmetrie
Montage auf Hutschiene nach TH 35 7,5-15
geß IEC 60715:2017 / EN 60715:2017
Funktionsbeschreibung
Überwachung Phasenfolge
Sind alle Phasen folgerichtig angeschlossen
und ist die Spannungsasymmetrie kleiner als
der fix eingestellte Wert, zieht das Ausgangs-
relais R an (gelbe LED leuchtet). Ändert sich
die Drehrichtung der Phasenfolge, dann fällt
das Ausgangsrelais R ab (gelbe LED leuchtet
nicht).
LED U
L1
L2
L3
Bild 2: Überwachung Phasenfolge
Überwachung Phasenausfall
Das Ausgangsrelais R llt ab (gelbe LED
leuchtet nicht), wenn eine der Phasen ausfällt.
02 Hager Electro SAS-BP3-67215 Obernai Cedex, France
z Safety instructions
Electrical equipment must only be
installed and assembled by a qualified
electrician in accordance with the relevant
installation standards, regulations, direc-
tives and safety and accident prevention
directives of the country.
Failure to comply with these installation
instructions may result in damage to the
device, fire or other hazards.
Design and layout of the device
2
3
1
Figure 1: Design and layout of the device
1 Output relay status indicator R (yellow)
2 Supply voltage indicator U (green)
3 Potentiometer asymmetry
Function
Monitoring of phase sequence, phase loss
and asymmetry. The asymmetry monitoring
can be adjusted with the potentiometer. The
indicator lamps provide information on the
status of the device.
Correct use
-Phase sequence, phase failure and asym
metry monitoring with adjustable asymmetry
Mounting on DIN rail after TH 35 7.5-15
according to IEC 60715:2017 /
EN 60715:2017
Functional description
Phase sequence monitoring
When all the phases are connected in the
correct sequence and the measured asym-
metry is less than the fixed value, the output
relay switches into initial position (yellow
LED illuminated). When the phase sequence
changes, the output relay switches into active
position (yellow LED not illuminated).
LED U
L1
L2
L3
Figure 2: Phase sequence monitoring
Phase failure monitoring
The output relay R switches active position
(yellow LED not illuminated) when one of the
three phases fails.
LED U
L1
L2
L3
Figure 3: Phase failure monitoring
Asymmetry monitoring
The output relay R switches into active
position (yellow LED not illuminated) when
the asymmetrie exceeds the value set at the
ASYM-regulator. Reverse voltages of a con-
sumer (e.g. a motor which continues to run
on two phases only) do not effect the discon-
nection.
LED U
L1
L2
L3
Figure 4: Asymmetry monitoring
LED DISPLAY
(FIGURE 1) Meaning
Status LED R (1) yellow
ON Output relay R is in initial position
OFF Output relay R is in active position
Status LED U (2) green
ON Supply voltage applied
Information for electricians
Installation and electrical con-
nection
DANGER!
Electrical shock when live parts
are touched!
An electric shock can lead to
death!
Isolate all power before working
on the device and cover any
live parts in the area!
Fix the device on the DIN rail.
L1 L2
11
12 14
R
N L3
12 14
11
L1
L2
L3
N
3N~
Figure 5: Electrical connection, 3-phase
Connect and wire the device according
to Figure 5.
a Consignes de sécurité
L’installation et le montage dappa-
reils électriques doivent uniquement être
eectués par des électriciens qualifiés, en
conformi avec les normes d’installation et
dans le respect des directives, dispositions
et consignes de curité et de pvention
des accidents en vigueur dans le pays.
Le non-respect des consignes d’installa-
tion peut entraîner des dommages sur l’ap-
pareil, un incendie ou présenter d’autres
dangers.
Composition de lappareil
2
3
1
Image 1: Composition de l’appareil
1 LED d’état de la sortie relais R (jaune)
2 LED détat de la tension dalimentation (verte)
3 Potentiotre d’asymétrie
Fonction
Surveillance de l'ordre des phases, de la perte
de phase et de l'asymétrie. La surveillance de
l'asymétrie peut être réglée à l'aide du poten-
tiomètre. Les témoins lumineux fournissent des
informations sur l'état du relais.
Utilisation conforme
Surveillance de l'ordre des phases, de
la perte de phase et de l'asymétrie (avec
asymétrie réglable).
Montage sur rail DIN selon TH 35 7,5-
15 conformément à CEI60715:2017/
EN60715:2017
Description fonctionnelle
Surveillance de l'ordre des phases
Lorsque toutes les phases sont raccores
dans le bon ordre et que l’asymétrie mesurée
est inférieure à la valeur réglée, le relais de
sortie R passe en position initiale ( LED jaune
allumée). Si un changement dans l'ordre des
phases est détecté, le relais de sortie R passe
en position active ( LED jaune éteinte).
LED U
L1
L2
L3
Image 2: Surveillance de l'ordre des phases
Surveillance de la perte de phase
Si une perte de phase est détectée, le relais
de sortie R passe en position active (LED
jaune éteinte).
03
LED U
L1
L2
L3
Image 3: Surveillance de la perte de phase
Surveillance de l’asymétrie
Si l’asymétrie passe la valeur réglée sur le
potentiomètre "ASYM", le relais de sortie R
passe en position active ( LED jaune éteinte).
Une tension inverse nérée par une charge
(ex : un moteur lancé qui génère une tension
sur deux phases uniquement) n'affecte pas le
basculement du relais.
LED U
L1
L2
L3
Image 4: Surveillance de l’asymétrie
AFFICHAGE
LED (FIG.1) Signification
LED d’état de la sortie relais R (1) jaune
ALLUMÉE Le relais de sortie R est en position
initiale
ÉTEINTE Le relais de sortie R est en position
active
LED d’état de l'alimentation U (2) verte
ALLUMÉE Tension d’alimentation activée
Informations destinées aux
électriciens
Montage et raccordement
électrique
DANGER!
Choc électrique en cas de
contact avec les pièces sous
tension!
Un choc électrique peut provo-
quer la mort!
Avant d’intervenir sur l’appa-
reil, déconnecter les câbles
de raccordement et recouvrir
les pièces conductrices avoi-
sinantes!
Fixer l’appareil sur le rail DIN.
L1 L2
11
12 14
R
N L3
12 14
11
L1
L2
L3
N
3N~
Image 5: Raccordement électrique, tripha
Raccorder et câbler l’appareil confor-
mément à la figure5.
u Υποδείξεις ασφαλείας
Η τοποθέτηση και η συναρμολόγηση
ηλεκτρικών συσκευών επιτρέπεται μόνο
από εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους
σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα
εγκατάστασης, οδηγίες, προδιαγραφές,
κανονισμούς και κανονισμούς για την
πρόληψη ατυχημάτων.
Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών
εγκατάστασης μπορεί να προκληθούν
ζημιές στη συσκευή, πυρκαγιά ή άλλοι
κίνδυνοι.
Συσκευή
2
3
1
κόνα 1: Συσκευή
1 LED κατάστασης επαφής εξόδου R
2 LED κατάστασης τάσης παροχής L1-N
3 Ποτενσιόμετρο ασσυμετρίας
Λειτουργία
Επιτήρηση υπότασης για εναλλασσόμενη τάση
σε 3φασικά δίκτυα, επιτήρηση ακολουθίας
φάσεων, απώλειας φάσης και ασυμμετρίας με
ρυθμιζόμενο εύρος, με σύνδεση του ουδέτερου
αγωγού προαιρετική.
Ενδεδειγμένη χρήση
Παρακολούθηση ακολουθίας φάσεων,
αστοχίας φάσεων και ασυμμετρίας με
ρυθμιζόμενη ασυμμετρία
Εγκατάσταση σε ράγα τοποθέτησης
κατά TH 35 7,5-15 σύμφωνα με IEC
60715:2017 / EN 60715:2017
Περιγραφή λειτουργίας
Επιτήρηση ακολουθίας φάσεων
Εάν όλες οι φάσεις είναι σωστά συνδεδεμένες
και η ασυμμετρία τάσης είναι μικρότερη από
την σταθερά ρυθμισμένη τιμή, η επαφή εξό-
δου R ενεργοποιείται (η κίτρινη λυχνία LED
ανάβει). Εάν αλλάξει η κατεύθυνση περιστρο-
φής της ακολουθίας φάσεων, τότε η επαφή
εξόδου R απενεργοποιείται κίτρινη λυχνία
LED δεν ανάβει).
LED U
L1
L2
L3
κόνα 2: Επιτήρηση ακολουθίας φάσεων
Επιτήρηση διακοπής φάσεων
Η επαφή εξόδου R απενεργοποιείται
κίτρινη λυχνία LED δεν ανάβει), εάν διακοπεί
μία από τις φάσεις.
LED U
L1
L2
L3
κόνα 3: Επιτήρηση απώλειας φάσης
Επιτήρηση ασυμμετρίας
Η επαφή εξόδου R απενεργοποιείται
κίτρινη λυχνία LED δεν ανάβει), εάν η ασυμ-
μετρία υπερβεί την τιμή που έχει επιλεγεί στο
ποτενσιόμετρο ASYM. Οι αντίστροφες τάσεις
ενός καταναλωτή . ένας κινητήρας που
συνεχίζει να λειτουργεί μόνο σε δύο φάσεις)
δεν επηρεάζουν την αποσύνδεση.
LED U
L1
L2
L3
κόνα 4: Επιτήρηση ασυμμετρίας
ΕΝΔΕΙΞΗ LED
(ΕΙΚΌΝΑ 1) Ερμηνεία
LED κατάστασης R (1) κίτρινη
ON Επαφή εξόδου R ενεργοποιημένο
OFF Επαφή εξόδου R απενεργοποιημένη
LED κατάστασης U (2) πράσινη
ON Υπάρχει τάση τροφοδοσίας
Πληροφορίες για τον
ηλεκτρολόγο
Εγκατάσταση και ηλεκτρική
σύνδεση
ΚΙΝΔΥΝΌΣ!
Ηλεκτροπληξία σε περίπτωση
επαφής με εξαρτήματα υπό τάση!
Η ηλεκτροπληξία μπορεί να
προκαλέσει θάνατο!
Πριν από τις εργασίες στη
συσκευή αποσυνδέστε τα κα-
λώδια σύνδεσης και καλύψτε
τα υπό τάση εξαρτήματα που
βρίσκονται στον περιβάλλο-
ντα χώρο!
Στερεώστε τη συσκευή στη ράγα τοπο-
θέτησης.
L1 L2
11
12 14
R
N L3
12 14
11
L1
L2
L3
N
3N~
κόνα 5: Ηλεκτρική σύνδεση, 3φασική
καλωδιώστε τη συσκευή σύμφωνα με
την εικόνα 5.


Specyfikacje produktu

Marka: Hager
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: EUP100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hager EUP100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Hager

Hager

Hager JK108BSH Instrukcja

4 Października 2024
Hager

Hager JK132E Instrukcja

30 Września 2024
Hager

Hager REK009X Instrukcja

29 Września 2024
Hager

Hager SPN265R Instrukcja

29 Września 2024
Hager

Hager SPN215R Instrukcja

29 Września 2024
Hager

Hager CFB640D Instrukcja

29 Września 2024
Hager

Hager SPN408D Instrukcja

29 Września 2024
Hager

Hager XEM520 Instrukcja

29 Września 2024
Hager

Hager WGDEDR500 Instrukcja

28 Września 2024
Hager

Hager EUP100 Instrukcja

28 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024