Instrukcja obsługi Gossen Metrawatt PhaseCop 2


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gossen Metrawatt PhaseCop 2 (2 stron) w kategorii Sprzęt pomiarowy. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
PhaseCop2
Drehfeldrichtungsanzeiger
Phase sequence indicator 3-348-622-21
4/11.14
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
GMC-I Messtechnik GmbH 1
1 Lieferumfang
1 Drehfeldrichtungsanzeiger
3 fest angeschlossene Anschlussleitungen mit berührungs-
geschützten Anschlusssteckern
3 aufsteckbare Pfspitzen
jeweils mit aufgesteckter Sicherheitskappe 600 V CAT III, 1 A
1 aufsteckbarer Krokodilclip 1000 V CAT III, 16 A
2 Sicherheitsvorkehrungen
Der Drehfeldrichtungsanzeiger ist entsprechend den
Sicherheitsbestimmungen IEC 414 / VDE 0410 gebaut und
geprüft. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet
dieser Sicherheit von Gerät und Anwender. Deren Sicherheit ist
jedoch nicht garantiert, wenn die Geräte unsachgemäß bedient
oder unachtsam behandelt werden.
Um den sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand zu erhalten
und die gefahrlose Verwendung sicherzustellen ist es unerlässlich,
dass Sie vor dem Einsatz Ihres Gerätes die Bedienungsanleitung
sorgfältig und vollständig lesen und diese in allen Punkten befol-
gen.
Bitte beachten Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen:
Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die in der
Lage sind, Berührungsgefahren zu erkennen und Sicherheits-
vorkehrungen zu treffen. Berührungsgefahr besteht überall dort,
wo Spannungen auftreten können, die größer sind als 50 V.
Wenn Sie Messungen durchführen, bei denen Berührungs-
gefahr besteht, dann vermeiden Sie alleine zu arbeiten.
Versichern Sie sich, dass die Messleitungen nicht beschädigt
sind, z. B. durch verletzte Isolation, Unterbrechung usw.
Messungen bei feuchten Umgebungsbedingungen sind nicht
zulässig.
Öffnen des Gerätes / Reparatur
Das Gerät darf nur durch autorisierte Fachkräfte geöffnet werden,
damit der einwandfreie und sichere Betrieb des Gerätes gewähr-
leistet ist und die Garantie erhalten bleibt.
Auch Originalersatzteile dürfen nur durch autorisierte Fachkräfte
eingebaut werden.
Falls feststellbar ist, dass das Gerät durch unautorisiertes Perso-
nal geöffnet wurde, werden keinerlei Gewährleistungsanspche
betreffend Personensicherheit, Messgenauigkeit, Konformität mit
den geltenden Schutzmaßnahmen oder jegliche Folgeschäden
durch den Hersteller gewährt.
3 Instandsetzung, Austausch von Teilen und Abgleich
Beim Öffnen des Gerätes können spannungsführende Teile freige-
legt werden. Vor einer Instandsetzung, einem Austausch von Tei-
len oder einem Abgleich muss das Gerät vom Messkreis getrennt
werden. Wenn danach eine Reparatur oder ein Abgleich am
geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, so darf dies
nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbunde-
nen Gefahren vertraut ist.
4 Fehler und außergewöhnliche Beanspruchungen
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein
gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
nach schweren Transportbeanspruchungen.
5 Funktionsschema
Den richtigen Anschluss eines Verbindungskabels, bzw. das Vor-
handensein von Spannung an den Anschlüssen L1, L2, und L3
signalisiert die aufleuchtende LED unter dem jeweiligen
Anschlusspunkt.
6 Kurzübersicht der Anzeigen
7 Technische Kennwerte
Nennspannungsbereich........100 ... 230/400 V
..........................................400 ... 690 V / 3~ < 3 min
Nennfrequenzbereich............45 ... 1000 Hz
Nennisolationsspannung.......250 V gegen Erde
Prüfspannung .......................3 kV
Schutzklasse ........................II (Schutzisolation)
Messkategorie......................600 V CAT III
Schutzart..............................IP 50
Kunststoffgehäuse................UL 94 – V 0
Abmessungen ......................70 x 105 x 38,5 mm
Gewicht................................0,3 kg
8 Rücknahme und umweltverträgliche Entsorgung
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Produkt der Kategorie 9
nach ElektroG (Überwachungs- und Kontrollinstrumente). Dieses
Gerät fällt unter die RoHS Richtlinie. Im Übrigen weisen wir darauf
hin, dass der aktuelle Stand hierzu im Internet bei www.gossen-
metrawatt.com unter dem Suchbegriff WEEE zu finden ist.
Nach WEEE 2012/19EU und ElektroG kennzeichnen wir
unsere Elektro- und Elektronikgeräte mit dem nebenste-
henden Symbol nach DIN EN 50419.
Diese Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bezüglich der Altgeräte-Rücknahme wenden Sie sich bitte an
unseren Service.
L1 L2 L3
Anzeigen der LEDsDrehrichtung
richtig
falsch
L1 L2 L3
Fehlende Spannung
an den Anschlussleitungen Anzeigen der LEDs
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten • Eine PDF-Version finden Sie im Internet
Edited in Germany • Subject to change without notice • A pdf version is available on the internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Germany
Telefon+49 911 8602-111
Telefax +49 911 8602-777
E-Mail info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
Diese Bedienungsanleitung ist im Internet in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch
On the internet, these operating instructions is available in the following languages: German, English, French and Spanish.
1 Included
1 phase sequence indicator
3 permanently attached connector cables with
contact-protected plugs
3 plug-in test probes
each with safety cap applied 600 V CAT III, 1 A
1 plug-in alligator clip 1000 V CAT III, 16 A
2 Safety precautions
The phase sequence indicator is constructed and tested in com-
pliance with the safety rules of IEC 414 / VDE 0410. When prop-
erly used, it assures the safety of both the indicator and the user.
Their safety is not assured, however, if the unit is misused or care-
lessly handled.
To maintain the technically safe and proper condition, and to
assure safe use, it is absolutely necessary that you read the oper-
ating instructions carefully and completely before you use your
indicator, and to follow them in all respects.
Please note the following safety precautions:
The indicator must only be used by persons who understand
the danger of shock hazards and know how to perform safety
precautions. Shock hazards exist wherever voltages of more
than 50 V can appear.
When making measurements where shock hazards exist, do
not work alone.
Verify that the measuring leads are not damaged, e. g. cracked
insulation, broken spots, and the like.
Measurements under moist environmental conditions are not
permitted.
Opening of Equipment / Repair
The equipment may be opened only by authorized service per-
sonnel to ensure the safe and correct operation of the equipment
and to keep the warranty valid.
Even original spare parts may be installed only by authorized ser-
vice personnel.
In case the equipment was opened by unauthorized personnel,
no warranty regarding personal safety, measurement accuracy,
conformity with applicable safety measures or any consequential
damage is granted by the manufacturer.
3 Repair, replacement of parts and balancing
When opening the unit, live parts may be exposed. The indicator
must be disconnected from the measuring circuit prior to repair,
replacement of parts, or balancing. If repair or balancing can then
not be avoided with the indicator open and live, this must only be
performed by a qualified person who understands the danger
involved.
4 Faults and extraordinary stress
When it must be assumed that safe operation is no longer possi-
ble, take the device out of operation and secure it against acci-
dental use. It must be assumed that safe operation is no longer
possible,
When the meter shows obvious signs of damage,
When the meter does no longer function,
After prolonged storage under adverse conditions,
After severe transport stress.
5 Function scheme
Correct connection of a connection lead and/or presence of a
voltage at connectors L1, L2 and L3 is signalled by a lighting LED
under the connection point involved.
6 Brief overview of the indicators
7 Specifications
Nominal voltage range ..........100 ... 230/400 V
..........................................400 ... 690 V / 3~ < 3 min
Nominal frequency range ......45 ... 1000 Hz
Nominal insulation voltage ....250 V to ground
Test voltage ..........................3 kV
Protection class ....................II (protect. insulation)
Measuring category..............600 V CAT III
Protection type .....................IP 50
Plastic case ..........................UL 94 V 0
Dimensions...........................70 x 105 x 38.5 mm
Weight ..................................0.3 kg
8 Device Return and Environmentally Compatible Disposal
The instrument is a category 9 product (monitoring and control
instrument) in accordance with ElektroG (German Electrical and
Electronic Device Law). This device is subject to the RoHS direc-
tive. Furthermore, we make reference to the fact that the current
status in this regard can be accessed on the Internet at
www.gossenmetrawatt.com by entering the search term WEEE.
We identify our electrical and electronic devices in accor-
dance with WEEE 2012/19EU and ElektroG with the sym-
bol shown to the right per DIN EN 50419.
These devices may not be disposed of with the trash. Please con-
tact our service department regarding the return of old devices.
L1 L2 L3
LED indicatorsDirection
right
wrong
L1 L2 L3
Missing voltage on the
connection leads LED indicators
L1 L2 L3
L1 L2 L3


Specyfikacje produktu

Marka: Gossen Metrawatt
Kategoria: Sprzęt pomiarowy
Model: PhaseCop 2

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Gossen Metrawatt PhaseCop 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Sprzęt pomiarowy Gossen Metrawatt

Instrukcje Sprzęt pomiarowy

Najnowsze instrukcje dla Sprzęt pomiarowy

Stamos

Stamos S-LS-28 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-86 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-61 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-81 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-84 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-74 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-76 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-42 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-75 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-35 Instrukcja

15 Października 2024