Instrukcja obsługi Geemarc Wake’n’Shake SPOT

Geemarc Radiobudzik Wake’n’Shake SPOT

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Geemarc Wake’n’Shake SPOT (2 stron) w kategorii Radiobudzik. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1 2 3 4
USER GUIDE
!!! Please refer to our website: for an up to date user guide, as www.geemarc.com
there may be important updates and changes you need to be aware of !!!
OVER VIEW
INSTALLATION
Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back of the unit.
Your clock is ready to work for you.
The socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
BACKUP BATTERY INSTALLATION
Your clock requires 2 x new AAA battery (not included) to provide backup power to the clock in the
event of a temporary power interruption.
1. Place your unit face down on a at surface.
2. Slide and remove the battery cover at the bottom of your unit.
3. Insert 2 x new AAA batteries into the battery compartment by observing the correct “+” and-“ polarity.
4. Replace the battery cover.
It’s not necessary to insert a battery for the clock to function. The backup battery will only serve to
keep the time and alarm settings in the event of a power cut or if the AC/DC adaptor gets unplugged.
If AC / DC power is interrupted, the LED display will go off and the alarm will not function.
Check the batteries condition after one year, replace old batteries if needed. A leaking battery can
damage your clock.
TO SET TIME AND THE SNOOZE DURATION
1. Press once, the hour digits “0” flash. Press or to adjust the hours (hold
or to reach the desired value more quickly).
2. Press again, the minute digits flash. Press00 to adjust the minutes. (hold or
to reach the desired value more quickly). or
3. Press again, the display shows 24Hr and flashes. Press to select “ or 12Hr
or “24Hr” time format.
If “12Hr” is selected, the AM / PM will appear on the upper left to indicate whether it is morning
or afternoon.
4. Press to select your again, the display shows “ and flashes. Pressn05 or
snooze time from 5 to 60 minutes.
5. Press again to exit the setting mode, if no key is pressed, the setting mode will close on its
own after approximately 10 seconds.
TO SET THE ALARM (default at 6:00 AM)
1. or Press and hold , AL appears and the alarm’s hour digits flash. Press
to adjust the hour. (hold . or to reach the desired value more quickly)
2. or Press minute digits ash. Press once again, the alarm’s to adjust the
minutes. (hold . or to reach the desired value more rapidly)
3. Press to again, and flash (vibration at High level), pressHI or
select “ ” (vibration at Low level) if needLO .
4. Press once m to select the alarm tone ore, “ ” and “ ” flash, pressF-1 or
(frequency): . F1 (low tone, 800 Hz), F2 (mid tone, 1 KHz), F3 (high tone, 1.5 KHz)
5. Press to select the alarm once more, “ ” and ” (low) flash, pressL1 or
sound level : , , . L1 (low) L2 (medium) L3 (high)
6. Press to select once more, the display shows “ ” and flashes. PressA60 or
your alarm duration from minutes. 5to 60
7. Press once more to exit the alarm setting mode, if no key is pressed, the alarm setting
mode will close on its own after approximately 10 seconds.
TO SELECT THE ALARM MODE
1. At normal time display mode, press one at a time to activate the alarm(s), the corresponding
alarm indicator(s) on the right side of the time display will be on:
only shaker alarm
is activated
both sound and shaker
alarm are activated
both strobe light and shaker
alarm are activated
strobe light, sound and
shaker alarm are activated
2. Press once more to turn o all the alarms, all , ALARM TIME and , ,
AL indicators are turned off.
Remark: To use the shaker alarm, make sure the shaker is plugged in and connected to the back of
the clock.
TO STOP AND RESET THE ALARM FOR THE NEXT DAY
When the alarm is sounding, the corresponding alarm indicator ashes. Press once to stop
the alarm and reset it for it to ring again the following day. The corresponding alarm indicator will
then stay on the display.
TO USE SNOOZE
When the alarm is sounding, press once, the alarm will be stopped temporarily and the
corresponding alarm indicator will keep ashing. The alarm will come on again after the set snooze
duration is over.
TO USE THE HI-MED-LO DIMMER (TIME DIGITS)
There is a 3-level brightness control for the backlight. Press to adjust the brightness (HI /
MED / LO) of the backlight. This can only be done when the unit is not sounding.
TO USE FLASHLIGHT
Press and hold to activate the ashlight. Press and hold to deactivate the flashlight.
TO USE THE PROJECTION (operated by adaptor only)
1. Press once to turn on the projection.
2. Press once more to turn the projection dim.
3. Press once more to turn o the projection.
4. When the projection is on, press and hold to ip the projection view upside down. Use the
rotary knob on the right side of your unit to rotate the projection view by 90 degrees.
TO CHARGE YOUR MOBILE DEVICE WITH THE USB PORT
Connect the charging cable (not included) of your mobile device to the A-type USB port at the back
of the unit, then connect the other end to your mobile device. The clock will charge the mobile device
automatically.
Remarks:
1. Make sure the original cable of your mobile device is used for charging
2. Make sure the original adaptor supplied with your clock radio (5V 1.2A) is being used to power
your clock. Using other adaptors may not enable you to charge your phone.
3. iPad and notepad cannot be charged using your clock radio.
4. Your mobile device will not be charging if the alarms are sounding / active.
TEST MODE
Press and hold button for 2 seconds, test mode runs by itself to test the buzzer alarm sound
(F1/F2/F3 + L1/L2/L3), the strobe light flashing and the vibration (Hi-Lo) which runs for one cycle
(around 27 seconds). Press once to exit the test mode.
TROUBLE SHOOTING
If your clock displays irrelevant time or does not function properly which may be caused by an electro-static
discharge or some other interference, unplug the DC jack to disconnect the AC power (and remove
the backup battery), leave it for a few minutes and then plug in the adaptor to repower your clock.
The clock will be reset to default settings and you will need to set it again.
CARE OF YOUR PRODUCT
1. Place your clock on a stable surface, away from sunlight and sources of excessive heat or moisture.
2. Protect your furniture when placing your units on a natural and / or lacquered wood by
placing a cloth or protective material between your product and the piece of furniture.
3. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger agents
such as Benzene, thinner or similar materials can damage the surface of the unit. Make
sure the unit is unplugged before cleaning.
4. If the unit is not to being used for a prolonged period, such as a month or longer, remove
the batteries to prevent possible corrosion. Should the battery compartment become corroded
or dirty, clean the compartment thoroughly and replace the batteries.
5. Use a brush from time to time to gently clear the dust from the microphone. The brush should
have soft, clean, dry bristles.
SPECIFICATIONS
Alarm duration
5 to 60 minutes
Snooze duration
5 to 60 minutes
Time format
24 hour
Audible alarm
95 dB at 1m
Time
0:00
Alarm
6:00 (AM)
Alarm and shaker level
Hi
Alarm sound frequency
F-1
Alarm sound level
L1 (low)
Alarm duration
A60
Snooze duration
05 (5 minutes)
GUARANTEE
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of two
years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should
you experience a problem then contact our help line or visit our website at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must
not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND
PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
DECLARATIONS:
CE Directives: Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in compliance with the
CE Directive requirements.
The CE declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
Electrical connection: The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To switch
o the apparatus, disconnect the power adaptor.
When installing the apparatus, ensure that the main power socket is readily accessible.
Recycling Directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in
place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product
is nished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following
disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip.
Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it.
Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.
For product support and help visit our website at www.geemarc.com
United Kingdom: 5B Swallow Court, Swallowelds, Welwyn Garden
City, Hertfordshire, AL7 1SB,UK
telephone 01707 387602 lines are open 09h00 to 16h00 Mon to Fri
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
Veuillez vous référer à notre site Web: www.geemarc.com pour un guide d’utilisation mis à jour, car
il pourrait y avoir d’importants changements et mises à jour dont vous devez prendre connaissance!
VUE DE LAPPAREIL
INSTALLATION
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant, puis branchez le jack à l'arrière de
l'appareil. Votre réveil est prêt à fonctionner.
INSTALLATION DES PILES DE SECOURS
Votre réveil nécessite 2 piles AAA (non incluses) pour lui fournir une alimentation de secours en cas
de coupure d’électricité.
1. Placez votre réveil face vers le bas sur une surface plane.
2. Faites glisser et retirez le couvercle des pilles qui se trouve en dessous de votre réveil.
3. Insérez 2 piles AAA dans le compartiment piles en observant la polarité correcte «+» et «- ».
4. Remettez le couvercle.
Il n’est pas nécessaire d’insérer une batterie de secours pour faire fonctionner le réveil. La batterie
de secours sert uniquement à conserver les réglages de l’heure et les paramètres d'alarme en cas
de coupure de courant ou si l'adaptateur secteur est débranché.
En cas de coupure d’électricité ou si l’adaptateur est débranché, le réveil séteindra et l’alarme
ne fonctionnera pas.
riez ltat des batteries après un an, remplacez les si nécessaire. Une pile qui fuit peut
endommager votre veil.
POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DURÉE DE RAPPEL
1. Appuyez une fois sur les chiffres de l’heure «0» clignotent. Appuyez sur ou sur
pour régler l’heure (maintenez ou enfoncé pour atteindre plus rapidement la valeur
souhaitée).
2. Rappuyez sur les « » des minutes clignotent. Appuyez sur ou sur pour régler 00
les minutes. (Maintenez ou enfoncé pour atteindre plus rapidement la valeur souhaitée).
3. Rappuyez sur , l’écran affiche « 24Hr » et clignote. Appuyez sur ou sur pour
sélectionner le format « » ou « 12Hr 24Hr ».
Si « 12Hr » est sélection AM / PM apparaitra en haut à gauche pour indiquer s’il s'agit du matin
ou de l’après-midi.
4. Rappuyez sur » et clignote. Appuyez sur ou sur pour , l’écran affiche « n05
choisir la durée de votre rappel, comprise en minutes. 5et 60
5. Rappuyez sur pour quitter le mode de réglage ; si aucune touche n’est pressée, le mode
de réglage se fermera après environ secondes. 10
POUR RÉGLER LALARME (6:00 du matin par défaut)
1. Maintenez enfoncé ent. Appuyez , AL s’affiche et les chiffres de l’heure de l’alarme clignot
sur ou sur pour régler l’heure. (Maintenez ou enfoncé pour atteindre
plus rapidement la valeur souhaitée).
2. Rappuyez sur , les chiffres des minutes d’alarme clignotent. Appuyez sur ou sur
pour régler les minutes. (Maintenez enfon pour atteindre plus rapidement ou
la valeur souhaitée).
3. Rappuyez sur , « » et « » clignotent (vibrations très importantes), appuyez sur HI
ou sur pour sélectionner « » (vibrations peu importantes), le cas échéant. LO
4. Appuyez encore une fois sur , « » et « » clignotent, appuyez sur ou sur F-1
pour sélectionner la tonalid’alarme (fréquence): F1(basse tonalité,800 Hz), F2(tonalité
moyenne,1 KHz), F3(haute tonalité, 1,5 KHz).
5. Appuyez encore une fois sur , « » et « » (basse) clignotent, appuyez sur ou L1
sur . pour sélectionner le niveau sonore d’alarme : L1(bas), L2(moyen), L3(haut)
6. Appuyez encore une fois sur » et clignote. Appuyez sur ou , l’écran affiche «A60
sur pour choisir la durée de votre alarme, comprise en minutes. 5et 60
7. Appuyez encore une fois sur pour quitter le mode de réglage de l’alarme ; si aucune
touche n’est pressée, le mode de réglage de l’alarme se fermera après environ 10 secondes.
POUR SÉLECTIONNER LE MODE D’ALARME
1. En mode d’affichage normal de l’heure, appuyez un par un sur pour activer l’alarme, les
indicateurs d’alarme correspondant placés du côté droit de l’affichage de l’heure s'activent:
seule la fonction
vibrante d’alarme
est activée
les deux fonctions
vibrante et sonore
sont activées
les deux fonctions
vibrante et clignotante
sont activées
les fonctions clignotante,
sonore et vibrante sont
activées
2. Appuyez encore une fois sur pour désactiver toutes les alarmes, tous les indicateurs
, , , les indicateurs et sont désactivés. HEURE D’ALARME AL
Remarque: -Pour utiliser la fonction d’alarme vibrante, assurez vous qu’elle est branchée et
connectée au dos du réveil.
POUR ARRÊTER L’ALARME ET LA REPROGRAMMER POUR LE JOUR SUIVANT
Lorsque l’alarme retenti, l’indicateur d’alarme correspondant clignote. Appuyez une fois sur
et l’alarme se clenchera le jour suivant. Une fois l’opération termie, l'indicateur d'alarme
correspondant reste affiché à l’écran.
POUR UTILISER LA FONCTION DE RAPPEL D’ALARME
Lorsque l’alarme retenti , l’alarme s’arrêtera temporairement et t, appuyez une fois sur
l’indicateur d’alarme correspondant continuera à clignoter. L’alarme se redéclenchera une fois que
la durée de rappel d'alarme aura été dépassée.
POUR UTILISER LE VARIATEUR ÉLEVÉ-MOYEN-BAS(CHIFFRES LUMINEUX DE L’HEURE)
Il existe une fonction de réglage à 3 niveaux de la luminosité de rétroéclairage de l'écran. Appuyez
sur pour régler la luminosité (ÉLEVÉE / MOYENNE / BASSE) de l’écran LED. Cette
opération peut être eectuée uniquement lorsque l'alarme de l'unité ne s'est pas déclenchée.
Au début, la luminosité est réglée sur un niveau élevé.
POUR UTILISER LA LAMPE DE POCHE
Maintenez enfoncé pour activer la lampe de poche. Maintenez enfoncé pour
désactiver la lampe de poche.
POUR UTILISER LE PROJECTEUR
1. Appuyez une fois sur pour activer la projection.
2. Appuyez une deuxième fois sur pour activer la projection tamisée.
3. Rappuyez sur pour désactiver la projection.
4. Lorsque la projection est activée, maintenez enfoncé pour inverser le sens de la projection
de l’heure. Utilisez le bouton rotatif placé à droite de l’unité pour effectuer une projection à 90 degrés.
POUR CHARGER VOTRE APPAREIL MOBILE SUR LE PORT USB
Branchez le câble de charge de votre téléphone portable dans le port USB placé au dos de votre
réveil, puis connectez la seconde extrémi à votre léphone portable. Le réveil chargera
automatiquement votrephone.
Remarque :
1. Assurez-vous que le câble fourni avec votre téléphone est utilisé pour le chargement.
2. Vérifiez que l’adaptateur fourni avec ce réveil (5V 1,2A) correspond pour alimenter en électricité
votre appareil.
3. L’iPad et le Notepad ne peuvent pas être chargés à l’aide de votre réveil.
4. La charge par le connecteur USB est désactivée pendant l’alarme.
MODE TEST
Maintenez la touche pendant 2 secondes, le mode de test s'active tout seul pour tester les
différentes fréquences avec les différents niveaux d’alarme (F1/F2/F3 + L1/L2/L3), le clignotement
du ash lumineux et les vibrations (Elevées- sses) qui sont exécutées sur un cycle (environ 27 Ba
secondes). Appuyez une fois sur pour quitter le mode de test.
DÉPANNAGE
Si l’heure est incorrecte ou que le réveil ne fonctionne pas correctement, cela peut être dû à des
décharges électrostatiques ou des interférences sur le secteur. Pour éviter les uctuations de
tension pouvant provenir d’autres équipements, l’adaptateur secteur du réveil doit être branché
uniquement dans une prise secteur murale et non sur une rallonge partagée avec un radiateur
électrique (ou d’autres appareils très puissants).
UTILISATION DE VOTRE PRODUIT
1. Placez votre réveil sur une surface stable, éloignée des sources directes du soleil, de chaleur
ou d'humidité excessives.
2. Protégez votre meuble en bois naturel ou verni sur lequel vous allez installer votre réveil, en
plaçant un chion ou une matière protectrice entre le réveil et le meuble.
3. Nettoyez votre réveil avec un chion doux humidié d'eau et de savon doux. Les agents plus
forts tels que le benzène, le dissolvant ou autre peuvent endommager la surface du produit.
Vériez que le produit est débranché avant de le nettoyer.
4. Retirez les piles de secours si vous n’allez pas utiliser le réveil pendant un mois ou plus pour
éviter toute corrosion éventuelle. Si le compartiment de piles est sale ou corrodé, nettoyez-le en
profondeur et remplacez les piles.
SPÉCIFICATIONS
Durée de l’alarme
: Réglable entre 5 et
60 minutes
Réglages par défaut
Format de l'heure:
24 heures
Durée du rappel
d’alarme
: Réglable entre 5 et
60 minutes
Heure:
0:00
Alarme:
6:00
Alarme audible
: 95 dB at 1m
Niveau de l’alarme et du vibreur:
Élevé
Fréquence d’émission du son de l’alarme:
F-1
Niveau sonore d’alarme:
L1 (bas)
Durée de l’alarme:
A60(5minutes)
Durée du rappel d’alarme:
05 (5minutes)
GARANTIE
Votre produit Geemarc est garanti pendant 2 ans, suivant la date d’achat. Au cours de cette période,
toutes les réparations ou tous les remplacements (à notre seule discrétion) seront effectués sans
frais. En cas de problème, contactez notre service d'assistance ou rendez-vous sur notre site Web :
www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou les ruptures de pièces.
Le produit ne doit pas être altéré ou monté par quiconque n'étant pas un représentant agréé de
Geemarc. La garantie de Geemarc ne limite en aucun cas vos droits légaux.
IMPORTANT: VOTRE FACTURE FAIT PARTIE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT ETRE
CONSERVÉE ET PRODUITE LORS D'UNECLAMATION SOUS GARANTIE.
Veuillez noter: la garantie est applicable en France uniquement.
DÉCLARATION :
Geemarc Telecom SAclare par la présente que son produit est conforme aux directives Européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée sur www.geemarc.com
Branchement électrique: Pour déconnecter l'appareil, coupez l'alimentation au niveau de la
prise secteur ou débranchez l'adaptateur secteur.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
DIRECTIVE DE RECYCLAGE: Le système DEEE (déchets des équipements électriques et
électroniques) a été mis en œuvre pour les produits en n de vie qui seront recycs de la meilleure
manière possible. Lorsque ce produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques.
Veuillez utiliser une des options suivantes:
- Retirez les piles et jetez-le dans une benne DEEE appropriée. Jetez le produit dans une benne
DEEE appropriée.
- Ou rapportez-le à votre détaillant. Si vous achetez un nouvel
article, l’ancien devrait être accepté.
Ainsi, en respectant ces instructions, vous contribuez à la santé
publique et à la protection de l'environnement.
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des
informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com
2 rue Galilée, 59791 GRANDE-SYNTHE CEDEX, FRANCE
Téléphone ou fax 0328587599 0328587576
AM/PM
TIME
FLASHLIGHT
ALARM ON
ALARM TIME
WAKE- -FLASHING LED TO
WAKE- -BUZZER TO
WAKE- -VIBRATION TO
DOWN / TEST
SET
SNOOZE / LIGHT
ALARM SET
ALARM STOP
UP / PROJECTOR
PROJECTION
Front view
Side view
ROTARY PROJECTOR
Top view
Back view
AC / DC
ADAPTOR
AC WALL
SOCKET
Insert DC jack to
power up your unit
SHAKER
Battery backup
(2 x AAA, not included)
USB charging cable(not included)
AM/PM
Heure
Flash lumineux
Alarme acti
Heure de l’alarme
Flash lumineux activé
Alarme sonore activé
Vibreur activé
BAS / TEST
Réglage heure
SNOOZE / Lumière
Réglage alarme
Arrêt alarme
HAUT
Activation projecteur
Projecteur
Vue avant
Vue latérale
Projecteur rotatif
Vue de dessus
Vue arrière
5V 1,2A AC/DC
Adaptateur secteur
Connecter le cordon
pour l’alimenter
Vibreur
Piles de secours
(2 X AAA, NON INCLUSES)
Connecteur de charge USB (non
inclus)
5 6 7 8
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte gehen Sie auf unsere Webseite: um eine aktuelle Bedienungsanleitung www.geemarc.com
zu erhalten, da eventuell wichtige Updates und Veränderungen vorgenommen wurden, die Sie
kennen sollten
ÜBERSICHT
INSTALLATION
Schließen Sie den AC/DC-Adapter an eine AC-Steckdose an und den DC-Stecker an die Rückseite
des Geräts. Jetzt ist der Wecker betriebsbereit.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein .
EINSETZEN DER SICHERUNGSBATTERIEN
Ihr Wecker betigt 2x neue AAA Batterien (nicht mitinbegrien), um den Wecker im Falle einer
kurzfristigen Stromunterbrechung zu versorgen.
1. Legen Sie d as Gerät mit dem Gesicht nach unten auf eine flache Oberfläche.
2. Schieben und entfernen Sie den Batteriedeckel am unteren Teil des Geräts.
3. Setzen Sie 2 x neue AAA Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie auf die+“ und-Polarität.
4. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach.
Sie müssen keine Batterie einsetzen,um den Wecker betreiben zu können.Die Sicherungsbatterie
bedient lediglich die Zeit- und Alarmeinstellungen im Falle eines Stromausfalls, oder sollte der
AC/DC-Stecker gezogen werden. Sollte die AC/DC-Stromversorgung unterbrochen werden, geht
der LED-Display aus und der Wecker funktioniert nicht mehr.
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien nach einem Jahr und tauschen Sie, falls nötig, alte
Batterien aus. Auslaufende Batterien können Ihren Wecker bescdigen.
EINSTELLUNG DER ZEIT UND DAUER DER SCHLUMMERFUNKTION
1. Dcken Sie einmal, die Stundenziffern blinken . Drücken Sie auf 0 um die oder
Stunden einzustellen (halten Sie gedrückt, um den gewünschten Wert schneller oder
zu erreichen).
2. Drücken Sie erneut auf , nun blinken die Minutenziffern ”. Drücken Sie auf 00 oder ,
um die Minuten einzustellen.(Halten Sie oder gedrückt, um den gewünschten Wert schneller
zu erreichen).
3. Drücken Sie erneut auf , die Anzeige zeigt nun ” an und blinkt. Drücken Sie auf 24Hr
oder um das “12Hr 24Hr” oder “ ” Zeitformat zu wählen.
Wenn “ ” gewählt wird, erscheint 12Hr AM/PM oben links, um anzuzeigen, ob es vormittags oder
nachmittags ist.
4. Drücken Sie erneut auf , dann zeigt der Display “ ” an und blinkt. Drücken Sie aufn05
o , um eine Schlummerdauer zwischen 5 und 60 Minuten einzustellen. der
5. Dcken Sie erneut auf um den Einstellungsmodus zu verlassen. Wenn keine Taste gedrückt
wird, wird der Einstellungsmodus nach ungefähr 10 Sekunden automatisch geschlossen.
EINSTELLUNG DES ALARMS (Standardeinstellung 6:00 AM)
1. Halten Sie gedrückt und erscheint und die Stunden der Weckzeit blinken. Halten Sie AL
oder gedrückt, um die Stunde einzustellen. (Halten Sie o gedrückt, der
um den gewünschten Wert schneller zu erreichen).
2. Drücken Sie erneut auf , jetzt blinken die Minutenziern der Weckzeit. Drücken Sie auf
oder um die Minuten einzustellen. (Halten Sie gedrückt, um den gewünschten oder
Wert schneller zu erreichen).
3. Drücken Sie erneut auf , jetzt blinkt “ ” und ” (Vibration auf hoch), drücken Sie auf HI
or , um “ ” zu wählen (Vibration auf niedrig).LO
4. Drücken Sie erneut auf , nun blinkt und ”, drücken Sie auf F-1 oder ,
um den Alarmton zu wählen (Frequenz): F1 (leiser Ton, 800Hz), F2 (mittlerer Ton, 1KHz), F3
(lauter Ton, 1,5KHz).
5. Dcken Sie erneut auf , nun blinkt “ und ” (leise), dcken Sie auf L1 oder ,
um die Lautstärke des Alarms zu wählen : . L1 (leise), , L2 (mittel) L3 (laut)
6. Drücken Sie erneut auf , nun zeigt der Display “ ” an und blinkt. Drücken Sie auf A60
oder , um eine Alarmdauer zwischen und Minuten zu wählen. 5 60
7. Drücken Sie erneut auf , um den Alarmeinstellungsmodus zu verlassen. Sollte keine Taste
gedrückt werden, wird der Alarmeinstellungsmodus automatisch nach 10 Sekunden beendet.
AUSWÄHLEN DES ALARMMODUS
1. Drücken Sie bei Anzeige der normalen Uhrzeit auf um den Alarm(die Alarme) zu aktivieren,
die entsprechenden Alarmanzeigen auf der rechten Seite der Uhranzeige sind wie folgt:
nur der
Shaker-Alarm
ist aktiviert
der Ton-Alarm und
der Shaker-Alarm
sind aktiviert
das Strobe-Licht und der
Shaker-Alarm sind
aktiviert
das Strobe-Licht, der
Ton-Alarm und der
Shaker-Alarm sind aktiviert
2. Drücken Sie einmal auf um alle Alarme auszuschalten, alle , , , ALARM
TIME und AL Anzeigen werden daraufhin ausgeschaltet.
Hinweis: Um den Shaker-Alarm zu nutzen, stellen Sie sicher, dass der Shaker angeschlossen und
mit der Rückseite des Alarms verbunden ist.
ALARM AUSSCHALTEN UND FÜR DEN NÄCHSTEN TAG EINSTELLEN
Wenn der Alarm ertönt, blinkt die entsprechende Alarmanzeige auf. Drücken Sie einmal auf
um den Alarm auszustellen, und ihn für den nächsten Tag wieder einzustellen. Die entsprechende
Alarmanzeige bleibt dann auf dem Display.
DIE SNOOZE-FUNKTION NUTZEN
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie einmal auf , daraufhin wird der Alarm kurzzeitig
ausgestellt und die entsprechende Alarmanzeige blinkt weiterhin. Der Alarm ernt erneut,
nachdem die eingestellte Schlummerdauer abgelaufen ist.
NUTZUNG DES HI-MED-LO DIMMERS (ZEITZIFFERN)
Für das Rücklicht gibt es drei Helligkeitseinstellungen. Drücken Sie auf , um die Helligkeit
des Rücklichts anzupassen (HI / MED / LO). Dies kann nur gemacht werden, wenn das Gerät nicht
gerade ertönt.
NUTZUNG DER TASCHENLAMPE
Halten Sie gedrückt,. um die Taschenlampe zu aktivieren. Halten Sie gedrückt,
um die Taschenlampe auszuschalten.
NUTZUNG DER PROJEKTION(nur bei Nutzung des Adapters möglich)
1. Drücken Sie einmal au und schalten Sie die Projektion ein. f
2. Drücken Sie erneut auf um die Projektion zu dimmen.
3. Drücken Sie erneut auf um die Projektion auszuschalten.
4. Wenn die Projektion eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um die Projektionsansicht auf
den Kopf zu stellen. Nutzen Sie den Rotationsknopf an der rechten Seite des Gets, um die
Projektionsansicht um 90 Grad zu drehen.
AUFLADUNG IHRES HANDYS ÜBER DEN USB-ANSCHLUSS
Verbinden Sie das Ladekabel (nicht mitinbegriffen) Ihres Mobiltelefons mit dem A-Typ USB- Anschluss
an der Rückseite des Geräts, und verbinden Sie das andere Ende mit Ihrem mobilen Gerät. Der
Wecker wird das mobile Gerät automatisch auaden.
Hinweise:
1.Stellen Sie sicher, dass Sie zum Auaden Ihres mobilen Geräts das Originalkabel verwenden.
2.Stellen Sie sicher, dass Sie den Originaladapter, der mit dem Wecker geliefert wurde (5V 1,2A)
genutzt wird, um den Wecker zu betreiben. Andere Adapter reichen eventuell nicht aus, um Ihr
Handy aufzuladen.
3.Sie können iPads und Notepads nicht über den Wecker auaden.
4.Ihr mobiles Gerät wird nicht geladen, solange ein Alarm ertönt/ aktiv ist.
TEST-MODUS
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, daraufhin startet der Testmodus automatisch,
um den Alarmton zu testen (F1/F2/F3 + L1/L2/L3). Das Strobe-Licht blinkt und die Vibration (Hi-Lo)
durchläuft einen Zyklus (ungefähr 27 Sekunden). Drücken Sie erneut auf , um den Testmodus
zu beenden.
TROUBLESHOOTING
Sollte Ihr Wecker die falsche Uhrzeit anzeigen oder nicht richtig funktionieren, könnte dies durch
eine elektrostatische Entladung oder eine anderweitige Störung verursacht worden sein. Ziehen Sie
den DC- Anschluss, um die Verbindung mit der AC-Steckdose zu trennen (und entfernen Sie die
Sicherheitsbatterie). Lassen Sie das Get einige Minuten stehen und stecken Sie den Adapter wieder
in die Steckdose, um den Wecker wiedereinzustellen. Der Wecker wird auf die Standardeinstellungen
zurückgestellt, und Sie müssen ihn erneut einrichten.
PRODUKTPFLEGE
1. Platzieren Sie Ihren Wecker auf einer stabilen Oberäche, nicht im direkten Sonnenlicht und
vermeiden Sie exzessive Hitze oder Feuchtigkeit.
2. Schützen Sie Ihre Möbel beim Aufstellen des Geräts auf natürlichem und/oder lackiertem Holz,
indem Sie ein Tuch oder ein sctzendes Material zwischen das Produkt und das Möbelstück
legen.
3. Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem weichen Tuch, welches nur mit milder Seife und Wasser
eingeweicht wird. Stärkere Reinigungsmitte, wie zum Beispiel Benzol, Verdünnungsmittel oder
ähnliche Materialien nnen die Oberäche des Geräts beschädigen. Stellen Sie sicher, dass
der Stecker des Geräts gezogen ist, bevor Sie diesen reinigen.
4. Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden, wie einen Monat oder länger,
entfernen Sie die Batterien, um eine mögliche Verätzung zu vermeiden. Sollte das Batteriefach
verätzt oder schmutzig sein, reinigen Sie das Fach gründlich, und tauschen Sie die Batterien aus.
5. Nutzen Sie von Zeit zu Zeit eine Bürste, um den Staub vorsichtig vom Mikrofon zu entfernen.
Die Bürste sollte weiche, saubere, trockene Borsten haben.
SPEZIFIKATIONEN
Alarmdauer
: 5 bis 60 Minuten
Standardeinstellungen
Snooze- Dauer
: 5 bis 60 Minuten
Zeitformat
24 Stunden
Tonweckruf
: 95 dB bei 1m
Zeit
0:00
Alarm
6:00 (AM)
Alarm und Shaker- Level
Hi
Alarmton-Frequenz
F-1
Alarmton- Level
L1 (leise)
Alarmdauer
A60
Schlummerdauer
n05 (5 Minuten)
GARANTIE
GeemarcTM bietet Ihnen eine Garantie für den Zeitraum von zwei Jahre ab Kaufdatum. Während
dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen (nach unserem Ermessen) für Sie gratis.
Sollten Sie ein Problem feststellen, kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere
Internet-Seite unter www.geemarc.com/de. Die Garantie deckt weder Unfälle noch Fahrlässigkeit
oder Bruchschäden an irgendwelchen Teilen ab. An dem Produkt dürfen weder Änderungen
vorgenommen werden, noch darf es auseinandergebaut werden von jemandem, der kein zugelassener
Geemarc Vertreter ist. Die Geemarc- Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.
WICHTIG: IHRE QUITTUNG IST TEIL IHRER GARANTIE. SIE MUSS AUFBEWAHRT UND IM
FALL VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN VORGELEGT WERDEN.
ERKLÄRUNG:
Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und
andere einschlägigen Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie.
Die CE Konformitätserklärung kann unter www.geemarc.com eingesehen . warden
Elektrische Anschlüsse: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit 230 V und 50 Hz
vorgesehen. (Klassiziert in der Norm EN60950 als ‘gefährlicher Spannungswert’). Der Apparat
verfügt über keinen eingebauten Ein-/Ausschalter. Um die Stromzufuhr abzustellen, müssen Sie
entweder das Kabel vom Wandstecker unterbrechen oder den Netzadapter vom Apparat abziehen.
Sorgen Sie bei der Montage des Apparates dafür, dass der Wandstecker leicht zugänglich ist.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE WIEDERVERWERTUNG
Das WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) wurde festgesetzt, um Geräte am Ende
ihres Produktlebenszyklus auf die beste Art und Weise zu recyceln. Wenn dieses Produkt
unverwendbar geworden ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren normalen Hausmüll.
Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Akkus und werfen Sie sie in den entsprechenden WEEE Müllcontainer. Werfen
Sie auch das Gerät selbst in den dafür vorgesehenen WEEE Container.
- Ersatzweise können Sie das Gerät an den Verkäufer zurückgeben. Wenn Sie ein neues Gerät
kaufen, sollte er das alte zurücknehmen. Indem Sie diese Anweisungen befolgen, gewährleisten
Sie die Gesundheit Ihrer Mitmenschen und den Schutz unserer Umwelt.
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer
Webseite unter www.geemarc.com/de
Telefon 00 49(0) 228 548 89 932
GEBRUIKSAANWIJZING
Raadpleeg onze website: voor een maximaal datum gebruikershandleiding, www.geemarc.com
omdat er belangrijke updates kunnen zijn enveranderingen waar je op moet letten.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
INSTALLATIE
Steek de AC/DC adapter in een wisselstroom (AC) stopcontact en steek daarna de gelijkstroom
(DC) steker in de achterkant van de klok. Uw klok zal nu werken.
Het stopcontact moet zich vlakbij het apparaat bevinden en gemakkelijk te bereiken zijn.
PLAATSING VAN DE RESERVEBATTERIJ
Uw klok heeft twee AAA batterijen nodig (niet meegeleverd) om voeding te leveren bij een tijdelijke
uitval van de stroom.
1. Plaats uw klok ondersteboven op een plat oppervlak.
2. Verschuif het batterijdeksel aan de onderkant van de klok en verwijder het.
3. Steek twee nieuwe AAA batterijen in het batterijvakje; let op de juiste + en polariteit.
4. Zet het batterijdeksel terug.
Het is voor de werking van de klok niet nodig om er een batterij in te steken. De reserve batterij
dient alleen maar om de tijd- en alarminstellingen te behouden voor het geval er een stroomuitval
is of de AC/DC adapter losgekoppeld raakt. Als de AC/DC voeding onderbroken wordt, gaat de
LCD display uit en werkt het alarm niet.
Controleer de conditie van de batterijen eens per jaar en vervang eventueel de oude batterijen.
Een lekkende batterij kan schade aan uw klok veroorzaken.
TIJD EN SLUIMERDUUR INSTELLEN
1. Druk eenmaal op , de uurcijfers knipperen. Druk op 0 om het uur te wijzigen of
(houdt ingedrukt om de gewenste waarde sneller te bereiken). of
2. Druk nogmaals op ; de minutencijfers ‘00’ knipperen. Druk op om de minuten of
te wijzigen (houdt ingedrukt om de gewenste waarde sneller te bereiken). of
3. Druk nogmaals op ;; de display toont24Hr’ en knippert. Druk op om of 12Hr
of ‘24Hr’ te kiezen.
Als ‘ ’ gekozen wordt, dan verschijnt 12Hr AM in de linker bovenhoek om aan te geven of of PM
het ochtend of middag / avond is.
4. Druk nogmaals op om uw ; de display toont en knippert. Druk op n05 of
sluimertijd vanaf minuten in te stellen. 5tot 60
5. Druk nogmaals op ; om de instellingstand te verlaten. Als er geen toets ingedrukt wordt,
zal de instellingstand automatisch na 10 seconden gesloten worden.
HET ALARM INSTELLEN (standaard is 6 uur AM)
1. Druk op , en houdt deze ingedrukt; AL verschijnt en de uurcijfers van de alarmklok knopperen.
Druk op om het uur te wijzigen (houdt ingedrukt om de gewenste of of
waarde sneller te bereiken).
2. Druk nogmaals op de minutencijfers van de alarmklok knipperen. Druk op of
om de minuten te wijzigen (houdt ingedrukt om de gewenste waarde sneller te of
bereiken).
3. Druk nogmaals op , ‘HI’ en knipperen (vibratie op hoog niveau). Druk op of
om ‘LO’ (vibratie op laag niveau) te kiezen.
4. Druk nogmaals op Druk op of om de alarmtoon en ’ en “ ” knipperen. F1
(frequentie) te kiezen: . F1(lage toon, 800 Hz), F2(tussentoon, 1 KHz), F3(hoge toon, 1,5 Hz)
5. of Druk nogmaals op en en (laag) knipperen. Druk opL1 om het
geluidsniveau van het alarm te kiezen : , , . L1 (laag) L2 (medium) L3 (hoog)
6. of Druk nogmaals op en knippert. Druk op ; de display toont A60’ om uw
sluimertijd vanaf minuten in te stellen. 5tot 60
7. Druk nogmaals op om de instellingstand te verlaten. Als er geen toets ingedrukt wordt,
zal de instellingstand automatisch na 10 seconden gesloten worden.
DE ALARMSTAND KIEZEN
1. In de stand van normale tijd tonen drukt u eenmaal op op een tijd dat het/de alarm(s)
geactiveerd moet(en) worden; de bijbehorende alarmindicator(s) aan de rechterkant van de
display gaan aan:
alleen het trilkussen
van het alarm is
geactiveerd
zowel het geluid
als het trilkussen
werken
zowel lichtitser als het de
trilkussen werken
zowel lichtitser als het de
geluid als het trilkussen
werken
2. Press om alle alarmen uit te zetten; alle , ALARMTIJD en AL alarmindicators , ,
gaan uit.
Opmerking: Verzeker u ervan dat het trilkussen is verbonden met de achterkant van de alarmklok
(erin gestoken is) om het trilkussen te kunnen gebruiken.
HET ALARM STOPPEN EN RESETTEN OM DE VOLGENDE DAG AAN TE GAAN
Als het alarm afgaat, knippert de bijbehorende alarmindicator. Druk eenmaal op om het alarm
te stoppen en te resetten om de volgende dag ‘Aan’ te gaan. De bijbehorende alarmindicator zal
op de display ‘Aan’ blijven staan.
SLUIMEREN GEBRUIKEN
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op ; het alarm stopt tijdelijk en de bijbehorende
alarmindicator blijft knipperen. Het alarm zal opnieuw afgaan nadat de ingestelde sluimerduur voorbij is.
HI-MED-LO DIMMER GEBRUIKEN (TIJDCIJFERS)
Er is een helderheidsbediening met drie niveaus voor het licht aan de achterkant. Druk op
om de helderheid (HI / MED / LO) van het licht aan de achterkant aan te passen. Kan alleen als de
klok niet afgaat.
LAMP GEBRUIKEN
Druk een paar seconden op de lampa an te zetten. Druk nogmaals een paar om
seconden op om de lamp weer uit te zetten.
DE PROJECTIE GEBRUIKEN (werkt alleen m.b.v. de adapter)
1. Druk eenmaal op om de projectie aan te zetten.
2. Druk eenmaal op aan te zetten. om de dimmer van de projectie
3. Druk nogmaals op om de projectie uit te zetten.
4. Als de projectie aan staat, drukt u op en houdt deze ingedrukt om de projectie ondersteboven
te zetten. Gebruik de draaiknop aan de rechterkant van uw apparaat om de projectie 90o te draaien.
UW MOBIEL APPARAAT OPLADEN VIA DE USB UITGANG
Verbindt de oplaadkabel (niet meegeleverd) van uw mobiel apparaat met de A-type USB uitgang
aan de achterkant van het apparaat en verbindt het andere uiteinde met uw mobiel apparaat. De
klok zal uw mobiel apparaat automatisch opladen.
Opmerkingen:
1.Overtuig uzelf ervan dat de originele kabel van uw mobiel apparaat voor het opladen wordt
gebruikt.
2.Overtuig uzelf ervan dat de met de klokradio meegeleverde adapter (5V 1,2A) gebruikt wordt
om uw klok van stroom te voorzien. Het gebruik van andere adapters kan verhinderen dat u uw
mobiel kan opladen.
3.iPad en Notebook kunnen niet m.b.v. uw klokradio opgeladen worden.
4.Uw mobiel apparaat laadt NIET op wanneer het alarm actief is of afgaat.
TESTSTAND
Druk op en houdt deze 2 seconden lang ingedrukt en de teststand doorloopt de test van het
alarmgeluid van de zoemer, het knipperen van het stroboscopisch licht en de vibratie (HI LO) die
één cyclus van ca. 27 seconden doorloopt. Druk eenmaal op ststand af te sluiten.om de te
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als uw klok irrelevante tijden toont of niet naar behoren werkt (wat veroorzaakt kan worden door
elektrostatische ontlading of een andere storing), dan ontkoppelt u de DC steker om de AC voeding
te onderbreken (met verwijdering van de reservebatterij), wacht een paar minuten en verbindt daarna
de adapter om uw klok opnieuw van stroom te voorzien.
Uw klok zal terug keren naar de fabrieksinstellingen die u volgens uw voorkeuren weer moet instellen.
GOED VOOR UW PRODUCT ZORGEN
1. Plaats uw klok op een stevig oppervlak, verwijderd van direct zonlicht of extreme hittebronnen
of vocht.
2. Bescherm uw meubilair als u uw klok op natuurlijk hout of een verniste afwerking plaatst door
een doek of beschermend materiaal te gebruiken tussen uw klok en het meubilair.
3. Maak uw klok schoon met een zachte doek, bevochtigd met milde zeep en water. Sterkere middelen
zoals benzeen, spiritus en dergelijke materialen kunnen de behuizing van uw klok beschadigen.
Zorg ervoor dat de klok ontkoppeld is voor het schoonmaken.
4. Als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt (een maand of langer) verwijder dan de
batterijen om corrosie te voorkomen. Mocht het batterijvakje vuil of aangetast worden, maak
dan het vakje grondig schoon en vervang de batterijen.
5. Gebruik van tijd tot tijd een borsteltje om vuil zorgvuldig van de microfoon te verwijderen. Het
borsteltje moet zachte, schone en droge borstelharen hebben.
SPECIFICATIES
Alarmduur
: Instelbaar van 5 tot
60 minuten
Standaard instellingen
Tijdsformaat:
2 4 uur
Sluimerduur
: Instelbaar van 5 tot
60 minuten
Tijd:
0:00
Alarm:
6:00 (AM)
Hoorbaar alarm
: 95 dB op 1m
Alarm en trilkussen niveau:
Hoog(Hi)
Alarm geluidsfrequentie:
F-1
Alarm geluidsniveau:
L1 (laag)
Alarmduur:
A60(5 minuten)
Sluimerduur:
n 5 minuten) 05 (
GARANTIE
Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het voor 2 jaar.
Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de keuze) gratis. Mocht u een
probleem ondervinden, neem dan contact op met onze Helpdesk of ga naar onze website op
www.geemarc.com.
Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel dan ook worden niet door de garantie
gedekt. Er mag niet geknoeid worden met het product of uit elkaar gehaald worden door iemand
die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger is.
De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier uw wettelijke rechten.
BELANGRIJK: UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN MOET
BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE CLAIMT.
VERKLARINGEN:
CE Richtlijnen: Hierbij verklaart Geemarc dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante condities van de Richtlijn 2014/53/EG betreende radio- en
telecommunicatie-eindapparatuur.
De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com
Elektrische verbinding: Dit apparaat is ontworpen om slechts te functioneren met 230V /50Hz
voeding. (Geclassificeerd als ‘gevaarlijk voltage’ volgens de EN60950 norm.) Het apparaat heeft
geen geïntegreerde AAN/UIT schakelaar. Om de voeding uit te schakelen moet u de voeding van
het lichtnet uitschakelen of de wisselstroomadapter uit de wandcontactdoos halen. Zorg er bij
installatie voor dat u gemakkelijk bij de contactdoos van het lichtnet kunt komen.
Recycle richtlijnen
De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA / Engels: WEEE) richtlijn is
opgesteld om producten die aan het einde van hun nuttig gebruik zijn gekomen op de beste
manier voor hergebruik geschikt te maken.
Wanneer dit product niet langer gebruikt wordt, gooi het dan niet weg met uw huisvuil. Gebruik
liever een van de volgende stortingsopties:
- Verwijder de batterijen en doe deze in een daartoe geschikte AEEA container. Gooi het product
in een daartoe geschikte AEEA container.
- Of overhandig het oude product aan uw detailhandelaar. Als u een nieuw apparaat koopt,
moeten zij dit accepteren.
Als u deze instructies in acht neemt, zorgt u voor de menselijke gezondheid en beschermt u het
milieu.
Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op www.geemarc.com
E-mail: customerservices@geemarc.com
QUGWNS-SPOT_EnFrGe _A3_V1.1NL
Vorderseite
Rechte
SCHWENKBARES PROJEKTOR
Oberseite
Rückseite
AC / DC
STECKER
WAMDAMS
-CHLUSS
KLINKENSTECKER
EINSCHLIESSEN, UM IHR
GERAT ANZUMA CHEN
Vibrationskissen
BatterIefach
(2 x AAA, nicht inbegrien)
USB LADEKABEL
(NICHT INBEGRIFFE N)
AM/PM
ZEIT
BLITZLICHT
ALARM AN
ALARM ZEIT
BLITZANZEIGE
SUMMERANZEIGE
VIBRATIONANZEIGE
NACH UNTEN / TEST
EINSTELLEN
SCHLUMMER / LICHT
ALARM EINSTELLEN
ALARM AUSSCHALTEN
H OBEN NAC
PROJEKTOR
PROJEKTION
Voorkant
Zijkant
DRAAIPROJECTOR
Bovenkant
Achterkant
AC / DC
ADAPTER
AC
STOPCONTACT
STEEK DE DC STEKER
ERIN OM UW APPARAAT
AAN TE ZETTEN
TRILKUSSEN
RESERVEBATTERIJ
(2 x AAA, NIET MEEGELEVERD)
USB OPLAADKABEL
(NIET MEEGELEVERD)
AM/PM
TIJD
LICHTLITSER
ALARM AAN
ALARMTIJD
WAKKER WORDEN MET KNIPPER-LED
WAKKER WORDEN MET ZOEMER
WAKKER WORDEN MET VIBRATIE
OMLAAG / TEST
INSTELLING
SLUIMER / LICHT
ALARMINSTELLING
ALARM STOP
OMHOOG
PROJECTOR
PROJECTIE


Specyfikacje produktu

Marka: Geemarc
Kategoria: Radiobudzik
Model: Wake’n’Shake SPOT

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Geemarc Wake’n’Shake SPOT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Radiobudzik Geemarc

Instrukcje Radiobudzik

Najnowsze instrukcje dla Radiobudzik

Insignia

Insignia NS-ALCL24 Instrukcja

15 Października 2024
Bearware

Bearware 307021 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307022 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307028 Instrukcja

9 Października 2024
Bearware

Bearware 307023 Instrukcja

9 Października 2024