Instrukcja obsługi Grundig WK 5860
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Grundig WK 5860 (78 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/78

User Manual
Kettle
WK 5860
DE - EN - FR - TR - ES - RO - HR - NL - DA - FI - NO - SV
01M-GMK8640-0321-06

________________________________________________________
DEUTSCH 07-13
ESPAÑOL 34-38
NEDERLANDS 53-57
SUOMI 63-67
FRANÇAIS 19-24
HRVATSKI 48-52
ENGLISH 14-18
ROMÂNĂ 39-47
DANSK 58-62
NORSK 68-72
SVENSKA 73-77
TÜRKÇE 25-33

3
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
______________________________________________
A
J
D
E
I
B
C
F
G
H

x2
123
456
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
x2 Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
1.7L
1.5L
1
34
21
x2
7
x2

1 32
4 65
9
1
Max
Min
1.7L
1.5L
1.0L
0.5L
Max
1.7L
1.5L
1
4
3
2
1 2 3

8DEUTSC H
7 Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
7 Schäden am Netzkabel ver-
meiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen. Netzkabel
von heißen Oberflächen und
offenem Feuer fernhalten.
7 Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel benutzen.
7 Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7 Unsere GRUNDIG Haus-
haltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnor-
men. Wenn das Gerät oder
das Netzkabel beschädigt
ist, muss es von einem Ser-
vice-Zentrum repariert oder
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifi-
zierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den
Benutzer verursachen.
7 Gerät unter keinen Umstän-
den öffnen. Für Schäden auf-
grund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernom-
men.
7 Gerät immer von Kindern fern-
halten.
7 Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
7 Gerät während der Benut-
zung nicht unbeaufsichtigt las-
sen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
7 Vor dem Gebrauch sorgfäl-
tig alle Teile, die mit Wasser
in Kontakt kommen, reinigen.
Sämtliche Einzelheiten finden
Sie im Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________

9DEUTSC H
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7 Gerät trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbun-
den wird.
7 Gerät und dessen Zubehör
niemals in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen wie Gas-
brennern, Kochplatten oder
heißen Öfen betreiben oder
platzieren.
7 Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betrei-
ben.
7 Gerät nur mit seinem Origi-
nalsockel betreiben. Der So-
ckel darf zu keinem anderen
Zweck verwendet werden.
7 Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7 Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere und trockene
Oberfläche stellen.
7 Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Zie-
hen daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
7 Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugäng-
lich ist.
7 Gerät nur am Handgriff halten.
Es besteht die Gefahr von Ver-
brennungen. Den Kontakt mit
heißen Oberflächen sowie mit
austretendem Dampf vermei-
den.
7 Deckel so öffnen, dass der
Dampf von Ihnen weggeleitet
wird.
7 Deckel nicht während des Be-
triebs öffnen. Vorsicht, wenn
nach dem Kochen des Wassers
der Deckel geöffnet wird. Der
Dampf, der aus dem Wasserko-
cher austritt, ist sehr heiß.
7 Der Deckel des Wasserkochers
muss immer richtig geschlossen
sein.
7 Gerät höchstens bis zur maxi-
malen Füllstandsanzeige fül-
len. Wenn es überfüllt ist, kann
Wasser herausspritzen.
7 Wasserkocher mindestens bis
zur Markierung der Mindest-
füllmenge befüllen.
7 Gerät ausschalten, bevor es
vom Sockel genommen wird.
7 Wasserkocher nicht füllen,
wenn er auf den Sockel aufge-
setzt ist.
7 Keine Fremdkörper an das
Gerät kleben.

10 DEUTSC H
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Wasserkochers WK 5860.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali-
tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf ver-
traglich zugesicherte soziale Ar-
beitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
–und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämt-
lichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Ausgießer
B Wasserfilter (innen)
C Deckel
D Entriegelungstaste für den Deckel
E Handgriff
F Wasserstandsanzeige
G Ein-/Ausschalter
H Sockel
I Kabelaufwicklung
J Wassertank
AUF EINEN BLICK _________________________
Wasserkocher entkalken
Das Entkalken des Wasserkochers verlängert
seine Lebensdauer. Die Häufigkeit hängt von der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab.
1 Wasserkocher bis zur maximalen Füllmenge
mit Wasser füllen und dieses zum Kochen brin-
gen.
2 Wasserkocher ausschalten und den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen.
3 2 Tassen weißen Essig oder 1 Esslöffel Zitro-
nensäure in das kochende Wasser geben.
4 Lösung einige Stunden im Wasserkocher ste-
hen lassen.
5 Lösung anschließend ausschütten und Innen-
seite des Wasserkochers gründlich ausspülen.
INFORMATIONEN _________________________
6 Wasserkocher mit sauberem Wasser füllen und
dieses kochen.
7 Wasserkocher anschließend entleeren und er-
neut mit Wasser ausspülen.
Hinweise
7 Wasserkocher zwischen jedem Einsatz abküh-
len lassen.
Achtung
7 Deckel C nicht öffnen, da heißes Wasser her-
ausspritzen kann. Sicherstellen, dass kein Was-
ser auf den Sockel H spritzt.
7 Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7 Weder Gerät noch Sockel H oder Netzkabel
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

11DEUTSC H
INFORMATIONEN _________________________
Handhabung und Transport
7 Transportieren Sie das Gerät in seiner Origi-
nalverpackung. Die Verpackung schützt das
Gerät vor Sachschäden.
7 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern-
falls könnte das Gerät beschädigt werden.
7 Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher-
weise nicht mehr funktionsfähig oder weist dau-
erhafte Schäden auf.
Lagerung
7 Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7 Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen
wird und das Gerät komplett trocken ist.
7 Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort la-
gern.
7 Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
7 Netzkabel vollständig von der Kabelaufwick-
lung I an der Unterseite des Sockels H ab-
rollen.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elek-
trische und elektronische Altgeräte (WEEE) ge-
kennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte müssen an
offizielle Sammelstellen zum Recyc-
ling elektrischer und elektronischer
Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben
zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine an-
gemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei
der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpa-
ckung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Leistung: 2000-2400 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.

12 DEUTSC H
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler
bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden
Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center
unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal-
ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli-
cher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Ver-
fügung.
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme,
allgemeinen Verwendung und
Reinigung die Hinweise auf den Seiten
4-5 der Bedienungsanleitung.

13DEUTSC H
07-20-01
01/2021

14 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction man-
ual thoroughly prior to using
this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this
appliance be given to a third
party, then this instruction man-
ual must also be handed over.
7 This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional-
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
7 Do not use the appliance
for anything other than its
intended use. The kettle is
designed for boiling water.
Do not use the kettle to boil
and heat any other liquids or
tinned, jarred, bottled food.
7 Never use the appliance in or
near to combustible, inflam-
mable places and materials.
7 Do not use the appliance out-
doors or in the bathroom.
7 Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
7 For additional protection, this
appliance should be con-
nected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
an electrician for advice.
7 Do not immerse the appliance,
base, power cord or power
plug in water or in other liq-
uids and do not clean parts in
dishwasher.
7 Disconnect the power plug
after using the appliance, be-
fore cleaning the appliance,
before leaving the room or if
a fault occurs.
7 Do not disconnect the plug by
pulling on the cord.
7 Do not wrap the power cord
around the appliance.
7 Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage. Keep
the power cord away from hot
surfaces and open flames.

15ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7 This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the haz-
ards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children without supervision.
7 Do not leave the appliance
unattended as long as it is in
use. Extreme caution is ad-
vised when the appliance is
being used near children and
people with limited physical,
sensory or mental capabilities.
7 Before using the appliance for
the first time, clean all parts
which come into contact with
water carefully. Please see full
details in the “Cleaning and
Care” section.
7 Dry the appliance before con-
necting it to the mains supply.
7 Do not use an extension cord
with the appliance.
7 Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
7 Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by a service cen-
tre to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
7 Do not dismantle the ap-
pliance under any circum-
stances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
7 Keep the appliance always
out of the reach of children.

16 ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7 Never operate or place any
part of this appliance near hot
surfaces such as gas burner,
hotplate or heated oven.
7 Operate the appliance with
delivered parts only.
7 Operate the appliance with its
original base Do not use the
base for any other purpose.
7 Do not use the appliance with
damp or wet hands.
7 Always use the appliance on
a stable, flat, clean and dry
surface.
7 Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
7 Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7 Hold the appliance by the
handle only. There is a dan-
ger of burns. Avoid contact
with hot surfaces as well as
with the emitting steam.
7 Position the lid so that the hot
steam is directed away from
you.
7 Do not open the lid while the
water is boiling. Be careful
while you are opening the lid
after the water has boiled. The
steam which comes out of the
kettle is very hot.
7 Make sure that the lid always
remains closed properly when
using the kettle.
7 Never fill the appliance above
the maximum level indicator.
If it is overfilled, then boiling
water may splash out.
7 Do not fill the kettle below the
minimum level indicator.
7 Never operate the appliance
without any water inside it.
7 Do not fill the kettle when it is
fitted on its base.
7 Do not stick any foreign ob-
jects on the appliance.

17ENGLISH
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG kettle WK 5860.
Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality Grundig product
for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu-
ally agreed social working condi-
tions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our acces-
sories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A Spout
B Water filter (inside)
C Lid
D Lid release button
E Handle
F Water level indicator
G On/Off switch
H Base
I Cable coil
J Water tank
AT A GLANCE _____________________________
Descaling the kettle
1 Fill the heater with water up to the maximum
level and boil.
2 After the heater is switched off, unplug the ap-
pliance.
3 Add 2 cups of white vinegar or 1 tablespoon
of citric acid into the boiled water.
4 Keep the solution in the heater for a few hours.
5 Then pour it and rinse the inner part of the
heater thoroughly.
6 Fill the heater with clean water and boil it.
7 Then empty the heater and rinse with water
again.
Note
7 Let the kettle cool down between each heating
process.
Caution
7 Do not open the lid C as hot water could
splash out. Make sure that no water splashes
onto the base H.
7 Never use petrol solvents, abrasive cleaners,
metal objects or hard brushes to clean the ap-
pliance.
7 Never put the appliance, base H or power
cord in water or any other liquid.
INFORMATION ___________________________

18 ENGLISH
Storage
▪ If you do not plan to use the appliance for a
long period of time, please store it carefully.
▪ Make sure the appliance is unplugged,
cooled down and completely dry.
▪ Store the appliance in a cool, dry place.
▪ Make sure the appliance is kept out of the
reach of children.
▪ Wind up the power cord around the cable
coil I on the bottom of the base H.
Handling and transportation
▪ During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
▪ Do not place heavy loads on the appliance or
the packaging. The appliance may be dam-
aged.
▪ Dropping the appliance will render it non-op-
erational or cause permanent damage.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this prod-
uct shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be re-
turned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic
devices. To find these collection sys-
tems please contact to your local authorities or
retailer where the product was puchased. Each
household performs important role in recovering
and recycling of old appliance. Appropriate dis-
posal of used appliance helps prevent potential
negative consequences for the environment and
human health.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220-240 V ~, 50-60 Hz
Power: 2000-2400 W
Technical and design modifications reserved.
INFORMATION ___________________________
Please see the cover page of the
user manual for initial use, general
use and cleaning sections.

19FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
Veuillez lire attentivement le
présent manuel d'utilisation
avant d'utiliser cet appareil !
Respectez toutes les consignes
de sécurité pour éviter des
dommages dus à une mauvaise
utilisation !
Conservez le manuel d'utilisa-
tion car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Dans le
cas où cet appareil change de
propriétaire, remettez égale-
ment le manuel d'utilisation au
nouveau bénéficiaire.
7 Le présent appareil est des-
tiné à un usage domestique
privé uniquement et ne saurait
convenir à une utilisation pro-
fessionnelle en restauration. Il
ne doit pas être utilisé à des
fins commerciales.
7 N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu. La bouil-
loire est conçue pour faire
bouillir de l'eau. N'utilisez
pas la bouilloire pour faire
bouillir et chauffer d'autres
liquides ou de la nourriture en
conserve, pot ou bouteille.
7 Ne jamais utiliser l'appareil à
l'intérieur ou à proximité des
combustibles, des endroits,
des matières, et des matériaux
inflammables.
7 Évitez d'utiliser l'appareil à
l'extérieur ou dans la salle de
bain.
7 Assurez-vous que la tension
de secteur figurant sur la
plaque signalétique corres-
pond à votre alimentation
secteur locale. Le seul moyen
de déconnecter l'appareil du
secteur consiste à débrancher
la prise.
7 Pour plus de protection, l'ap-
pareil doit également être
branché à un dispositif de
courant résiduel domestique
d'une valeur nominale ne dé-
passant pas 30 mA. Deman-
dez conseil à votre électricien.
7 N'immergez pas l'appareil, la
base, le câble d'alimentation
ou la prise dans de l'eau ou
tout autre liquide et ne lavez
pas les composants au lave-
vaisselle.

20 FRANÇAIS
7 Débranchez la fiche d'alimen-
tation électrique après avoir
utilisé l'appareil, avant de le
nettoyer, avant de quitter la
pièce ou si un problème se
produit.
7 Évitez de débrancher l'appa-
reil en tirant sur le câble.
7 Évitez d'entourer le câble
d'alimentation autour de l'ap-
pareil.
7 Ne pincez ou ne courbez pas
le cordon d'alimentation et ne
le laissez pas frotter contre
des bords saillants pour éviter
de l'endommager. Éloignez-le
des surfaces brûlantes et des
flammes nues.
7 N'utilisez pas de cordon pro-
longateur avec l'appareil.
7 N'utilisez jamais l'appareil
si le câble d'alimentation ou
l'appareil lui-même est en-
dommagé.
7 Nos appareils ménagers
de marque GRUNDIG res-
pectent lesnormes de sécurité
applicables. Par conséquent,
si l’appareil ou le cordon
d’alimentation venait à être
endommagé, faites-le réparer
ou remplacer par un centre de
service agréé afin d’éviter tout
danger. Des réparations dé-
fectueuses et non profession-
nelles peuvent être sources
de danger et de risque pour
l'utilisateur.
7 N'ouvrez en aucun cas l'ap-
pareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée pour les dégâts
résultats d'une manipulation
incorrecte.
7 Tenir l'appareil hors de portée
des enfants.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________

21FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7 Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
réduites ou n’ayant pas suf-
fisamment d’expérience ou
de connaissances si une per-
sonne chargée de la sécurité
les surveille ou leur apprend
à utiliser le produit en toute
sécurité et en étant conscients
des dangers y afférents. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le net-
toyage et l’entretien d’utili-
sation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
7 Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsque vous l'uti-
lisez. Nous vous recomman-
dons la plus grande prudence
lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants et de per-
sonnes présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou
mentales limitées
7 Avant la première utilisation
de l'appareil, nettoyez soi-
gneusement tous les éléments
qui seront en contact avec de
l'eau. Reportez-vous aux ren-
seignements fournis dans la
rubrique "Nettoyage et entre-
tien".
7 Séchez l'appareil avant de le
connecter à la prise d'alimen-
tation.
7 Ne faites jamais fonctionner,
ni n'installez aucun composant
de cet appareil à proximité
de surfaces chaudes comme
celles du brûleur à gaz, du
brûleur électrique ou du four
chaud.
7 Faites fonctionner l'appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
7 Faites fonctionner l'appareil
avec son socle d'origine. N'uti-
lisez pas le socle à d'autres
fins.
7 Évitez d'utiliser l'appareil
avec des mains mouillées ou
humides.
7 Utilisez toujours l'appareil
sur une surface stable, plane,
propre et sèche.

22 FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7 Assurez-vous qu'il n'y a aucun
danger de tension acciden-
telle sur le câble d'alimenta-
tion ou que quelqu'un puisse
se prendre les pieds dedans
lorsque l'appareil est en
marche.
7 Placez l'appareil de manière
à ce que la prise soit toujours
accessible.
7 Tenez l'appareil par la poi-
gnée uniquement. Il y a un
danger de brûlure. Evitez
le contact avec les surfaces
chaudes et la vapeur qui sort.
7 Positionnez le couvercle de
sorte que la vapeur chaude
soit dirigée loin de vous.
7 N'ouvrez pas le couvercle
pendant que l'eau bout. Faites
attention quand vous ouvrez
le couvercle après que l'eau a
bouilli. La vapeur qui sort de
la bouilloire est très chaude.
7 Assurez vous que le couvercle
est toujours bien fermé pen-
dant l'utilisation de la bouil-
loire.
7 Ne remplissez jamais l'appa-
reil au-dessus du niveau maxi-
mum indiqué. Si elle est trop
pleine, l'eau bouillante peut
gicler.
7 Ne remplissez pas la bouil-
loire sous le niveau minimum
indiqué.
7 Ne faites jamais fonctionner
l'appareil sans eau à l'inté-
rieur.
7 Ne remplissez pas la bouil-
loire quand elle est placée sur
son socle.
7 Ne collez aucun élément exté-
rieur sur l'appareil.

23FRANÇAIS
Cher client,
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle bouil-
loire GRUNDIG WK 5860.
Veuillez lire attentivement les recommandations
ci-après pour pouvoir profiter au maximum de
la qualité de votre produit Grundig pendant de
nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché à des
conditions de travail négociées sur
contrat avec des salaires équi-
tables pour les employés internes
et les fournisseurs. Nous accor-
dons également une grande impor-
tance à l'utilisation efficace des matières brutes
avec une constante réduction des déchets de
plusieurs tonnes de plastique chaque année. En
outre, tous nos accessoires sont disponibles au
moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Grundig.
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A Bec
B Filtre à eau (intérieur)
C Couvercle
D Bouton d'ouverture du couvercle
E Manche
F Indicateur de niveau d'eau
G Bouton Marche/Arrêt
H Socle
I Enrouleur de câble
J Réservoir d’eau
APERÇU __________________________________
Détartrer la bouilloire
Le détartrage allonge la vie de votre bouilloire.
La fréquence du détartrage dépend de la
dureté de l’eau dans votre région.
1 Remplissez la bouilloire d’eau au niveau maxi-
mum et faites bouillir.
2 Après l’extinction de la bouilloire, débranchez
l’appareil.
3 Ajoutez ensuite à l’eau bouillie 2 verres de vi-
naigre de cidre ou 1 cuillerée à soupe d’acide
citrique.
4 Laissez la solution dans la bouilloire pendant
quelques heures.
5 Ensuite, versez l’eau et rincez abondamment
la partie interne de la bouilloire.
6 Remplissez la bouilloire avec de l’eau claire et
faites la bouillir.
7 Videz la bouilloire et rincez-la de nouveau
avec de l’eau.
Remarque
7 Laissez la bouilloire refroidir entre chaque
utilisation.
Attention
7 N’ouvrez pas le couvercle C car de l’eau
chaude pourrait gicler. Vérifiez qu’il n’y a pas
d’eau qui gicle sur le socle H.
7 N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l’appareil.
7 Ne jamais introduire l’appareil, le socle H ou
le câble d’alimentation dans de l’eau ou tout
autre liquide.
INFORMATIONS __________________________

24 FRANÇAIS
Rangement
7 Veuillez conserver soigneusement votre appareil
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
7 Veillez également à ce qu’il soit débranché et
entièrement sec.
7 Conservez-le dans un lieu frais et sec.
7 Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
7 Enroulez le câble d’alimentation autour de l’en-
rouleur de câble qui se trouve I au bas du socle
H.
Manipulation et transport
7 Pendant la manipulation et le transport, portez
toujours l’appareil dans son emballage d’origine.
L’emballage de l’appareil le protège des dom-
mages physiques.
7 Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil
ou sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.
7 Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon perma-
nente.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classication pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers à la n de sa vie utile. Les
appareils usagés doivent être retour-
nés au point de collecte officiel des-
tiné au recyclage des appareils
électriques et électroniques. Pour
trouver ces systèmes de collecte, veuillez contac-
ter les autorités locales ou le détaillant auprès
duquel vous avez acheté le produit. Chaque mé-
nage joue un rôle important dans la récupération
et le recyclage des appareils ménagers usagés.
L’élimination appropriée des appareils usagés
aide à prévenir les conséquences négatives po-
tentielles pour l’environnement et la santé hu-
maine.
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
Informations sur
l`emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne
jetez pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres déchets. Dépo-
sez-les dans un des points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
Données techniques
Alimentation : 220-240 V ~, 50-60 Hz
Puissance : 2000-2400 W
Modications relatives à la technique et à la
conception réservées.
INFORMATIONS __________________________
Veuillez consulter la page de cou-
verture du manuel d’utilisation pour
les sections relatives à la première
utilisation, à l’utilisation générale et
au nettoyage.

25TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7 Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu kullanma kılavuzunu
tam olarak okuyun! Hatalı
kullanımdan kaynaklanan
hasarları önlemek için tüm
güvenlik talimatlarına uyun!
7 Kullanma kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere
saklayın. Bu cihaz üçüncü
bir şahsa verildiğinde bu
kullanma kılavuzu da teslim
edilmelidir.
7 Bu cihaz özel, ev kullanımı için
tasarlanmış olup profesyonel
kullanım amaçları için uygun
değildir. Ticari amaçla
kullanılmamalıdır.
7 Cihazı, kullanım amacının
dışında hiçbir amaç için
kullanmayın. Bu su ısıtıcısı, su
kaynatmak için tasarlanmıştır.
Isıtıcıyı, başka sıvıları
kaynatmak veya kutulanmış,
kavanozlanmış veya
şişelenmiş olan yiyecekleri
ısıtmak için kullanmayın.
7 Cihazı asla parlayıcı
veya yanıcı ortamların ve
maddelerin bulunduğu yerde
veya yakınında kullanmayın.
7 Bu cihazı dış mekanlarda veya
banyoda kullanmayın.
7 Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel
şebeke gerilimiyle uyumlu
olup olmadığını kontrol edin.
Cihazın elektrik bağlantısını
kesmenin tek yolu fişini
çekmektir.
7 Bu cihaz, ilave koruma için
azami 30 mA'lık ev tipi bir
kaçak akım koruma sigortasına
bağlanmış olmalıdır. Öneri
için bir elektrik teknisyenine
danışın.
7 Cihazı, taban ünitesini, elektrik
kablosunu veya elektrik fişini
suya ya da diğer sıvılara
batırmayın ve parçalarını
bu laşık mak inesinde
yıkamayın.
7 Cihazı kullandıktan sonra,
temizlemeden önce, cihazın
bulunduğu odadan çıkarken
veya bir arıza olduğunda fişini
çıkartın.
7 Cihazın fişini kablosundan
çekerek çıkarmayın.
7 Elektrik kablosunu cihazın
etrafına sarmayın.

27TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7 Hiçbir zaman bu cihazın
herhangi bir parçasını
gazlı ocak, elektrikli ocak
veya ısınmış fırın gibi
sıcak yüzeylerin yanında
çalıştırmayın ya da bu
yüzeylerin üstüne koymayın.
7 Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın.
7 Cihazı sadece orijinal taban
ünitesiyle kullanın. Taban
ünitesini başka herhangi bir
amaç için kullanmayın.
7 Cihazı elleriniz ıslak veya
nemliyken kullanmayın.
7 Cihazı daima dengeli, düz,
temiz ve kuru bir yüzey
üzerinde kullanın.
7 Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla
çekilmesi veya birinin
kabloya takılma tehlikesinin
olmadığından emin olun.
7 Cihazı, elektrik fişine her
zaman ulaşılabilecek şekilde
yerleştirin.
7 Cihazı sadece tutamağından
tutun. Yanma riski vardır.
Sıcak yüzeyler ve cihazdan
çıkan buhara temas etmekten
kaçının.
7 Cihazın kapağını, sıcak buhar,
üzerinize gelmeyecek şekilde
konumlandırın.
7 Su kaynarken cihazın kapağını
açmayın. Su kaynadıktan
sonra kapağını açarken
dikkatli olun. Isıtıcıdan çıkan
buharın sıcaklığı çok yüksektir.
7 Isıtıcıyı kullanırken, kapağının
daima düzgün kapatıldığından
emin olun.
7 Cihazı asla maksimum seviye
göstergesinin üzerinde
doldurmayın. Gereğinden
f a z l a d o l d u r u l m a s ı
durumunda, su kaynadığında
dışarı sıçrayabilir.
7 Isıtıcıyı minimum seviye
göst er gesinin altında
doldurmayın.
7 Cihazı içerisinde su olmadan
asla çalıştırmayın.
7 Isıtıcıyı, taban ünitesi
üzerindeyken doldurmayın.
7 Cihaz üzerine yabancı
nesneler yapıştırmayın.

28 TÜRKÇE
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK 5860'i satın
aldığınız için sizi kutlarız.
Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle
kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını
dikkatle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem
de tedarikçiler için adil ücretlen-
dirme sunan sözleşmeyle kabul
edilmiş sosyal çalışma koşulları
sağlamayı hedef alır. Hammadde-
lerin etkin kullanımı ve her yıl dü-
zenli olarak plastik atık miktarını birkaç ton
azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer
alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl
boyunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
GENEL BAKIŞ _____________________________
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A Dolum ağzı
B Su filtresi (içeride)
C Kapak
D Kapak açma düğmesi
E Tutamak
F Su seviyesi göstergesi
G Açma/Kapama düğmesi
H Taban ünitesi
I Kablo makarası
J Su haznesi
Isıtıcının kirecinin çözülmesi
Isıtıcının kirecinin çözülmesi ömrünü uzatacaktır.
Kireç çözme işlemi, bölgenizdeki suyun
sertliğine bağlıdır.
1 Isıtıcıyı maksimum seviyeye kadar suyla doldu-
run ve kaynatın.
2 Isıtıcı kapandıktan sonra cihazın fişini prizden
çıkartın.
3 2 fincan beyaz sirke veya 1 yemek kaşığı
limon tuzu kaynatılmış su içerisine dökün.
4 Çözeltiyi birkaç saat ısıtıcının içerisinde tutun.
5 Daha sonra dökün ve ısıtıcının içerisini iyice
du rulayın.
6 Isıtıcıyı temiz suyla doldurun ve suyu kaynatın.
7 Isıtıcıyı boşaltın ve suyla tekrar durulayın.
BİLGİLER _________________________________
Not
7 Her bir ısıtma işlemi arasında ısıtıcının soğuma-
sını bekleyin.
Uyarılar
7 Cihaz çalıştığında, sıcak su sıçrayabileceği
için cihazın kapağını C açmayın. Taban ünite-
sine su sıçramadığından emin olun H.
7 Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol-
ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal
nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
7 Cihazı, taban ünitesini H veya elektrik kablo-
sunu asla su veya başka bir sıvıya sokmayın.

29TÜRKÇE
BİLGİLER _________________________________
İlk kullanım, kullanım, temizlik bölüm-
leri için kullanma kılavuzunun 4. ve 5.
sayfalarına bakın.
Saklama
7 Cihazı uzun süre kullanmayı
düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde
saklayın.
7 Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen
kuru olduğundan emin olun.
7 Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
7 Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edildiğinden emin olun.
7 Elektrik kablosunu taban ünitesinin I
altındaki elektrik kablosu makarasına sarın H.
Taşıma ve nakliye
7 Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal
ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı,
cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
7 Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisim-
ler koymayın. Cihaz zarar görebilir.
7 Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz
çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden Çıka-
rılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tara-
fından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik
eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za-
rarlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu
ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kulla-
nılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektro-
nik cihazların geri dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu toplama noktalarını böl-
genizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürün-
leri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzeme-
lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını
evsel veya diğer atıklarla birlikte atma-
yın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220-240 V ~, 50-60 Hz
Güç: 2000-2400 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı
saklıdır.

Müșteri Memnuniyeti Politikası
• Müșterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karșılamaktan mutluluk duyarız.
Kanallarımız:
- www.grundig.com.tr
*Sosyal Medya Hesaplarımız:
- https://www.instagram.com/grundigturkiye/
- https://www.facebook.com/grundig.tr/
- https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig
*Posta Adresimiz:
- Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
*Bayilerimiz,
-https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
*Yetkili Servislerimiz,
- https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
• Müșterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig’e ulaștığı bilgisini, müșteri
ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz.
• Müșteri Hizmetleri sürecimiz:
Müșterilerimizin istek ve önerilerini;
* İzlenebilir, raporlanabilir, șeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz.
* Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız.
• Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul
eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
• Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir
yapı geliștirilmesini sağlarız.
Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Așağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
• Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
• Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
• Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından
Çağrı Merkezimize bașvurunuz.
• Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
• İșiniz bittiğinde Yetkili servis teknisyeninden “Hizmet Fiși” istemeyi unutmayınız.
alacağınız “Hizmet Fiși” , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sağlayacaktır.
• Ürünün kullanım ömrü: 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Müșteri Hizmetleri
* Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından
alan kodu çevirmeden arayın*)
* Diğer Numaramız: 0216 585 8 888
- Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet
vermektedir.
- Çağrı Merkezimiz ile yaptığınız görüșmeler iletișim
hizmeti aldığınız operatör firma tarafından sizin için
tanımlanan tarifeye göre ücretlendirilir.
- Sabit veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tușlamadan çağrı merkezi numaramızı arayarak
ürününüz ile ilgili arzu ettiğiniz hizmeti talep
edebilirsiniz.
* Whatsapp Numaramız: 0544 444 0 888
* Faks Numaramız: 0216-423-2353
* Web Adresimiz:
* e-posta Adresimiz:
- musteri.hizmetleri@grundig.com
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret
Bakanlığı tarafından olușturulan “Servis Bilgi
Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır.
- Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden
-
temin edilebilir.

0850 210 0 888
Web sitesi
Çağrı merkezi
musteri.hizmetleri
@grundig.com 0216 423 23 53
Bașvuru Konusu
Müșteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
Müșteri Adresi
Müșteri Bașvurusu1
2
3
4
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Memnun Memnun
değil
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
5Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
Yetkili Servis Yetkili Satıcı Faks

Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu-
lanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz,
telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar
ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya
mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi
Durumlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile
sınırlıdır.
Ürününüz Arçelik A.Ş adına NINGBO OUPU ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD Henghe Town,Cixi City
Ningbo,China +86-574-63191288 tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.

34 ESPAÑOL
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________
7 Lea este manual de instruccio-
nes detenidamente antes de
utilizar el aparato. Observe
todas las instrucciones de se-
guridad para evitar daños de-
bidos a un uso indebido.
7 Guarde el manual de instruc-
ciones como referencia para
el futuro. Si le entrega el apa-
rato a un tercero, incluya tam-
bién el presente manual de
instrucciones.
7 Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso do-
méstico y no es adecuado
para prestar servicios de ca-
tering profesional. No debe
utilizarse para fines comercia-
les.
7 No utilice el aparato para
otros fines distintos de su uso
previsto. El hervidor está dise-
ñado para hervir agua. No
utilice el hervidor para her-
vir o calentar cualquier otro
líquido, así como alimentos
envasados en latas, frascos o
botellas.
7 No utilice el aparato en luga-
res con materiales u objetos
combustibles o inflamables, o
cerca de ellos.
7 No utilice el aparato al aire
libre o en el baño.
7 Compruebe que la tensión in-
dicada en la placa de datos
se corresponda con la de la
red de alimentación de su do-
micilio. La única forma de des-
conectar el aparato de la red
eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
7 Para una mayor protección,
conecte el aparato interca-
lando un fusible diferencial
doméstico cuya corriente de
disparo sea de 30 mA como
máximo. Consulte a un electri-
cista.
7 No sumerja el aparato, la
base, el cable eléctrico o el
enchufe en agua ni en ningún
otro líquido, ni tampoco lave
las piezas en el lavavajillas.
7 Desconecte el cable de co-
rriente tras utilizar el aparato,
antes de limpiarlo, antes de
salir de la estancia en la que
se encuentre o en caso de
avería.
7 No desconecte el enchufe ti-
rando del cable.
7 No enrolle el cable de co-
rriente alrededor del aparato.

35ESPAÑOL
7 No aplaste ni doble el cable
de alimentación, ni deje que
roce en bordes afilados para
evitar cualquier daño. Man-
tenga el cable de corriente
alejado de superficies calien-
tes y llamas abiertas.
7 No utilice cables alargadores
para conectar el aparato.
7 No utilice jamás el aparato si
observa daños en él o en el
cable de corriente.
7 Los electrodomésticos GRUN-
DIG cumplen con todas las
normas de seguridad apli-
cables; por esta razón, si el
cable de alimentación está
dañado, para evitar cualquier
peligro deberá ser reparado
o sustituido por un servicio
técnico autorizado. Los traba-
jos de reparación defectuosos
o no autorizados puede cau-
sar peligros y riesgos para el
usuario.
7 No desmonte el aparato bajo
ninguna circunstancia. No
se admitirá reclamación de
garantía alguna por daños
causados por un manejo in-
adecuado.
7 Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños.
7 Pueden usar el aparato los
niños a partir de 8 años y las
personas con las capacidades
físicas, sensoriales lo hagan
bajo supervisión o hayan reci-
bido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los ries-
gos implicados. No deje que
los niños jueguen con el apa-
rato, ni que lleven a cabo su
limpieza o mantenimiento sin
vigilancia.
7 Nunca deje el aparato des-
atendido mientras esté en-
chufado. Se recomienda la
máxima precaución cuando
utilice el aparato cerca de
niños o personas con sus capa-
cidades psíquicas, sensoriales
o físicas limitadas.
7 Antes de utilizar el aparato por
primera vez, limpie bien todas
las piezas que entren en con-
tacto con el agua. Consulte la
sección "Limpieza y cuidados".
7 Seque el aparato antes de co-
nectarlo a la red eléctrica.
7 No utilice este aparato ni co-
loque ninguna de sus piezas
cerca de superficies calientes
tales como quemadores de
gas, placas u hornos calientes.
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________

36 ESPAÑOL
7 Utilice el aparato solo con las
piezas suministradas.
7 Utilice el aparato con su base
original. No utilice la base
para ningún otro propósito.
7 No utilice el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
7 Utilice el aparato sobre una
superficie estable, plana, lim-
pia y seca.
7 Asegúrese de que no exista
peligro de que pueda tirarse
accidentalmente del cable de
corriente o de que alguien tro-
piece con él mientras el apa-
rato esté en uso.
7 Coloque siempre el aparato
de forma que el enchufe
quede a mano.
7 Sujete el aparato únicamente
por su asa. Existe el riesgo
de sufrir quemaduras. Evite
el contacto con las superfi-
cies calientes así como con el
vapor saliente.
7 Coloque la tapa de forma que
el vapor caliente salga aleján-
dose de usted.
7 No abra la tapa mientras el
agua esté hirviendo. Tenga
cuidado al manejar la tapa
una vez el agua haya hervido.
El vapor que sale del hervidor
está muy caliente.
7 Siempre que utilice el hervi-
dor, asegúrese de que la tapa
esté correctamente cerrada.
7 Nunca rebase el indicador de
nivel máximo del depósito. De
lo contrario, cuando el agua
hierva puede que rebose.
7 No llene el hervidor por de-
bajo del indicador de nivel
mínimo.
7 Nunca utilice el aparato sin
agua en su interior.
7 Para llenar el hervidor, retírelo
de su base.
7 No ponga ningún objeto ex-
traño sobre el aparato.
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________

37ESPAÑOL
Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nuevo hervi-
dor GRUNDIG WK 5860.
Lea con atención las siguientes notas de uso
para disfrutar al máximo de la calidad de este
producto Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de
trabajo sociales acordadas por
contrato y con salarios justos tanto
a sus propios empleados como a
los proveedores, y damos una
gran importancia al uso eficiente
de las materias primas con una reducción conti-
nua de residuos de varias toneladas de plástico
al año. Además, todos nuestros accesorios están
disponibles por lo menos durante cinco años.
Para un futuro mejor.
Grundig.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A Pico
B Filtro de agua (interior)
C Tapa
D Botón de liberación de la tapa
E Asa
F Indicador del nivel de agua
G Interruptor de encendido/apagado
H Base
I Recogecable
J Depósito de agua
REFERENCIA RÁPIDA ______________________
Descalcificación del hervidor
La descalcificación prolonga la vida útil del her-
vidor. El periodo de descalcificación depende
de la dureza del agua de su domicilio.
1 Llene el calentador con agua hasta el nivel
máximo y hiérvala.
2 Desconecte el aparato después de apagar el
calentador.
3 Añada 2 tazas de vinagre blanco o 1 cucha-
rada de ácido cítrico al agua hervida.
4 Deje reposar la solución en el hervidor du-
rante unas cuantas horas.
5 Luego, viértala y enjuague la parte interna del
calentador a fondo.
6 Llene el calentador con agua limpia y hiér-
vala.
7 Vacíe el hervidor y enjuáguelo nuevamente
con agua.
Nota
7 Deje que el hervidor se enfríe antes de iniciar
de nuevo el proceso.
Atención
7 No abra la tapa C ya que el agua caliente
del interior podría salpicar. Asegúrese de que
el agua no salpique la base H.
7 No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolven-
tes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o
cepillos duros para limpiar el aparato.
7 No sumerja el aparato, la base H o el cable
de alimentación eléctrica en agua o cualquier
otro líquido.
INFORMATIONS __________________________

38 ESPAÑOL
INFORMATIONS __________________________
Almacenaje
7 Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa-
mente.
7 Asegúrese de que el aparato esté desenchufado
y completamente seco.
7 Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
7 Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
7 Enrolle el cable de alimentación alrededor del
recogecables I situado en la base H.
Manejo y transporte
7 Durante el manejo y el transporte, lleve el apa-
rato en su embalaje original. El embalaje del
aparato lo protege de daños físicos.
7 No coloque cargas pesadas en el aparato o en
el embalaje. El aparato podría dañarse.
7 Dejar caer el aparato causará que éste no fun-
cione o causará un daño permanente.
Conformidad con la norma-
tiva WEEE y eliminación del
aparato al final de su vida
útil:
Este producto es conforme con la directiva de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la clasificación selectiva
para los residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este pro-
ducto no debe eliminarse con otros
desechos domésticos al final de su
vida útil. El dispositivo usado debe
ser devuelto al punto de recogida
oficial para el reciclaje de los dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar
estos sistemas de recogida, por favor, póngase
en contacto con las autoridades locales o con el
distribuidor donde se compró el producto. Cada
hogar desempeña un papel importante en la re-
cuperación y el reciclaje de los aparatos anti-
guos. La eliminación adecuada de los aparatos
usados ayuda a prevenir las posibles consecuen-
cias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de sus-
tancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales nocivos o pro-
hibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material
de embalaje ni de los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de
material de embalaje designados por las autori-
dades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 220-240 V ~, 50-60 Hz
Potencia: 2000-2400 W
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas y de diseño.
Consulte la portada del manual
del usuario para su uso inicial, uso
general y las secciones de limpieza.

39
ROMÂNĂ
Vă rugăm să citiţi cu aten-
ţie manualul de instrucţiuni
înainte de utilizarea produ-
sului! Urmaţi toate instruc-
ţiunile de siguranţă pentru
evitarea pericolele datorate
unei utilizări necorespunză-
toare!
Păstraţi manualul de in-
strucţiuni pentru o viitoare
utilizare. Dacă produsul
va fi încredinţat unei terţe
părţi, atunci şi manualul de
instrucţiuni trebuie încre-
dinţat.
7 Acest produs este destinat
doar pentru uz domestic
privat și nu este destinat
în scopuri profesionale de
catering. Acesta nu tre-
buie folosit în scopuri co-
merciale.
7 Nu utilizaţi produsul pen-
tru altceva decât uzul
destinat. Fierbătorul este
proiectat pentru fierberea
apei. Nu utilizați fierbătorul
pentru a fierbe și încălzi
orice alte lichide sau ali-
mente învelite în aluminiu,
în borcan sau în sticlă.
7 Nu utilizaţi niciodată pro-
dusul în sau lângă locuri
şi materiale combustibile
sau inflamabile.
7 Nu utilizaţi produsul afară
sau în baie.
7 Verificați dacă tensiunea
principală menționată pe
pe eticheta de clasificare
corespunde cu tensiunea
dumneavoastră locală.
Singura cale pentru de-
conectarea produsului de
la priză este să scoateţi
ştecherul.
7 P e n t r u p r o t e c ț i e
suplimentară, acest pro-
dus trebuie să fie conec-
tat la un comutator de
protecție al curentului rezi-
dual cu o tensiune nu mai
mult de 30 mA. Consultaţi
electricianul pentru sfaturi.
7 Nu imersați produsul,
baza, cablul de alimen-
tare, sau ștecherul de ali-
mentare în apă sau în alte
lichide și nu curățați com-
ponentele în mașina de
spălat vase.
SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________

42 ROMÂNĂ
7 Utilizați produsul cu baza
sa originală. Nu utilizați
baza în alt scop.
7 Nu utilizați niciodată pro-
dusul cu mâinile umede.
7 Utilizați întotdeauna pro-
dusul pe o suprafață
stabilă, dreaptă, curată și
uscată.
7 Asiguraţi-vă că cablul
de alimentare nu poate
fi scos accidental din
priză sau că o persoană
se poate împiedica de el
atunci când produsul este
utilizat.
7 Plasaţi produsul într-o
poziţie în aşa fel încât
ştecherul este întotdeauna
accesibil.
7 Țineți produsul doar de
mâner. Există pericolul de
arsuri. Evitați contactul cu
suprafețele fierbinți pre-
cum și cu aburul emitent.
7 Poziționați capacul în așa
fel încât aburul fierbinte să
fie direcționat departe de
dumneavoastră.
7 Nu deschideți capacul
în timp ce apa fierbe. Fiți
atenți în timp ce deschideți
capacul după ce aceasta
a fiert. Aburul care iese din
fierbător este foarte fier-
binte.
7 Atunci când utilizați
fierbătorul, asigurați-vă
că capacul rămâne în-
totdeauna închis.
7 Nu umpleți niciodată pro-
dusul peste indicatorul
maxim de nivel. Dacă este
preaplin, apa fiartă poate
să se reverse.
7 Nu umpleți niciodată pro-
dusul sub indicatorul
minim de nivel.
7 Nu utilizați niciodată pro-
dusul fără apă în interiorul
acestuia.
7 Nu umpleți fierbătorul
atunci când rezervorul
este montat pe baza aces-
tuia.
7 Nu introduceți obiecte
străine în produs.
7 C o p i i i t r e b u i e
supravegheați pentru a nu
se juca cu aparatul.
SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________

43
ROMÂNĂ
7 Protecție: Aceasta nu este
o cerință standard, însă o
putem adăuga în manula-
lul nostru de instrucțiuni,
pentru siguranță.
7 Folosiți fierbătorul doar
pentru încălzirea apei.
Este periculos în cazul fo-
losirii necorespunzătoare.
7 Protecție: Aceasta nu este
o cerință standard, însă o
putem adăuga în manula-
lul nostru de instrucțiuni,
pentru siguranță.
7 Păstrați produsul și cablul
său de alimentare departe
de copiii sub vârsta de 8
ani.
7 Nu atingeți suprafața fier-
binte a fierbătorului înainte
de a se răci.
7 Protecție: Aceasta nu este
o cerință standard, însă o
putem adăuga în manula-
lul nostru de instrucțiuni,
pentru siguranță.
7 Acest produs este desti-
nat utilizării în scop cas-
nic.
SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________

44 ROMÂNĂ
Stimate client,
Felicitări pentru achiziţionarea noii dumnea-
voastră erbător GRUNDIG WK 5860.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele
note ale utilizatorului pentru a vă asigura
că vă veţi bucura de produsul dumnea-
voastră de înaltă calitate GRUNDIG pentru
mult timp.
O abordare responsabilă!
GRUNDIG se concentrează
asupra condiţiilor de lucru so-
ciale convenite prin contract,
cu salarii corecte atât pentru
angajaţii interni cât şi pentru
furnizori.
De asemenea, acordăm o importanţă de-
osebită folosirii eficiente a materiilor prime
prin reducerea continuă a câtorva tone de
deşeuri de plastic în fiecare an.
Pentru un viitor demn de trăit.
Grundig.
Control
Vea la ilustración de la pág. 3.
A Oriciu
B Filtru de apă (în interior)
C Capac
D Buton de eliberare al capacului
E Mâner
F Indicator nivel apă
G Buton Pornit/Oprit
H Bază
I Strângere cablu
J Rezervorul de apă
PE SCURT _________________________________
Detartrarea fierbătorului
Detratarea mărește durata de viață al er-
bătorului dumneavoastră. Perioada de de-
tratare depinde de duritatea apei din zona
dumneavoastră.
1 Umpleți erbătorul cu apă până la nivelul
maxim și erbeți-o.
2 După ce erbătorul s-a oprit, deconectați
produsul.
3 Adăugați 2 cești de oțet alb sau 1 lingu-
riță de acid citric în apa artă.
4 Lăsați soluția în aparat timp de câteva
ore.
5 Apoi turnați-o și clătiți în întregime par-
tea interioară a erbătorului.
6 Umpleți erbătorul cu apă curată și er-
beți-o.
7 Goliți erbătorul și clătiți din nou cu apă.
Notă
7 Permiteți-i fierbătorului să se răcească la
fiecare proces de fierbere.
Atenție
7 Nu deschideți capacul C deoarece apa
fiartă poate să se reverse. Asigurați-vă că
apa nu se revarsă pe placa H.
7 Nu utilizați niciodată solvenți pe bază de
petrol, substanțe abrazive, obiecte me-
talice sau raclete dure pentru curățarea
aparatului.
7 Nu introduceți niciodată aparatul, baza
H sau cablul de alimentare în apă sau
în alt lichid.
INFORMAŢII ______________________________



49HRVATSKI
7 Nikada nemojte koristiti uređaj
ako su kabel napajanja ili
uređaj vidljivo oštećen.
7 Naši GRUNDIG kućanski
aparati zadovoljavaju
primjenjive sigurnosne
standarde, stoga ako su uređaj
ili kabel napajanja oštećeni,
serviser ih mora popraviti ili
zamijeniti da bi se izbjegle
sve opasnosti. Pogrešna ili
nekvalificirana popravka može
uzrokovati opasnost i rizik za
korisnika.
7 Ne rastavljajte uređaj ni
pod kakvim okolnostima.
Svi jamstveni zahtjevi će biti
odbačeni u slučaju nepravilnog
rukovanja.
7 Uvijek držite uređaj podalje od
dosega djece.
7 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca
starija od 8 godina, osobe
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
metalnih sposobnosti ili osobe
bez dovoljno iskustva i znanja
ako su pod nadzorom ili su
im pružene upute o sigurnom
rukovanju uređajem te razumiju
uključene rizike. Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje
i korisničko održavanje neće
obavljati djeca bez nadzora.
7 Ne ostavljajte uređaj bez
nadzora dok god se koristi.
Savjetuje se iznimna pažnja
kad se uređaj koristi blizu
djece i ljudi s ograničenim
tjelesnim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima.
7 Prije prve uporabe uređaja,
pažljivo očistite sve dijelove
koji dolaze u kontakt s vodom.
Molimo, pogledajte detalje u
dijelu "Čišćenje i održavanje".
7 Osušite uređaj prije nego ga
spojite na napajanje.
7 Nikada ne radite s uređajem i
ne stavljajte nijedan dio ovog
uređaja blizu vrućih površina
kao što su plinski plamenik,
električni plamenik ili grijana
pećnica.
7 Radite s uređajem samo s
dostavljenim dijelovima.
7 Za rad uređaja koristite
njegovu originalnu bazu.
Ne koristite bazu u bilo koju
drugu svrhu.
7 Ne koristite uređaj mokrim
rukama.
7 Uvijek koristite uređaj na
stabilnoj, ravnoj, čistoj i suhoj
površini.
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________
Specyfikacje produktu
Marka: | Grundig |
Kategoria: | czajnik |
Model: | WK 5860 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Grundig WK 5860, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje czajnik Grundig

18 Stycznia 2025

17 Stycznia 2025

1 Września 2024

31 Sierpnia 2024

26 Sierpnia 2024

22 Sierpnia 2024

6 Sierpnia 2024

5 Lipca 2024

4 Lipca 2024

1 Lipca 2024
Instrukcje czajnik
- czajnik Ikea
- czajnik Tesy
- czajnik Electrolux
- czajnik DeLonghi
- czajnik AEG
- czajnik Beko
- czajnik Sven
- czajnik Smeg
- czajnik Götze & Jensen
- czajnik Hario
- czajnik Caso
- czajnik Amica
- czajnik Gorenje
- czajnik LERAN
- czajnik Sharp
- czajnik Braun
- czajnik Russell Hobbs
- czajnik Sage
- czajnik Tefal
- czajnik Philips
- czajnik Livoo
- czajnik SilverCrest
- czajnik Bosch
- czajnik Dash
- czajnik Whirlpool
- czajnik Brentwood
- czajnik Midea
- czajnik Kärcher
- czajnik Severin
- czajnik Singer
- czajnik Panasonic
- czajnik Muse
- czajnik Nedis
- czajnik Medion
- czajnik Black & Decker
- czajnik OK
- czajnik Adler
- czajnik Toshiba
- czajnik Tesla
- czajnik Westinghouse
- czajnik Quigg
- czajnik Niceboy
- czajnik Domo
- czajnik GE
- czajnik Ardes
- czajnik Taurus
- czajnik Orbegozo
- czajnik Blaupunkt
- czajnik Brandt
- czajnik Vivax
- czajnik Siemens
- czajnik Ambiano
- czajnik DeWalt
- czajnik Danby
- czajnik Haier
- czajnik Jocel
- czajnik Hyundai
- czajnik Rowenta
- czajnik Mesko
- czajnik Concept
- czajnik ECG
- czajnik Unold
- czajnik Swann
- czajnik Hotpoint
- czajnik Kenwood
- czajnik Trisa
- czajnik Ariston Thermo
- czajnik Zelmer
- czajnik Mestic
- czajnik Ninja
- czajnik Cuisinart
- czajnik Wilfa
- czajnik Berdsen
- czajnik Hotpoint Ariston
- czajnik Krups
- czajnik Bomann
- czajnik Moulinex
- czajnik Teesa
- czajnik Ursus Trotter
- czajnik Emerio
- czajnik Create
- czajnik H.Koenig
- czajnik Melissa
- czajnik Schneider
- czajnik Beper
- czajnik Stirling
- czajnik MPM
- czajnik OneConcept
- czajnik Sam Cook
- czajnik Philco
- czajnik Morphy Richards
- czajnik Zanussi
- czajnik Bourgini
- czajnik Ravanson
- czajnik Fagor
- czajnik Redmond
- czajnik Koenic
- czajnik Izzy
- czajnik WMF
- czajnik ProfiCook
- czajnik Klarstein
- czajnik BEEM
- czajnik Arendo
- czajnik Wahl
- czajnik Cecotec
- czajnik KitchenAid
- czajnik AFK
- czajnik Waeco
- czajnik Eta
- czajnik Camry
- czajnik Steba
- czajnik Lenoxx
- czajnik Scarlett
- czajnik Zeegma
- czajnik Eden
- czajnik GUTFELS
- czajnik Nevir
- czajnik TriStar
- czajnik Exquisit
- czajnik Bartscher
- czajnik First Austria
- czajnik Gastroback
- czajnik Aurora
- czajnik Hanseatic
- czajnik Continental Edison
- czajnik Delta
- czajnik Bifinett
- czajnik DCG
- czajnik Beautiful
- czajnik G3 Ferrari
- czajnik AKAI
- czajnik Sanyo
- czajnik Hamilton Beach
- czajnik Bugatti
- czajnik Gourmetmaxx
- czajnik Clatronic
- czajnik Healthy Choice
- czajnik Melitta
- czajnik Inventum
- czajnik SVAN
- czajnik Ariete
- czajnik Graef
- czajnik Princess
- czajnik Innoliving
- czajnik Sunbeam
- czajnik Solac
- czajnik Novis
- czajnik Duronic
- czajnik Ritter
- czajnik Comfee
- czajnik Kaiser
- czajnik Breville
- czajnik VOX
- czajnik AYA
- czajnik Esperanza
- czajnik Chefman
- czajnik Tower
- czajnik Vakoss
- czajnik Solis
- czajnik Kernau
- czajnik Salton
- czajnik Frigidaire
- czajnik Gemini
- czajnik Rommelsbacher
- czajnik Sencor
- czajnik Tesco
- czajnik Kalorik
- czajnik Suntec
- czajnik Lund
- czajnik Signature
- czajnik Daewoo
- czajnik ADE
- czajnik Cosori
- czajnik Kunft
- czajnik Grunkel
- czajnik Becken
- czajnik Haeger
- czajnik Switch On
- czajnik Guzzanti
- czajnik Lagrange
- czajnik Aroma
- czajnik Reer
- czajnik Dualit
- czajnik Comelec
- czajnik Vitek
- czajnik Magic Chef
- czajnik Lauben
- czajnik Maestro
- czajnik Clas Ohlson
- czajnik Deerma
- czajnik PRIME3
- czajnik Sogo
- czajnik Cloer
- czajnik Nutrichef
- czajnik Proline
- czajnik Schaub Lorenz
- czajnik Flama
- czajnik Ideal
- czajnik OBH Nordica
- czajnik AENO
- czajnik Bass Polska
- czajnik Bestron
- czajnik Optimum
- czajnik Rotel
- czajnik Swan
- czajnik Alpina
- czajnik Tosot
- czajnik Alessi
- czajnik Korona
- czajnik Saturn
- czajnik Tiger
- czajnik Progress
- czajnik Tomado
- czajnik Bellini
- czajnik Oster
- czajnik Sinbo
- czajnik Jata
- czajnik Fritel
- czajnik Logik
- czajnik Profilo
- czajnik Mellerware
- czajnik Heinner
- czajnik Bella
- czajnik Eldom
- czajnik Defy
- czajnik Stiebel Eltron
- czajnik Blokker
- czajnik Jacob Jensen
- czajnik Trebs
- czajnik Nordmende
- czajnik Rangemaster
- czajnik Boretti
- czajnik Kubo
- czajnik Elba
- czajnik Watshome
- czajnik King
- czajnik Maxwell
- czajnik Malmbergs
- czajnik Champion
- czajnik Ufesa
- czajnik Presto
- czajnik Brabantia
- czajnik Imetec
- czajnik Lümme
- czajnik Habitat
- czajnik Proctor Silex
- czajnik Elite
- czajnik Primo
- czajnik Hema
- czajnik Konig
- czajnik Igenix
- czajnik RGV
- czajnik Petra
- czajnik Team
- czajnik Nikkei
- czajnik Gallet
- czajnik CaterChef
- czajnik Kambrook
- czajnik Roadstar
- czajnik Quooker
- czajnik Magimix
- czajnik Efbe-schott
- czajnik Stelton
- czajnik Bodum
- czajnik Superior
- czajnik Day
- czajnik Msonic
- czajnik Noveen
- czajnik BOSFOR
- czajnik Koenig
- czajnik Turmix
- czajnik Fakir
- czajnik Unit
- czajnik C3
- czajnik Nesco
- czajnik Waves
- czajnik Coline
- czajnik White And Brown
- czajnik Home Electric
- czajnik Khind
- czajnik Haen
- czajnik Micromaxx
- czajnik Home Essentials
- czajnik Weasy
- czajnik HeavenFresh
- czajnik Mia
- czajnik Orava
- czajnik Riviera And Bar
- czajnik Dejelin
- czajnik Toastess
- czajnik Venga
- czajnik H.Koening
- czajnik Rival
- czajnik Eudora
- czajnik Thomas
- czajnik Exido
- czajnik Wells
- czajnik Kogan
- czajnik PowerTec Kitchen
- czajnik Vulcan
- czajnik Mulex
- czajnik Riviera Bar
- czajnik Kitchen Originals
- czajnik Berlinger Haus
- czajnik InstantPot
- czajnik SPT
- czajnik Lentz
- czajnik Espressions
- czajnik Hatco
- czajnik Heaven Fresh
- czajnik Moa
- czajnik WestBend
- czajnik Swiss Pro+
- czajnik Caterlite
- czajnik Focus Electrics
- czajnik Petra Electric
- czajnik Blodgett
- czajnik Nemco
- czajnik Husla
- czajnik LAFE
- czajnik Studio Linea
- czajnik Wigo
- czajnik Girmi
- czajnik EasyLife
- czajnik Baccarat
- czajnik Grossag
- czajnik Bonavita
- czajnik Zwilling
- czajnik Studio
- czajnik Maybaum
- czajnik Khapp
- czajnik Catler
- czajnik Chef's Choice
- czajnik Royal Catering
- czajnik Haden
- czajnik Kohersen
- czajnik Imarflex
- czajnik Mystery
- czajnik Optimum Pro
- czajnik HomeCraft
- czajnik Pyrex
- czajnik Yamazen
- czajnik Bredeco
- czajnik Goodmans
- czajnik Adexi
- czajnik Buccan
- czajnik Infinity Goods
- czajnik Miroco
Najnowsze instrukcje dla czajnik

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025