Instrukcja obsługi Gazelle Innergy Xtra
Gazelle
rower elektryczny
Innergy Xtra
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Gazelle Innergy Xtra (113 stron) w kategorii rower elektryczny. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/113

Xtra en Excellent Innergy Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
User manual
Manuel de l’utilisateur

22
Die Demontage elektrischer
Komponenten darf ausschließlich
von einem offiziellen Gazelle-
Händler vorgenommen werden!
Het demonteren van
elektronische delen dient te allen
tijde door een erkende Gazelle-
dealer te gebeuren!
Inleiding Einleitung
Zwischenzeitliche Änderungen bei Spezifizierungen, Texten
und Abbildungen, sowie Setz- und Druckfehler, vorbehalten.
Tussentijdse wijzigingen in specificaties, teksten en
afbeeldingen, evenals zet- en drukfouten, voorbehouden.
1. Snelstart 6
2. Uw Gazelle Innergy 7
2.1 Componenten 7
2.2 Geleverde onderdelen 7
3. De accu 8
3.1 Het maximale vermogen uit
uw accu 8
3.2 Het controleren van de
accustatus 9
3.3 Het plaatsen en verwijderen
van de accu 10
3.4 Het opladen van de accu 11
4. De display 14
4.1 Schematische weergave van
de display 14
4.2 Bevestiging en verwijdering
van de display 15
4.3 Bediening van de display 17
4.4 Storingsmeldingen op
uw display 21
5. Achterlicht vervangen 22
6. Veelgestelde vragen 23
1.
Schnellstart
32
2.
Ihr Gazelle Innergy
33
2.1
Komponenten
33
2.2
Lieferumfang
33
3.
Der Akku
34
3.1
Maximale Akkukapazität
34
3.2
Kontrollieren des
Ladezustands
35
3.3
Anbringen und
Herausnehmen des Akkus
36
3.4
Aufladen des Akkus
37
4.
Das Display
40
4.1
Schematische Abbildung des
Displays
40
4.2
Befestigen und Abnehmen
des Displays
41
4.3 Bedienung des Displays 43
4.4
Störungsmeldungen auf
dem Display
47
5.
Austausch des Rücklichts
48
6.
Häufig gestellte Fragen
49

33
Le démontage des
composants électroniques peut
uniquement être réalisé par un
revendeur Gazelle autorisé !
Disassembly of electronic
parts should at all times be carried
out by an authorized Gazelle
dealer!
Introduction Introduction
Conditional to any changes in specifications, texts and
illustrations, as well as to typesetting and printing errors.
Sous réserve de modifications intermédiaires dans les spécifications,
textes et illustrations, et d’erreurs d’impression ou de composition.
1.
Quick start
60
2.
Your Gazelle Innergy
61
2.1
Components
61
2.2
Parts supplied
61
3.
The battery
62
3.1
Maximum power from your
battery
62
3.2
Checking your battery status
63
3.3
Fitting and removing the
battery
64
3.4
Charging the battery
64
4.
The display
68
4.1
Schematic diagram of the
display
68
4.2
Attaching and removing
the display
69
4.3
Operating the display
71
4.4
Error messages on your
display
75
5.
Replacing the rear light
76
6.
Frequently asked questions
77
1.
Démarrage rapide
86
2.
Votre Gazelle Innergy
87
2.1
Composants
87
2.2
Pièces fournies
87
3.
La batterie
88
3.1
Puissance maximale de votre
batterie
88
3.2
Contrôle du niveau de la
batterie
89
3.3
Installation et retrait de la
batterie
90
3.4
Chargement de la batterie
91
4.
L’afficheur
94
4.1
Représentation graphique de
l’afficheur
94
4.2
Fixation et retrait de
l’afficheur
95
4.3
Fonctionnement de l’afficheur
97
4.4
Messages d’erreur sur
l’afficheur
101
5.
Remplacement du feu arrière
102
6.
Questions fréquentes
103

4

Inleiding
5
Hartelijk dank voor de aankoop van deze Gazelle met
Innergy systeem.
Deze handleiding is geschikt voor alle Xtra en Excellent
Innergy modellen. Deze handleiding is bedoeld voor het
bedienen en onderhouden van uw fiets. Wij raden u ten
sterkste aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen.
Deze handleiding vormt een aanvulling op de standaard
Gazelle gebruikershandleiding met algemene informatie
over uw Gazelle.
In deze handleiding vindt u een toelichting op de belangrijkste
punten van uw Gazelle Innergy en de bediening ervan.
Mocht u na het lezen van de handleiding nog vragen hebben,
neem dan gerust contact op met uw Gazelle-dealer.
Wij wensen u veel en comfortabel rijplezier!
Met vriendelijke groet,
Uw Gazelle-specialist

1. Snelstart
1
2
3
4
5
6
7
6
Hoe fiets ik meteen weg?
Met behulp van onderstaande omschrijving willen we u
zo snel mogelijk wegwijs maken met uw Gazelle Innergy.
Stap 1: Controleer of de accu in de fiets zit, zo niet plaats
deze in de fiets, zie beschrijving 3.3.
Stap 2: Activeer de accu door op de zwarte knop te drukken
op het achterlicht (afb. 1).
Stap 3: Controleer uw accustatus door op de LED-lampjes
op de accu zelf of de accublokjes op uw display te
kijken. Elk brandend lampje staat voor ongeveer 20%
accucapaciteit (afb. 2+3).
Stap 4: Stel de gewenste ondersteuning in op uw display,
zie beschrijving 4.3. Door meerdere malen op de knop
voor het reguleren van de ondersteuning te drukken,
activeert u de verschillende opties:
• Geen ondersteuning: deze optie kiest u op het
moment dat u zelf de inspanning wilt leveren,
zonder motor ondersteuning (afb. 4).
• ECO-economische ondersteuning: deze optie kost
u minimale accucapaciteit en kunt u selecteren bij
langere afstanden of als u minimale ondersteuning
van uw motor verlangt (afb. 5).
• NORMAL-normale ondersteuning: middels deze
optie selecteert u gemiddelde motor ondersteuning
(afb. 6).
• BOOST-ondersteuning: deze optie kunt u selecteren
als u maximale ondersteuning wenst, bijvoorbeeld
bij het beklimmen van een heuvel. Daarnaast is het
mogelijk om afhankelijk van het terrein waar u fietst
een bijpassend rijprogramma in te stellen, zie 4.3,
de bediening van uw display (afb. 7).
Stap 5: U fietst weg!
NB:
U kunt de instellingen van uw display, zoals de lettergrootte,
eenvoudig zelf aanpassen. (zie beschrijving 4.3, punt G op
pagina 20)

2. Uw Gazelle Innergy
7
Middels de onderstaande schematische weergave krijgt u
een overzicht van de verschillende componenten waaruit
uw Gazelle Innergy bestaat.
2.1 Componenten
Het Innergy systeem bestaat uit zes hoofdcomponenten:
A) De accu - geïntegreerd in de bagagedrager
B) De motor - geplaatst in de naaf van het voorwiel
C) De display - kan naar wens links, rechts of in het midden
van uw stuur worden geplaatst.
D) De trapkrachtsensor - op het achterpat van het fiets
gemonteerd. Deze sensor valt weg achter uw kettingkast of
kettingscherm, afhankelijk van het model dat u heeft gekozen.
E) De rotatiesensor - deze bevindt zich achter het voorste
kettingwiel en de kunststof trapasadapter.
F) De fietsbesturing - deze is geïntegreerd in de motor van
uw fiets. De kracht die u op de pedalen uitoefent, wordt
door de trapkrachtsensor (D) vertaald in een signaal aan de
fietsbesturing (F). Ook de rotaties die u maakt worden door
de rotatiesensor (E) vertaald naar
een signaal aan de fietsbesturing.
Als u de ondersteuning via de
display (C) hebt ingeschakeld,
ontvangt de fietsbesturing ook
dit signaal. Beide signalen
worden door de fietsbesturing
vertaald in een hoge of lage
inschakeling van de motor (B).
De energie om alles te laten
draaien, komt van de accu (A).
2.2 Geleverde onderdelen
De volgende onderdelen zijn bij uw
Gazelle Innergy fiets geleverd.
•
Display
•
Gebruikershandleiding Xtra en Excellent Innergy
•
Gebruikershandleiding algemeen
•
Acculader
• Opbergtasje display
B
E
C
F
A
D

3. De accu
8
Om u wegwijs te maken met het gebruik van uw accu en
om de levensduur van uw accu te vergroten, raden wij u
aan onderstaande informatie zorgvuldig door te nemen.
3.1 Het maximale vermogen uit uw accu
Om de maximale capaciteit van de accu te benutten, raden
wij u aan de volgende instructies op te volgen bij het dagelijks
gebruik van uw fiets. Door het toepassen van deze maatregelen
haalt u een hogere actieradius, met andere woorden, u kunt
meer kilometers rijden op een accu.
•
Zorg voor een goede bandenspanning; bij zachte banden
verbruikt u meer accucapaciteit.
•
Trek niet op met de fiets in ‘BOOST’ stand, want dan levert
de fiets extra veel ondersteuning in een lage snelheid en
verbruikt daarmee meer accucapaciteit.
•
Fiets zoveel mogelijk in een constante en vaste snelheid;
juist het optrekken en remmen kost veel accucapaciteit.
• Trek op en fiets in een zo licht mogelijke versnelling;
naarmate u een hogere versnelling aanneemt, oefent u
meer kracht uit op de pedalen, waardoor de motor meer
ondersteuning gaat leveren. Dit komt doordat uw fiets is
uitgerust met een trapkrachtsensor.
•
Laad uw accu op bij kamertemperatuur; uw accu wordt tot
25% minder opgeladen bij een tempratuur van nul graden.
•
Als u de accu langere tijd niet gebruikt, raden wij u aan de accu
niet volledig opgeladen op te bergen. De totale capaciteit van
de accu kan hierdoor gedeeltelijk verloren gaan.
Als u gaat fietsen in heuvelachtig gebied moet u er rekening
mee houden dat dit extra accucapaciteit kost.

3. De accu
8
9
10
9
3.2 Het controleren van de accustatus
De accustatus kan eenvoudig op twee plaatsen worden
gecontroleerd. Door op de knop van het achterlicht te drukken,
ziet u eenvoudig hoeveel accucapaciteit uw accu nog heeft
(afb. 8+9). Daarnaast kunt u de accustatus ook aflezen op
uw display, mits u de accu correct in de fiets heeft geschoven.
Het aantal weergegeven blokjes op de display voor de
accucapaciteit, komt overeen met het aantal lichtjes dat brandt
op het achterlicht. Dus vijf accublokjes zichtbaar op de display
is gelijk aan vijf brandende LED-lampjes op het achterlicht, als
de knop van het achterlicht is ingedrukt (afb. 10).
De LED-lampjes geven aan hoeveel capaciteit er nog in de accu zit.
• Als alle vijf de lampjes branden staat dit voor een
accucapaciteit van ongeveer 100%.
• Als er vier lampjes branden staat dit voor een accucapaciteit
van ongeveer 80%.
• Als er drie lampjes branden staat dit voor een
accucapaciteit van ongeveer 60%.
• Als er twee lampjes branden staat dit voor een
accucapaciteit van ongeveer 40%.
• Als het laatste lampje brandt staat dit voor een
accucapaciteit ongeveer 20%.
• Als het laatste lampje knippert, dan is de accucapaciteit
minder dan 20%.
Als de accu leeg is, wordt de ondersteuning uitgeschakeld,
maar is er nog wel genoeg restcapaciteit aanwezig om uw
verlichting nog geruime tijd te laten branden. De laatste accu
LED zal blijven knipperen.
Accuslaapstand
Na één uur geen gebruik te maken van de fiets, schakelt het
systeem automatisch over naar de ‘slaapstand’, om de accu te
sparen. Door middel van de zwarte accuknop bij het achterlicht
kan het systeem weer worden geactiveerd (afb. 8).

3. De accu
11
14
13
12
15
10
3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu
Het plaatsen van de accu
• Zorg dat de fiets stevig op de standaard staat.
• Houd de accu met twee handen vast, richt de voorkant
van de accu zo dat de uitsparingen op de zijkant van de
accu gelijk lopen met de accugeleiders op de bagagedrager
(afb. 11).
• Zorg dat de fietssleutel in het accuslot zit en draai deze een
kwartslag naar rechts, druk tegelijkertijd met uw andere
hand de accu door totdat deze niet meer naar voren kan.
Let op: de fietssleutel moet altijd in het accuslot zitten,
anders kunt u de accu niet volledig aandrukken (afb. 12).
• Haal de sleutel uit het accuslot en stop deze weer in het
fietsslot, ontgrendel de fiets (afb. 13+14).
• Controleer of de accu goed vast zit door licht aan de accu
te trekken (afb. 15).
• Indien dit niet het geval is, dient u de vorige 3 stappen
te herhalen. Als de accu goed is ingeschoven, wordt uw
display ook geactiveerd.
Het verwijderen van de accu
• Zet uw fiets op slot (of gebruik de tweede fietssleutel)
en steek de fietssleutel in het accuslot (afb. 16).
• Draai de sleutel een kwartslag naar rechts en trek de
accu zachtjes via de handgreep aan de onderkant van
de accu naar achteren (afb. 17).
• Trek de accu via de geleiders naar achteren.
Wij adviseren u om de accu gedurende het laatste stukje
met twee handen te ondersteunen (afb. 18+19).
• De accu heeft een ergonomische vorm en is voorzien
van een draaggreep waardoor de accu eenvoudig
meegenomen kan worden (afb. 20).

3. De accu
16
17
18
20
19
11
3.4 Het opladen van de accu
Uw accu kan zowel in de fiets als los van de fiets worden
opgeladen met de bijgeleverde Innergy acculader.
U kunt hiervoor GEEN andere lader gebruiken, want dit
kan schadelijk zijn voor uw accu. Gazelle kan niet garant
staan voor de gevolgen. De totale laadtijd van uw accu is
afhankelijk van welke accu u heeft aangeschaft:
brons: 5 uur, zilver: 7 uur, goud: 9 uur.
Heeft u een Gazelle snellader aangeschaft, dan zijn deze
tijden resp. < 2 uur, 2 uur en 3 uur.
U dient de onderstaande instructies op te volgen voor zowel
het opladen in de fiets als los van de fiets.
Veiligheidsvoorschriften voor het opladen van de accu.
• Gebruik alleen de meegeleverde Gazelle Innergy acculader.
• Houd lader en accu buiten bereik van kleine kinderen en
huisdieren.
• Laad de accu alleen binnen op (dit betekent op plaatsen die
beschutting bieden tegen regen en extreme temperatuurs-
invloeden). Zorg voor goede ventilatie en weinig vochtigheid.
• De accu laadt alleen op bij een temperatuur tussen de 0°C
en 50°C.
• Als u de accu buiten de fiets oplaadt, leg deze dan op een
vlakke bodem voor een goede stabiliteit. Als u de accu in de
fiets oplaadt, zorg er dan voor dat de fiets stabiel staat.
• Dek de lader niet af. Leg lader en accu op een harde
ondergrond (dus liever niet op tapijt!).
• Zorg dat er geen vuil en/of vocht vasthecht op de laderplug
en de laderconnector.
• Raak de voedingsplug en de oplaadplug niet met natte
handen aan.
• Laat noch de lader noch de accu vallen.
• Gebruik geen beschadigde accu of acculader. Raadpleeg bij
twijfel uw dealer.
• Gebruik de accu en/of de lader niet voor andere doeleinden.
• Laad de accu niet op in direct zonlicht (leg de accu dus niet
voor het raam!).

3. De accu
21
22
12
• In de winter raden wij u aan om de accu niet in een
onverwarmd schuurtje op te laden.
• Sluit altijd eerst de accu aan op de lader en steek dan
pas de stekker in het stopcontact.
Naast deze veiligheidsvoorschriften zijn er enkele specifieke
instructies voor het opladen in de fiets en los van de fiets.
Instructies voor het aansluiten van de accu in de fiets
• Neem voorgaande veiligheidsinstructies in acht.
• Parkeer de fiets stevig op de standaard in de buurt
van een stopcontact.
• Open het rubberen afdekdopje van de accu laadplug
(linksachter bij het achterlicht) en steek de stekker van
de lader erin (afb. 21).
• Zorg dat de stekker stevig in de accu zit (afb. 22) en
steek de stekker in het stopcontact.
• Als er een LED-lampje in het achterlicht gaat knipperen
heeft u de lader correct aangesloten. Op de lader zelf
brandt een groen lampje, ten teken dat de lader in
gebruik is.
Instructies voor het aansluiten van de accu los van de fiets
• Neem voorgaande veiligheidsinstructies in acht.
• Verwijder de accu uit de fiets conform de eerder
beschreven instructie (3.3).
• Leg de accu op een vlakke, harde ondergrond in de
buurt van een stopcontact.
• Open het rubberen afdekdopje van de accu laadplug
(linksachter bij het achterlicht) en steek de stekker van
de lader erin (afb. 21).
• Zorg dat de stekker stevig in de accu zit (afb. 22) en
steek de stekker in het stopcontact.
• Als er een LED-lampje in het achterlicht gaat knipperen
heeft u de lader correct aangesloten. Op de lader zelf brandt
een groen lampje, ten teken dat de lader in gebruik is.

3. De accu
23
13
Algemene laadinstructies
• Het knipperende LED-lampje geeft de laadstatus van de
accu weer. De LED begint aan de uiterst rechterzijde en
zal dan naar links verplaatsen. Elk LED-lampje staat voor
ongeveer 20% opgeladen capaciteit.
• Als de accu volledig is opgeladen, brandt er geen enkel
lampje meer op het achterlicht. Op de lader brandt het
groene lampje nog (afb. 23).
• Er zijn ook accu’s in omloop die tijdens het laden geen
knipperende LED laten zien. Om de accustatus van deze
accu’s te checken dient u kort op de knop van het
achterlicht te drukken. De positie van de knipperende
LED geeft aan hoe vol de accu reeds geladen is.
• Als u klaar bent met opladen, verwijdert u eerst de
stekker uit de accu, beschermt u de laadplug weer met
het afdekdopje en haalt u daarna de stekker van de lader
uit het stopcontact.
Tip: Voor een exacte accu capaciteitsweergave
(weergegeven door het aantal brandende LED-
lampjes in het achterlicht), raden wij u aan om uw
accu tweemaal volledig op te laden en vervolgens
helemaal leeg te rijden, zonder tussentijds op te
laden.

4. De display
14
Hierbij vindt u een overzicht van de verschillende
aanduidingen op uw display.
4.1 Schematische weergave van de display
Aanduidingen op uw display
A. Aan/uit knop van uw display
B. Rij instellingen/minknop
C. Regulering mate van ondersteuning
D. Ritstatistieken
E. Plusknop
F. Verlichting aan/uit
G. Displayinstellingen
H. Weergave van de accucapaciteit
I. Snelheid
B E
F
G
C
D
A
I
H

4. De display
24
25
26
27
28
15
4.2 Bevestiging en verwijdering
van de display
De bijgeleverde losse display is eenvoudig op de display-
houder te bevestigen. De displayhouder kan zowel links,
rechts als in het midden van het stuur worden bevestigd.
Het bevestigen en verplaatsen van de displayhouder
• De displayhouder is verstelbaar en middels vier
schroeven in elke gewenste stand te positioneren
(afb. 24+25).
• Middels de buitenste schroeven klemt u de
displayhouder op het stuur en kunt u de stand van de
display in horizontale richting verplaatsen. Zo is het
middels het losdraaien van de buitenste twee schroeven
mogelijk om de display hoger en lager op het stuur te
positioneren (afb. 26).
• Middels de binnenste schroeven is het mogelijk om de
display te kantelen in elke gewenste positie (afb. 27).
• Door het losschroeven van alle vier de schroeven kunt
u de displayhouder verwijderen van het stuur om het
vervolgens op de gewenste locatie van het stuur weer
te bevestigen (afb. 28).

4. De display
29
31
30
32
16
Het bevestigen en verwijderen van de display
• Pak de display tussen duim en wijsvinger vast (afb. 29).
• U kunt de display bevestigen door het lipje aan de
onderzijde licht naar beneden te drukken en de display
vanaf de voorzijde op de houder te schuiven tot dat het
lipje vast klikt (afb. 30).
• Als de display goed bevestigd is en u de accu goed in de
fiets heeft geschoven (vergeet niet de accu uit de
slaapstand te halen door op de knop van het achterlicht
te duwen), gaat de display aan. Voor werking en
functionaliteit zie 4.3, de bediening van de display (afb. 31).
• Indien dit niet het geval is, controleer dan of display en
accu goed bevestigd zitten op de fiets.
NB: De display zelf bevat geen batterij. Zodra u de display
van de houder haalt, geeft de display niets meer weer.
Ter voorkoming van diefstal en/of beschadiging, adviseren
wij u om de display na uw fietstocht mee te nemen.
• U kunt de display eenvoudig verwijderen door het lipje
aan de onderkant van de displayhouder naar beneden
te drukken en de display naar voren te schuiven (afb. 32).
• De display kunt u eenvoudig opbergen in het
fietssleuteltasje dat is meegeleverd bij de fiets.

4. De display
33
34
35
36
37
17
4.3 Bediening van de display
Op uw display bevinden zich zes knoppen:
A. Aan/uit knop van uw display
Middels deze knop zet u de display aan. Door nogmaals op
deze knop te drukken schakelt u de display weer uit (afb. 33).
B. Rij instellingen/minknop
Middels deze knop kunt u verschillende rij instellingen
selecteren. Door meerdere malen op deze knop te drukken
kunt u een van de volgende instellingen selecteren:
• Vlak: deze optie selecteert u als in een vlakke omgeving
gaat fietsen, dit is tevens de standaard instelling (afb. 34).
• Heuvelachtig: deze optie selecteert u als u in een
bergachtige omgeving gaat fietsen. Bij lage snelheden
(tot 14 km/u) wordt meer ondersteuning gegeven (afb. 35).
• Wind tegen: deze optie selecteert u als u wind tegen hebt.
Bij hoge snelheden wordt meer ondersteuning gegeven.
Bij optrekken tot 10 km/u wordt dezelfde ondersteuning
gegeven (afb. 36).
• Wind mee: deze optie selecteert u als u de wind in uw rug
voelt. Bij hoge snelheden wordt minder ondersteuning
gegeven. Bij optrekken tot 10 km/u wordt dezelfde
ondersteuning gegeven (afb. 37).

4. De display
38
41
40
39
18
C. Regulering mate ondersteuning
Middels deze knop kunt u de gewenste mate van
ondersteuning instellen.
• Geen ondersteuning: deze optie kiest u op het moment
dat u zelf de inspanning wilt leveren, zonder motor
ondersteuning (afb. 38).
• ECO-ondersteuning (economisch): deze optie kost u
minimale accucapaciteit en selecteert u bij langere
afstanden of als u minimale ondersteuning van uw
motor verlangt (afb. 39).
• NORMAAL-ondersteuning: middels deze optie selecteert
u gemiddelde motor ondersteuning (afb. 40).
• BOOST-ondersteuning: deze optie selecteert u als u
maximale ondersteuning wenst, bijvoorbeeld bij het
beklimmen van een heuvel. Daarnaast is het mogelijk
om afhankelijk van het terrein waar u fietst een
bijpassend rijprogramma in te stellen, zoals beschreven
onder punt B (afb. 41).

4. De display
42
43
44
46
45
19
D. Ritstatistieken
Middels deze knop kunt u verschillende statistieken laten zien
op uw scherm. Door meerdere malen te drukken kunt u de
volgende vier statistieken weergeven op uw scherm.
• Gemiddeld: hier kunt u uw gemiddelde snelheid bekijken.
Door op ‘reset’ (knop G) te drukken kunt u de gemiddelde
snelheid weer op nul zetten (afb. 42).
• Tijd: hier kunt u de duur van de rit bekijken. Door op ‘reset’
(knop G) te drukken kunt u de tijd weer op nul zetten
(afb. 43).
• Rit: hier kunt u aflezen hoeveel kilometer u hebt gefietst.
Door op ‘reset’ (knop G) te drukken kunt u deze rit
kilometerteller weer op nul zetten (afb. 44).
• Totaal: dit is uw totale kilometerteller, deze kunt u niet
weer op nul zetten (afb. 45).
E. Plusknop
U gebruikt deze plusknop voor verschillende
displayinstellingen, waaronder de tijdsinstelling. Deze kunt
u instellen door op knop G te drukken, zie daarvoor G,
tijdsinstellingen (afb. 46).

4. De display
47
48
50
53
52
51
49
20
F. Verlichting aan/uit
Middels deze knop kunt u de verlichting aanzetten. Door
nogmaals op de knop te drukken schakelt u de verlichting
weer uit. Als de knop driemaal wordt ingedrukt schakelt u
de automatische verlichting in. Als het donker is en u begint
met fietsen, schakelt uw verlichting automatisch aan
(afb. 47 t/m 49).
G. Displayinstellingen
Middels deze functieknop kunt u naar wens diverse
instellingen van uw display wijzigen. Deze selecteert u door
meerdere malen op knop G te drukken.
• Tijdsinstelling: het juiste uur stelt u in door de ‘plusknop’
te gebruiken, knop E en de ‘minknop’, knop B. Als u het
juiste uur hebt geselecteerd drukt u op ‘oké’, knop F.
Vervolgens kunt u de juiste minuten instellen, eveneens
door op ‘plusknop’ en ‘minknop’ te gebruiken, knop E en
B. Opnieuw drukt u op ‘oké’ door knop F in te drukken
(afb. 50).
• Helderheid scherm: u selecteert de gewenste helderheid
van het scherm door de ‘plusknop’ te gebruiken voor
meer helderheid en de ‘minknop’ voor minder
helderheid. Als u de gewenste helderheid heeft
geselecteerd, drukt u op ‘oke’ door knop F te gebruiken
(afb. 51).
• Lettergrootte display: u selecteert de gewenste
lettergrootte op het scherm door de ‘plusknop’ E te
gebruiken voor grotere letters en de ‘minknop’ B voor
kleinere letters. Als u de gewenste lettergrootte heeft
geselecteerd, drukt u op ‘oke’ door knop F te gebruiken
(afb. 52).
• Taal instellen: u kunt kiezen uit vier verschillende talen,
Nederlands, Engels, Duits en Frans. De gewenste taal
selecteert u opnieuw door de plus en minknoppen B en E
te gebruiken. Heeft u de juiste taal geselecteerd, dan
drukt u weer op ‘oke’, knop F, om deze taal in de stellen
(afb. 53).

4. De display
54
56
55
21
• Kilometer/Miles: u kunt zelf instellen of u de afgelegde
afstand in kilometers of in miles wilt hebben gerapporteerd
op uw scherm. U selecteert de gewenste afstandseenheid
door de plus en min knoppen E en B te gebruiken. Heeft u
de juiste afstandsmaat geselecteerd, dan drukt u op ‘oke’,
knop F om deze in te stellen (afb. 54).
H. Weergave van de accucapaciteit
De mate dat de accu geladen is wordt weergegeven in
procenten. 100% staat voor een volledig opgeladen accu.
Als de accu voor 17% of minder is opgeladen, gaat het
accusymbool knipperen. Als de accu leeg is, verschijnt het
percentage 0% en schakelt de ondersteuning uit (afb. 55).
I. Snelheid
De snelheid waarmee u rijdt wordt hier weergegeven in
kilometers of miles, afhankelijk van uw voorkeursinstelling
(afb. 56).
4.4 Storingsmeldingen op uw display
Zodra er een storing optreedt binnen uw Innergy systeem,
wordt dit zichtbaar op uw display middels een letter met
daarachter een cijfer. De letter/cijfer combinatie wordt links
bovenin uw display zichtbaar, naast de rij instellingen. Het
cijfer is voor u niet interessant, dit is informatie voor uw dealer.
Op basis van de volgende letters heeft u wel een indicatie van
de storing.
A: geeft een accustoring aan
B: staat voor een motor- of controllerstoring
C: duidt op een sensorstoring
D: geeft een displaystoring aan
Als een van de bovenstaande storingsmeldingen verschijnt op
uw display, betekent dit dat er daadwerkelijk een van de
bovenstaande storingen is opgetreden. U kunt zelf de accu
verwijderen uit de fiets en weer terugplaatsen om te
controleren of de meldingen weer verschijnen. Indien
storingen herhaaldelijk blijven terugkomen, raden wij u aan
contact op te nemen met uw Gazelle-dealer.

4. De display5. Achterlicht vervangen
57
58
59
60
61
62
22
5. Achterlicht vervangen
Bij complexe problemen raden wij u aan om uw dealer te
bezoeken. Voor het vervangen van het achterlicht kunt u de
volgende richtlijnen raadplegen. Deze beschrijving kunt u als
aanvulling gebruiken bij uw algemene Gazelle
gebruikershandleiding.
• Indien het achterlicht beschadigd is, dient u dit te
vervangen om te voorkomen dat er vocht in uw accu
komt (afb. 57).
• Draai de schroef van het achterlicht los met een
kruiskopschroevendraaier (afb. 58).
• Houd met één hand het achterlicht vast en met de
andere hand de batterij. Trek aan het achterlicht, zodat
deze loskomt van de accu (afb. 59+60).
• Druk het nieuwe achterlicht erop. Let erop dat dit op
alle hoeken goed aansluit en dat de rubberen bovenflap
over het achterlicht valt (afb. 61).
• Schroef het achterlicht weer stevig vast op de accu
(afb. 62).

6. Veelgestelde vragen
23
Is de mate van ondersteuning instelbaar?
Jazeker. U kunt zelf eenvoudig de mate van ondersteuning
instellen middels de reguleringsknop op uw display. Door
meerdere malen op de ondersteuning reguleringsknop te
drukken activeert u de verschillende mogelijke instellingen;
‘Geen ondersteuning’, ECO (economisch), NORMAL en BOOST.
Daarnaast kunt u door de gewenste rij instelling te selecteren
de mate van ondersteuning afstemmen op uw
rijomstandigheden. U kunt kiezen uit ‘vlak’, ‘heuvel’, ‘wind
tegen’ en ‘wind mee’.
Wat is de capaciteit van mijn accu?
Bij de aanschaf van uw Gazelle Innergy kunt u kiezen uit drie
verschillende accu’s, brons, zilver of goud. De bronzen accu heeft
een capaciteit van 252 Wh, de zilveren accu heeft een capaciteit
van 324 Wh en de gouden accu heeft een capaciteit van 396 Wh.
Wat is de actieradius bij de verschillende standen van de
ondersteuning?
Het aantal kilometers dat u kunt rijden op de accu is
afhankelijk van welke accu u heeft aangeschaft. In
onderstaand overzicht ziet u een indicatie van het aantal
kilometers dat u kunt rijden op elk van de verschillende
accu’s. Er zijn een aantal factoren die ervoor kunnen zorgen
dat u net een wat hogere of lagere actieradius behaalt, zo is
uw bandenspanning van invloed, maar ook uw gewicht, de
weersomstandigheden en de leeftijd van de accu.
BRONS ZILVER GOUD
aantal Wattuur (Ampère x Volt): 7 x 36 = 252 Wh 9 x 36 = 324 Wh 11 x 36 = 396 Wh
actieradius ECO-stand: 70 - 90 km 130 - 170 km 150 - 200 km
actieradius NORMAL-stand: 40 - 60 km 50 - 80 km 90 - 120 km
actieradius BOOST-stand: 25 - 35 km 35 - 45 km 45 - 55 km
Trapt de fiets niet zwaar als je de motor uitschakelt of als
de accu leeg is?
Nee, de fiets is uitgerust met een borstelloze gelijkstroommotor
waardoor de uitgeschakelde motor geen merkbare weerstand
geeft. Daarnaast is de fiets voorzien van meerdere versnellingen,
waardoor u een passende lichte versnelling kunt kiezen.

6. Veelgestelde vragen
24
Hoe snel kan ik met deze fiets fietsen?
Dat bepaalt u zelf. Wel is het zo dat bij een snelheid boven de
25 km/u geen ondersteuning meer wordt gegeven. Dit is een
wettelijke verplichting bij motorondersteunde fietsen.
Hoe moet ik de fiets uitzetten?
De meest ideale manier is om de fiets uit te zetten via de
aan/uit knop op de display. Als u deze knop indrukt, schakelt
u de gehele fiets uit.
Als u de fiets ergens parkeert en verder niets doet, schakelt
het systeem automatisch na een uur over in de slaapstand.
Na het uitzetten kunt u, indien gewenst, de accu verwijderen
om deze op te laden.
Is een fiets met het Innergy systeem niet erg zwaar?
Dat valt erg mee maar uiteraard brengen de accu en de motor
extra gewicht met zich mee. De lichtgewicht motor
weegt ca. 3.0 kg en de uitneembare accu 2.5 kg. In totaal
hoeft u dus slechts 5.5 kg op te tellen bij het gewicht van de
“standaard fiets”. De fietsen kunnen daarom makkelijk op een
standaard fietsendrager achterop de auto worden vervoerd.
Let op: de gouden accu (3.4 kg) is wat zwaarder dan de
bronzen en zilveren accu’s (2.5 kg)!
Kan ik net zo opstappen als bij een gewone fiets?
In principe wel. De fiets is zo geprogrammeerd dat de
ondersteuning bij een snelheid van 0 - 5 km per uur minder
snel reageert en minder sterk is. Let u er wel op dat u in een
niet te hoge versnelling wegrijdt, dit vergt minder energie van
u en van uw accu.
Kan ik mijn voet op het pedaal houden als ik stil sta
(voor bijv. een stoplicht)?
Ja, dit is mogelijk, omdat de motor alleen ondersteuning zal
bieden als het pedaal ronddraait (naar voren).

6. Veelgestelde vragen
25
Kan ik ook met mijn Innergy in de regen fietsen?
Ja, de Innergy onderdelen zijn spatwaterdicht en blijven
ook bij regen normaal functioneren. Het systeem is echter
niet bestand tegen onderdompeling in enige vloeistof
of behandeling met een hogedrukreiniger. Spuit uw fiets dus
nooit schoon met een hogedrukreiniger!
Kan ik mijn fiets zonder display in de regen/sneeuw
parkeren?
Ja, dat is geen probleem omdat alle Innergy onderdelen
spatwaterdicht zijn.
Hoe vaak moet ik met de fiets voor service terug naar de
Gazelle-dealer?
De Innergy onderdelen hebben niet meer service nodig
dan de overige fietsdelen. De frequentie is afhankelijk van
het gebruik.
Hoe lang gaat mijn accu mee?
Als uw accu jonger is dan drie jaar en minder dan circa 600
ontladingen heeft doorstaan, garanderen wij dat de
capaciteit minimaal 80% is.
Moet mijn accu aan de lader als ik deze niet gebruik?
Nee, dit hoeft niet. U kunt de accu ergens droog en niet
vochtig wegleggen of in de fiets laten.
Hoe lang duurt het opladen van mijn accu?
Dat is afhankelijk van het type accu dat u heeft aangeschaft.
De oplaadtijden zijn als volgt: brons: 5 uur, zilver: 7 uur en
goud: 9 uur. Heeft u een Gazelle snellader aangeschaft, dan
zijn deze tijden resp. < 2 uur, 2 uur en 3 uur. Uiteraard kunt u
uw accu ook voor een gedeelte opladen (bijvoorbeeld tijdens
een lunch buiten de deur) zodat u uw actieradius onder het
lunchen weer vergroot. Neem te allen tijde de laadinstructies
in acht.

6. Veelgestelde vragen
26
Wat moet ik doen als ik de accu een tijdje niet gebruik?
U hoeft niets te doen. Als u de accu een uur niet gebruikt,
schakelt deze over naar een slaapstand, waardoor de accu niet
leegloopt en de capaciteit behouden blijft. U ontwaakt uw accu
uit de slaapstand door deze in de fiets te stoppen of op de
knop op het achterlicht te drukken.
Zijn er speciale externe oplaadpunten?
Deze heeft u niet nodig omdat u de accu eenvoudig uit uw fiets
kunt halen en de platte stekker van de lader in elk stopcontact
kunt inpluggen. Bovendien is de lader zo klein en licht, dat
deze altijd in een (fiets)tas past. U kunt dus onderweg in het
restaurant, in uw hotelkamer of in uw auto (middels een
standaard 12V/230V stroomomvormer die u in de sigaretten-
aansteker van uw auto plugt) uw accu met deze lader opladen.
Is de accu beveiligd tegen diefstal?
Ja, de accu zit aan het frame vast met een apart accuslot. Dit
slot werkt op dezelfde fietssleutel als het ringslot van uw fiets.
Als het buiten vriest lijkt er minder energie in de accu te
zitten. Hoe komt dat?
Bij temperaturen onder 5 °C fungeren accu’s minder goed.
Behalve dat de accu dan niet volledig ontladen kan worden,
geeft dit geen andere problemen.
Als ik mijn fiets een aantal dagen niet gebruik, geeft de
accu dan geen ondersteuning?
Als de fiets één uur of langer niet wordt gebruikt, komt de accu
in een zogenaamde slaapstand. Deze is op te heffen door de
zwarte knop (achterop het achterlicht) in te drukken of door de
accu in de fiets te stoppen.
Zijn losse accu’s verkrijgbaar en is het verstandig om er
een te hebben?
Via de Gazelle-dealer zijn losse accu’s verkrijgbaar. Indien de
afstand die u non-stop in één rit wenst af te leggen groter is
dan de actieradius die u uit uw accu haalt, is een extra accu aan
te raden (deze is als losse accessoire bij uw Gazelle-dealer te
bestellen). Ook als u geen gelegenheid heeft om tussen twee

6. Veelgestelde vragen
27
lange ritten de accu op te laden is een tweede accu handig.
Doordat u bij Gazelle de keuze heeft uit drie accu’s, kiest u de
accu die past bij uw fietsgedrag. Wilt u de actieradius van uw
Innergy vergroten, dan kiest u voor een zilveren of zelfs een
gouden accu.
Kan ik ook de accu uit de fiets van mijn partner gebruiken?
Ja dat kan, als uw dealer ook dit accunummer in uw fiets heeft
geprogrammeerd. Is dit niet gebeurd, dan krijgt u foutmelding
A.1 op uw display. Ga dan met beide fietsen en accu’s naar de
dealer. Hij programmert dan beide accu’s in beide fietsen, zodat
u de accu’s eenvoudig kunt uitwisselen. Let op: u kunt alleen
een bronzen, zilveren of gouden accu aansluiten op uw Innergy
fiets.
Doet mijn verlichting het wel als de accu leeg is?
In de accu blijft altijd een restcapaciteit aan energie achter.
Daarom ziet u op de display nog steed 6% staan bij
accucapaciteit, nadat de ondersteuning automatisch is
uitgeschakeld. Deze 6% is ruim genoeg om uw verlichting nog
enige uren te laten branden.
NB: Indien u na aankoop niet tweemaal de accu volledig heeft
opgeladen en vervolgens leeggereden, kan het zijn dat u in
bovenstaande situatie geen 6% ziet afgebeeld, maar minder
(of zelfs 0%). U hoeft zich hier geen zorgen over te maken, in dit
geval is er wel degelijk genoeg capaciteit in de accu om met
verlichting rond te rijden.
Voldoet mijn fiets aan de Europese wetgeving op het
gebied van motorondersteunde fietsen?
Ja, een motorondersteunde fiets mag bij snelheden
boven de 25 km/u geen ondersteuning meer bieden.
De Gazelle fietsen met Innergy systeem voldoen aan deze regel
en hebben geen kenteken- en kentekenbewijsplicht.
Bovendien is deze fiets een zogenaamde EPAC (Electrically
Power Assisted Cycle) en voldoet deze aan de Europese
EN-15194 norm.

6. Veelgestelde vragen
28
Is het in verband met elektrische straling veilig om op
een Gazelle Innergy te fietsen?
Ja, de Gazelle Innergy fietsen voldoen aan de strenge
EMC-richtlijnen van EPAC norm EN-15194. EMC staat voor
Electro Magnetic Compatibility en wordt in heel Europa
toegepast voor allerlei soorten elektrische toepassingen.
De EMC-normering regelt de in- en uitstraling van en op
elektrische apparaten. Het is dus veilig om op een Innergy
fiets te fietsen, ook voor mensen met een pacemaker of ICD.
Moet ik WA-verzekerd zijn als ik ga fietsen met een
Gazelle Innergy?
Nee, dit is niet verplicht.
Welke Service- & Garantiebepalingen zijn van toepassing?
Dit zijn de Service- & Garantiebepalingen zoals in de
algemene Gazelle gebruikershandleiding omschreven.
Daarnaast gelden de volgende specifieke garantiebepalingen.
Bij normale behandeling, gebruik en onderhoud verleent
Gazelle twee jaar garantie op de motor, de display, de
rotatiesensor, de trapkrachtsensor en de fietsbesturing.
Slijtage valt buiten de garantie. Op de accu wordt een
garantie van 600 volledige ladingen gegeven.
Mag ik zelf onderhoud plegen aan de fiets?
Zoals ook op andere bladzijden in deze handleiding vermeld,
mag het demonteren en openen van elektronische
onderdelen alleen door een erkende Gazelle Innergy-dealer
gebeuren. Elke vorm van garantie en aansprakelijkheid
vervalt als u hiervan afwijkt. Uiteraard kunt u de normale
mechanische onderhoudswerkzaamheden, conform de
instructie in de algemene gebruikershandleiding van Gazelle,
wel zelf uitvoeren.
Slijtage valt buiten de garantie. Op de accu wordt een
garantie van twee jaar gegeven.

Notes
29

30

Einleitung
31
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gazelle-Fahrrad mit Innergy-
System entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Xtra und Excellent
Innergy-Modelle und informiert Sie über die Bedienung und
Wartung Ihres Fahrrads. Wir raten Ihnen dringend, diese
Anleitung sorgfältig durchzulesen. Sie ist eine Ergänzung zur
allgemeinen Bedienungsanleitung, in der Sie allgemeine
Informationen über Ihr Gazelle-Fahrrad finden.
In der vorliegenden Anleitung finden Sie Erläuterungen zu den
wichtigsten Punkten Ihres Gazelle Plus Innergy sowie zu dessen
Bedienung. Falls Sie nach dem Lesen der Anleitung noch
Fragen haben, hilft Ihnen Ihr Gazelle-Fachhändler gerne weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim komfortablen
Fahrradfahren!
Mit freundlichen Grüßen,
Ihr Gazelle-Spezialist

1. Schnellstart
1
2
3
4
5
6
7
32
Sie möchten sofort losfahren?
Mit Hilfe der folgenden Kurzanleitung möchten wir
Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Gazelle Innergy
vertraut machen.
Schritt 1: Überprüfen Sie, ob sich der Akku am Fahrrad
befindet. Falls nicht, setzen Sie den Akku ein
(siehe 3.3).
Schritt 2: Aktivieren Sie den Akku, indem Sie auf den
schwarzen Knopf am Rücklicht drücken (Abb. 1).
Schritt 3: Überprüfen Sie den Ladezustand des Akkus anhand
der LED-Anzeige am Akku selbst oder der Anzeige
auf dem Display. Jede leuchtende LED entspricht
einer Akkukapazität von etwa 20 % (Abb. 2+3).
Schritt 4: Stellen Sie mit Hilfe des Displays die gewünschte
Unterstützung ein (siehe 4.2). Durch mehrmaliges
Drücken des Knopfes für die Regulierung der
Unterstützung können Sie zwischen den
verschiedenen Optionen wählen:
• keine Unterstützung: Bei dieser Option müssen
Sie selbst die gesamte Kraft aufbringen, der Motor
leistet keine Trittkraftunterstützung (Abb. 4).
• ECO: Bei dieser Option hält der Akku am längsten.
Wählen Sie diese Option bei langen Touren oder
wenn Sie nur minimale Unterstützung durch den
Motor wünschen (Abb. 5).
• NORMAL: Bei dieser Option liefert der Motor
eine mittlere Trittkraftunterstützung (Abb. 6).
• BOOST-Extra: Wählen Sie diese Option, wenn
Sie maximale Trittkraftunterstützung möchten
(z. B. bei Steigungen) (Abb. 7).
Schritt 5: Fahren Sie los!
Hinweis: Einstellungen am Display, wie zum Beispiel eine
Änderung der Zeichengröße, können auf einfache Weise von
Ihnen selbst vorgenommen werden (Erläuterung siehe 4.3,
Teil G auf Seite 20).

2. Ihr Gazelle Innergy
33
Die folgende schematische Abbildung gibt Ihnen eine
Übersicht über die verschiedenen Komponenten Ihres Gazelle
Innergy.
2.1 Komponenten
Das Innergy-System besteht aus fünf Hauptkomponenten:
A) dem Akku (integriert in den Gepäckträger),
B) dem Motor (in der Vorderradnabe),
C) dem Display (Befestigung auf Wunsch links, rechts oder
in der Mitte des Lenkers),
D) dem Trittkraftsensor (dieser befindet sich am Schaltauge
des Fahrrads. Je nach Modell wird dieser Sensor vom
Kettenkasten oder Kettenschutz verdeckt),
E) dem Drehzahlsensor - dieser befindet sich hinter dem
Kettenblatt und der Kunststoffabdeckung der Tretachse,
F) der Steuereinheit (im Motor integriert). Der Trittkraftsensor
(D) setzt die Kraft, die Sie auf die Pedale ausüben, in ein
Steuersignal für die Steuereinheit (F) um. Auch die Zahl der
Umdrehungen der Pedale werden in ein Steuersignal für die
Steuereinheit (F) umgesetzt. Die Steuereinheit erhält auch
dieses Signal, wenn Sie die
Unterstützung über das Display (C)
eingeschaltet haben. Beide Signale
werden von der Steuereinheit in
eine hohe oder niedrige
Motorleistung (B) umgesetzt.
Die für den Betrieb des Systems
benötigte elektrische Energie
kommt aus dem Akku (A).
2.2 Lieferumfang
Der Lieferumfang Ihres Gazelle Innergy umfasst:
• Display
• Bedienungsanleitung Xtra und Excellent Innergy
• allgemeine Bedienungsanleitung
• Akkuladegerät
• Displaytasche
B
E
D
C
B F
A

3. Der Akku
34
Um Sie mit der Bedienung des Akkus vertraut zu machen
und dessen Lebensdauer zu vergrößern, empfehlen wir
Ihnen, die folgenden Informationen sorgfältig durchzulesen.
3.1 Maximale Akkukapazität
Um die maximale Kapazität des Akkus nutzen zu können,
empfehlen wir Ihnen, beim täglichen Gebrauch Ihres
Fahrrades die folgenden Anweisungen zu beachten. Durch
die Anwendung der folgenden Maßnahmen erzielen Sie einen
größeren Aktionsradius. Mit anderen Worten: Sie können mit
einer Akkuladung eine größere Strecke zurücklegen.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Reifendruck: Ein zu
niedriger Reifendruck führt zu einer schnelleren Entladung
des Akkus.
• Beschleunigen Sie nicht im „BOOST“-Stand oder in einem
höheren Gang, da das System dann besonders viel
Trittkraftunterstützung bei niedriger Drehzahl liefert,
wodurch der Akku besonders schnell entladen wird.
• Fahren Sie möglichst mit konstanter Geschwindigkeit.
Besonders beim Anfahren wird der Akku schnell entladen.
• Beim Antritt und beim Fahren sollte ein niedriger (leichter)
Gang gewählt werden. Wenn Sie einen höheren Gang
einlegen, üben Sie mehr Kraft auf die Pedale aus. Je höher
die Beschleunigung bzw. je größer die auf die Pedale
ausgeübte Kraft desto mehr Trittkraftunterstützung liefert
der Motor, da dieser mit einem Trittkraftsensor ausgestattet
ist.
• Laden Sie Ihren Akku bei Zimmertemperatur auf: Bei einer
Temperatur von 0 °C wird der Akku bis zu 25 % weniger
aufgeladen.
• Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, sollten
Sie ihn nicht in vollständig geladenem Zustand weglegen.
Die Gesamtkapazität des Akkus kann dadurch verringert
werden.
Bedenken Sie, dass der Akku schneller entladen wird, wenn Sie
in hügeligem Gelände fahren.

3. Der Akku
8
9
10
35
3.2 Kontrollieren des Ladezustands
Der Ladezustand des Akkus kann auf einfache Weise an zwei
verschiedenen Stellen überprüft werden. Wenn Sie auf den
Knopf am Rücklicht drücken, sehen Sie, wie viel Kapazität
Ihr Akku noch hat (Abb. 8+9). Außerdem können Sie den
Ladezustand des Akkus auch auf dem Display ablesen, wenn
der Akku korrekt im Fahrrad montiert ist. Die Anzahl der
angezeigten Balken auf dem Display entspricht der Anzahl
der am Rücklicht brennenden LEDs. Fünf Akkubalken auf dem
Display entsprechen also fünf brennenden LEDs am Rücklicht,
wenn der Knopf am Rücklicht gedrückt wird (Abb. 10).
Die LEDs zeigen an, wie viel Energie noch im Akku steckt.
• Wenn alle fünf LEDs leuchten, bedeutet dies eine
Akkukapazität von ungefähr 100 %.
• Wenn vier LEDs leuchten, bedeutet dies eine Akkukapazität
von ungefähr 80 %.
• Wenn drei LEDs leuchten, bedeutet dies eine Akkukapazität
von ungefähr 60 %.
• Wenn zwei LEDs leuchten, bedeutet dies eine Akkukapazität
von ungefähr 40 %.
• Wenn eine LED leuchtet, bedeutet dies eine Akkukapazität
von ungefähr 20 %.
• Wenn die letzte LED blinkt, dann liegt die Akkukapazität
unter 20 %.
Wenn der Akku leer ist, wird die Trittkraftunterstützung
ausgeschaltet. Es bleibt jedoch noch genügend Restkapazität,
um die Beleuchtung ausreichend lange zu betreiben.
Die letzte Akku-LED blinkt dabei weiter.
Akku-Ruhestand
Um den Akku zu schonen, schaltet das System automatisch in
den „Ruhestand“, wenn das Fahrrad mehr als eine Stunde lang
nicht benutzt wird. Durch Drücken des schwarzen Akkuknopfes
am Rücklicht kann das System wieder aktiviert werden (Abb. 8).

3. Der Akku
11
14
13
12
15
36
3.3 Anbringen und Herausnehmen des Akkus
Anbringen des Akkus
• Achten Sie darauf, dass das Fahrrad stabil auf dem
Ständer steht.
• Halten Sie den Akku mit beiden Händen fest. Richten Sie
die Vorderseite des Akkus so aus, dass die Aussparungen
an der Seite des Akkus in die Führungen am Gepäckträger
passen (Abb. 11).
• Stecken Sie den Fahrradschlüssel in das Akkuschloss
und drehen Sie ihn um eine Vierteldrehung nach rechts,
während Sie gleichzeitig mit der anderen Hand gegen
den Akku drücken, sodass er nicht herausfallen kann.
Darauf achten, dass der Fahrradschlüssel stets im
Akkuschloss steckt, sonst kann der Akku nicht vollständig
eingeschoben werden (Abb. 12).
• Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Akkuschloss, stecken
Sie ihn zurück ins Fahrradschloss und entriegeln Sie dieses
(Abb. 13 und 14).
• Kontrollieren Sie durch leichtes Ziehen am Akku, ob
dieser sicher sitzt (Abb. 15).
• Ist dies nicht der Fall, wiederholen Sie die vorherigen
3 Schritte. Wenn der Akku ordnungsgemäß sitzt, wird
auch das Display aktiviert.
Herausnehmen des Akkus
• Schließen Sie das Fahrrad ab und stecken Sie den Schlüssel
in das Akkuschloss (Abb. 16). Alternativ können Sie einen
Zweitschlüssel verwenden.
• Drehen Sie den Schlüssel um eine Vierteldrehung nach
rechts und ziehen Sie den Akku vorsichtig am Handgriff
unten am Akku nach hinten (Abb. 17).
• Ziehen Sie den Akku über die Führungen nach hinten.
Wir empfehlen, den Akku am Schluss mit beiden Händen
zu unterstützen (Abb. 18 und 19).
• Der Akku ist ergonomisch geformt und mit einem
Tragegriff ausgestattet, der einen einfachen Transport
ermöglicht (Abb. 20).

3. Der Akku
16
17
18
20
19
37
3.4 Aufladen des Akkus
Der Akku kann im Fahrrad oder außerhalb des Fahrrads mit
Hilfe des mitgelieferten Innergy-Akkuladegerätes geladen
werden. Verwenden Sie KEINE anderen Ladegeräte zum
Laden des Akkus, da dieser dabei beschädigt werden kann.
Gazelle haftet nicht für etwaige Folgen. Die gesamte
Ladezeit Ihres Akkus hängt von dem gekauften Modell ab:
Bronze: 5 Stunden, Silber: 7 Stunden, Gold: 9 Stunden. Bei
der Benutzung eines Gazelle-Schnellladers sind diese Zeiten
< 2 Stunden, 2 Stunden und 3 Stunden.
Beachten Sie beim Laden des Akkus (am Fahrrad oder
extern) die folgenden Sicherheitsvorschriften für das
Aufladen des Akkus.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Gazelle-
Innergy-Akkuladegerät.
• Halten Sie Ladegerät und Akku fern von Kleinkindern und
Haustieren.
• Laden Sie den Akku nur an Orten auf, die vor Regen und
extremen Temperatureinflüssen geschützt sind. Sorgen Sie
für gute Belüftung und geringe Luftfeuchtigkeit.
• Der Akku lädt sich nur bei Temperaturen zwischen 0°C und
50°C auf.
• Wenn Sie den Akku extern aufladen, legen Sie ihn auf eine
ebene Fläche, um eine ausreichende Stabilität zu
gewährleisten. Wenn Sie den Akku im Fahrrad aufladen,
sorgen Sie für einen sicheren Stand des Fahrrades.
• Das Ladegerät nicht abdecken. Legen Sie Ladegerät und
Akku auf einen festen Untergrund (möglichst nicht auf
einen Teppichboden!).
• Achten Sie darauf, dass Stecker und Buchsen des
Ladegerätes nicht feucht oder verunreinigt sind.
• Netz- und Ladestecker nicht mit nassen Händen berühren.
• Akku und Ladegerät nicht fallenlassen.
• Verwenden Sie keine beschädigten Akkus oder Ladegeräte.
Wenden Sie sich im Zweifel an Ihren Händler.
• Akku und/oder Ladegerät nicht für andere Zwecke
verwenden.
• Laden Sie den Akku nicht in direkter Sonneneinstrahlung
auf. Legen Sie den Akku zum Beispiel nicht ans Fenster!

3. Der Akku
21
22
38
• Wir empfehlen Ihnen, den Akku im Winter nicht in
einem ungeheizten Raum aufzubewahren.
• Schließen Sie stets erst den Akku an das Ladegerät
an, bevor Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die
Steckdose stecken.
Zusätzlich zu diesen allgemeinen Sicherheitsvorschriften
gelten einige spezielle Anweisungen für das Aufladen sowohl
im Fahrrad als auch außerhalb des Fahrrads.
Anweisungen für das Anschließen des Akkus im Fahrrad
• Beachten Sie die obengenannten Sicherheitsvorschriften.
• Stellen Sie das Fahrrad in der Nähe einer Netzsteckdose
sicher auf dem Ständer ab.
• Öffnen Sie die Gummi-Abdeckkappe des Akkuladesteckers
(links hinten beim Rücklicht) und schließen Sie den Stecker
des Ladegeräts dort an (Abb. 21).
• Überprüfen Sie, ob der Stecker fest mit dem Akku
verbunden ist (Abb. 22) und stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose.
• Eine blinkende LED im Rücklicht zeigt an, dass das
Ladegerät korrekt angeschlossen ist. Auch auf dem
Ladegerät selbst leuchtet eine grüne LED und zeigt an,
dass das Ladegerät in Betrieb ist.
Anweisungen für das externe Anschließen des Akkus
• Beachten Sie die obigen Sicherheitsvorschriften.
• Nehmen Sie den Akku wie zuvor beschrieben aus dem
Fahrrad (siehe 3.3).
• Legen Sie den Akku auf einem ebenen und festen
Untergrund in der Nähe einer Netzsteckdose.
• Öffnen Sie die Gummiabdeckkappe des Akkus (links
hinten beim Rücklicht) und schließen Sie den Stecker des
Ladegerätes dort an (Abb. 21).
• Überprüfen Sie, ob der Stecker fest mit dem Akku
verbunden ist (Abb. 22) und stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose.
• Eine blinkende LED im Rücklicht zeigt an, dass das
Ladegerät korrekt angeschlossen ist. Ein grünes Lämpchen
auf dem Ladegerät zeigt an, das das Ladegerät in Betrieb ist.

3. Der Akku
23
39
Allgemeine Hinweise zum Laden des Akkus
• Die blinkende LED zeigt den Ladezustand des Akkus an.
Die Anzeige beginnt ganz rechts und wandert dann nach
links. Jede LED entspricht ungefähr 20 % Akkuladung.
• Wenn der Akku vollständig geladen ist, sind alle LEDs
am Rücklicht erloschen. Die grüne LED des Ladegeräts
leuchtet weiter (Abb. 23).
• Bei einigen der im Umlauf befindlichen Akkus blinken
während des Ladevorgangs keine LEDs. Um den
Ladezustand dieser Akkus zu prüfen, drücken Sie kurz auf
den Knopf am Rücklicht. Die Position der blinkenden LED
zeigt dann den aktuellen Ladezustand des Akkus an.
• Um den Ladevorgang zu beenden, ziehen Sie zunächst
den Stecker aus dem Akku und befestigen Sie die
Abdeckkappe wieder auf der Ladebuchse. Ziehen Sie erst
dann den Netzstecker des Ladegerätes aus der Steckdose.
Hinweis: Für eine genaue Anzeige des Akkuladezustands
(Anzeige durch die Anzahl der aufleuchtenden
LEDs am Rücklicht) empfehlen wir, den Akku
zunächst zweimal vollständig aufzuladen und ohne
zwischenzeitliche Ladung wieder vollständig zu
entladen.

4. Das Display
40
Nachstehend folgt eine Übersicht über die verschiedenen
Angaben auf dem Display.
4.1 Schematische Abbildung des Displays
Angaben auf dem Display
A. Ein-/Ausknopf des Displays
B. Fahreinstellungen/Minusknopf
C. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung
D. Fahrstatistik
E. Plusknopf
F. Beleuchtung ein/aus
G. Displayeinstellungen
H. Anzeige des Akkuladezustands
I. Geschwindigkeit
B E
F
G
C
D
A
I
H

4. Das Display
24
25
26
27
28
41
4.2 Befestigen und Abnehmen des Displays
Das mitgelieferte lose Display lässt sich auf einfache Weise
am Displayhalter befestigen. Der Displayhalter kann sowohl
links als auch rechts oder in der Mitte des Lenkers
angebracht werden.
Befestigen und Verlegen des Displayhalters:
• Der Displayhalter ist verstellbar und kann mittels vier
Schrauben in jeder gewünschten Position fixiert werden
(Abb. 24 und 25).
• Mit den äußeren Schrauben wird der Displayhalter am
Lenker festgeklemmt und die horizontale Ausrichtung
des Displays fixiert. Durch Lösen der beiden äußeren
Schrauben kann das Display höher oder niedriger am
Lenker positioniert werden (Abb. 26).
• Mit den inneren Schrauben kann das Display gekippt und
in jeder gewünschten Position fixiert werden (Abb. 27).
• Durch Lösen aller vier Schrauben kann der Displayhalter
ganz vom Lenker genommen und an jeder anderen
Position auf dem Lenker erneut befestigt werden (Abb. 28).

4. Das Display
29
31
30
32
42
Befestigen und Abnehmen des Displays
• Halten Sie das Display zwischen Daumen und
Zeigefinger (Abb. 29).
• Befestigen Sie das Display, indem Sie den Clip an der
Unterseite leicht nach unten drücken und das Display
von vorne auf den Halter schieben, bis der Clip einrastet
(Abb. 30).
• Wenn das Display sicher befestigt und der Akku
ordnungsgemäß eingerastet ist (vergessen Sie dabei
nicht, den Akku aus dem Ruhemodus zu holen, indem
Sie auf den Knopf am Rücklicht drücken), geht das
Display in Betrieb. Hinweise zur Funktion des Displays
finden Sie unter 4.3 (Abb. 31).
• Geht das Display nicht in Betrieb, so überprüfen Sie,
ob Display und/oder Akku ordnungsgemäß am Fahrrad
befestigt sind.
Hinweis: Das Display selbst enthält keine Batterie. Wenn Sie
das Display vom Halter nehmen, erlischt daher die Anzeige.
Wir empfehlen Ihnen, das Display nach Beendigung der Fahrt
mitzunehmen, um Diebstahl und/oder Beschädigungen
vorzubeugen.
• Das Display lässt sich leicht entnehmen, indem Sie
die Lasche an der Unterseite des Displayhalters
herunterdrücken und das Display nach vorne schieben
(Abb. 32).
• Das Display lässt sich bequem im mitgelieferten
Fahrradschlüsseletui aufbewahren.

4. Das Display
33
34
35
36
37
43
4.3 Bedienung des Displays
Das Display weist sechs Bedienknöpfe auf:
A. Ein-/Ausknopf des Displays
Mit diesem Knopf schalten Sie das Display ein.
Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird
das Display wieder ausgeschaltet (Abb. 33).
B. Fahreinstellungen/Minusknopf
Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Fahreinstellungen
wählen. Mehrmaliges Drücken des Knopfes schaltet durch die
folgenden Wahlmöglichkeiten:
• Flaches Gelände: Wählen Sie diese Option, wenn Sie in
flachem Gelände unterwegs sind. Dies ist zugleich die
Standardeinstellung (Abb. 34).
• Hügeliges Gelände: Wählen Sie diese Option, wenn Sie in
hügeligem Gelände unterwegs sind. Bei niedrigen
Geschwindigkeiten (bis 14 km/h) wird mehr Unterstützung
geliefert (Abb. 35).
• Gegenwind: Wählen Sie diese Option, wenn Sie Gegenwind
haben. Bei höheren Geschwindigkeiten wird mehr
Unterstützung geliefert. Beim Anfahren (bis 10 km/h) wird
eine gleichbleibende Unterstützung geliefert (Abb. 36).
• Rückenwind: Wählen Sie diese Option, wenn Sie
Rückenwind haben. Bei höheren Geschwindigkeiten wird
weniger Unterstützung geliefert. Beim Anfahren (bis 10
km/h) wird eine gleichbleibende Unterstützung geliefert
(Abb. 37).

4. Das Display
38
41
40
39
44
C. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung
Durch Drücken dieses Knopfes können Sie die Stärke der
Trittkraftunterstützung einstellen:
• Keine Unterstützung: Bei dieser Option müssen Sie
selbst die gesamte Kraft aufbringen, der Motor leistet
keine Trittkraftunterstützung. (Abb. 38)
• ECO: Bei dieser Option hält der Akku am längsten.
Wählen Sie diese Option bei langen Touren oder wenn
Sie nur minimale Unterstützung durch den Motor
wünschen (Abb. 39).
• NORMAL: Bei dieser Option liefert der Motor eine
mittlere Trittkraftunterstützung (Abb. 40).
• BOOST: Wählen Sie diese Option, wenn Sie maximale
Trittkraftunterstützung möchten, z. B. bei Steigungen.
Ferner können Sie ein zur jeweiligen Art des Geländes, in
dem Sie unterwegs sind passendes Programm wählen,
wie unter B. beschrieben (Abb. 41).

4. Das Display
42
43
44
46
45
45
D. Fahrstatistiken
Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Statistiken auf dem
Bildschirm anzeigen lassen. Durch mehrmaliges Drücken des
Knopfes können Sie die folgenden vier Statistiken aufrufen:
• Durchschnitt: Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird
angezeigt. Durch Drücken auf „Reset“ (Knopf G) können Sie
die Durchschnittsgeschwindigkeit zurücksetzen (Abb. 42).
• Zeit: Die Dauer Ihrer Fahrt wird angezeigt. Durch Drücken
auf „Reset“ (Knopf G) können Sie die Zeit wieder auf Null
zurücksetzen (Abb. 43).
• Tageskilometer: Die zurückgelegte Strecke in Kilometern
wird angezeigt. Durch Drücken auf „Reset“ (Knopf G)
können Sie den Kilometerzähler wieder zurücksetzen
(Abb. 44).
• Gesamtkilometerzahl: Die bisher insgesamt zurückgelegte
Strecke wird angezeigt. Dieser Wert kann nicht
zurückgesetzt werden (Abb. 45).
E. Plusknopf
Mit diesem Knopf können Sie verschiedene
Displayeinstellungen (zum Beispiel die Zeiteinstellung)
vornehmen. Die Zeit können Sie durch Drücken auf Knopf G
(siehe G: Zeiteinstellung) einstellen (Abb. 46).

4. Das Display
47
48
50
53
52
51
49
46
F. Ein-/Ausknopf für die Fahrradbeleuchtung
Durch Drücken dieses Knopfes schalten Sie manuell die
Fahrradbeleuchtung und die Beleuchtung des Displays ein.
Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird die
Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Wenn Sie den Knopf
dreimal drücken, wird die Beleuchtungsautomatik
eingeschaltet: Diese schaltet die Beleuchtung selbsttätig
ein, wenn Sie im Dunkeln fahren (Abb. 47 bis zum 49).
G. Displayeinstellungen
Mit diesem Funktionsknopf können Sie verschiedene
Einstellungen des Displays ändern. Mehrmaliges Drücken
von Knopf G schaltet durch die verschiedenen
Einstellmöglichkeiten.
• Zeiteinstellung: Stellen Sie zunächst mit Hilfe des
Plusknopfes E und des Minusknopfes B die Stunde ein.
Bestätigen Sie die Stunde durch Drücken auf Knopf F
(OK). Stellen Sie dann wiederum mit dem Plusknopf E
und dem Minusknopf B die korrekte Minute ein und
bestätigen Sie erneut mit Knopf F (Abb. 50).
• Bildschirmhelligkeit: Wählen Sie durch Drücken des
Plusknopfes (heller) und des Minusknopfes (dunkler) die
gewünschte Bildschirmhelligkeit und bestätigen Sie mit
Knopf F (Abb. 51).
• Zeichengröße: Wählen Sie die gewünschte Zeichengröße
auf der Anzeige mit dem Plusknopf E (größer) und dem
Minusknopf B (kleiner). Bestätigen Sie die gewünschte
Zeichengröße mit Knopf F (Abb. 52).
• Sprachauswahl: Sie können mit Hilfe des Plus- und des
Minusknopfes (B und E) zwischen vier verschiedenen
Sprachen wählen: Niederländisch, Englisch, Deutsch und
Französisch. Bestätigen Sie die gewählte Sprache mit
dem Knopf F (Abb. 53).
• Kilometer/Meilen: Sie können selbst wählen, ob die
zurückgelegten Strecken in Kilometern oder Meilen
angezeigt werden sollen. Wählen Sie die gewünschte
Einheit mit dem Plus- und/oder dem Minusknopf (E und
B). Wenn Sie die gewünschte Einheit ausgewählt haben,
drücken Sie OK/Taste F zur Bestätigung (Abb. 54).

4. Das Display
54
56
55
47
H. Anzeige des Akkuladezustands
Der Akkuladezustand wird in Prozent angegeben.
Dabei steht 100 % für einen vollständig geladenen Akku.
Beträgt der Ladezustand des Akkus 17 % oder weniger,
so blinkt das Akkusymbol. Ist der Akku leer, so erscheint
die Anzeige 0 % und die Trittkraftunterstützung wird
abgeschaltet (Abb. 55).
I. Geschwindigkeit
Hier wird die Fahrgeschwindigkeit je nach Einstellung
entweder in Kilometern oder Meilen pro Stunde angegeben
(Abb. 56).
4.4 Störungsmeldungen auf dem Display
Eine Störung des Innergy-Systems wird auf dem Display
mittels einer Buchstaben-/Ziffernkombination angezeigt.
Diese Kombination aus einem Buchstaben und einer Ziffer
wird links oben neben den Fahreinstellungen auf dem Display
angezeigt. Die Ziffer dient lediglich der Information Ihres
Fachhändlers und ist für Sie ohne Bedeutung. Die Buchstaben
weisen jeweils auf die folgenden Störungen hin:
A: Akkustörung
B: Motor- oder Steuereinheitenfehler
C: Sensorstörung
D: Displaystörung
Falls eine der obengenannten Störungsmeldungen auf Ihrem
Display erscheint, bedeutet dies, dass die jeweilige Störung
vorliegt. Durch Entnehmen und Wiedereinsetzen des Akkus
können Sie überprüfen, ob die Meldungen verschwinden.
Bleibt die Störungsmeldung bestehen, raten wir dringend,
Kontakt mit Ihrem Gazelle-Fachhändler aufzunehmen.

4. De display5. Austausch des Rücklichts
57
58
59
60
61
62
48
5. Austausch des Rücklichts
Wir empfehlen Ihnen, sich bei komplexeren Problemen an
Ihren Gazelle Fachhändler zu wenden. Für den Austausch
des Rücklichts sollten Sie die folgenden Hinweise beachten.
Diese Beschreibung dient als Ergänzung zu Ihrer allgemeinen
Gazelle-Bedienungsanleitung.
• Wenn das Rücklicht beschädigt ist, muss es ersetzt
werden, damit keine Feuchtigkeit in den Akku gelangen
kann (Abb. 57).
• Lösen Sie die Schraube des Rücklichts mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher (Abb. 58).
• Halten Sie mit einer Hand das Rücklicht fest, während Sie
mit der anderen Hand den Akku fassen. Ziehen Sie am
Rücklicht, um es vom Akku zu lösen (Abb. 59 und 60).
• Drücken Sie das neue Rücklicht in seine Position. Achten
Sie darauf, dass alle Ecken fest anschließen und dass die
Gummiklappe über dem Rücklicht liegt (Abb. 61).
• Schrauben Sie das Rücklicht wieder am Akku fest (Abb. 62).

6. Häufig gestellte Fragen
50
Wie schnell kann ich mit diesem Fahrrad fahren?
Das entscheiden Sie selbst. Bei Geschwindigkeiten von mehr
als 25 km/h findet jedoch, wie gesetzlich für motorunterstützte
Fahrräder festgelegt, keine Trittkraftunterstützung mehr statt.
Wie schalte ich das Fahrrad aus?
Am besten schalten Sie das Fahrrad über den Ein-/Ausknopf
auf dem Display aus. Ein Druck auf diesen Knopf schaltet das
gesamte Fahrrad aus. Wenn Sie Ihr Fahrrad abstellen und weiter
nichts tun, schaltet das System nach einer Stunde automatisch
in den Ruhestand. Nach dem Ausschalten können Sie den Akku
zum Aufladen entnehmen.
Ist das Fahrrad durch das Innergy System nicht sehr schwer?
Akku und Motor führen in der Tat zu einer Gewichtszunahme,
die sich jedoch in Grenzen hält: Der leichte Motor wiegt etwa
3 kg, der herausnehmbare Akku 2,5 kg. Insgesamt ist das
Fahrrad also 5,5 kg schwerer als die Standardversion.
Damit kann dieses Fahrrad einfach auf einem Standard-
Fahrradträger hinten auf dem Auto transportiert werden.
Achtung: Der Gold-Akku (3,4 kg) ist etwas schwerer als die
Bronze- und Silberakkus (2,5 kg)!
Kann ich genauso aufsteigen, wie ich es vom normalen
Fahrrad gewöhnt bin?
Grundsätzlich ja. Das Fahrrad ist so programmiert, dass die
Trittkraftunterstützung bei einer Geschwindigkeit von 0 bis 5
km/h weniger stark ist und langsamer reagiert. Achten Sie
jedoch darauf, dass Sie beim Anfahren eine niedrigen Gang
wählen, der weniger Energie von Ihnen und vom Akku verlangt
Kann ich den Fuß im Stillstand (zum Beispiel vor einer
Ampel) auf dem Pedal ruhen lassen?
Ja, das ist möglich, da Ihr Fahrrad nur eine
Trittkraftunterstützung leistet, wenn die Tretkurbel sich
vorwärts dreht, was im Stillstand nicht der Fall ist.

6. Häufig gestellte Fragen
51
Kann ich mein Innergy auch im Regen benutzen?
Ja. Die Innergy-Komponenten sind spritzwassergeschützt
und funktionieren auch bei Regen problemlos. Das System ist
jedoch nicht gegen das Eintauchen in Flüssigkeiten oder die
Behandlung mit einem Hochdruckreiniger geschützt.
Reinigen Sie Ihr Fahrrad deshalb auf keinen Fall mit einem
Hochdruckreiniger!
Kann ich mein Fahrrad samt Display bei Regen oder
Schnee im Freien abstellen?
Ja, das ist kein Problem, da alle Innergy-Bauteile
spritzwassergeschützt sind.
Wie oft muss ich mit dem Fahrrad zum Gazelle-Händler,
um es warten zu lassen?
Die Innergy-Bauteile brauchen nicht mehr Wartung als die
übrigen Fahrradkomponenten. Die Wartungsfrequenz hängt
vom Gebrauch ab.
Wie lange funktioniert der Akku?
Wenn Ihr Akku weniger als drei Jahre alt ist und nicht mehr als
etwa 600 Entladevorgänge hinter sich hat, garantieren wir,
dass bei jeder Aufladung mindestens 80 % der Nennkapazität
erreicht wird.
Muss ich den Akku an das Ladegerät anschließen, wenn
ich ihn nicht verwende?
Nein, das ist nicht nötig. Sie können den Akku im Fahrrad
belassen oder an einem anderen trockenen Ort ablegen.
Wie lang dauert das Aufladen des Akkus?
Die Ladezeit Ihres Akkus hängt vom gekauften Modell ab:
Bronze 5 Stunden, Silber 7 Stunden und Gold 9 Stunden. Bei
der Benutzung eines Gazelle-Schnellladers sind diese Zeiten
<2 Stunden, 2 Stunden und 3 Stunden.
Sie können den Akku jedoch auch lediglich teilweise aufladen
(zum Beispiel während der Mittagspause auf einer Radtour),
um den Aktionsradius nach der Pause zu vergrößern. Beachten
Sie stets die Hinweise zum Laden des Akkus.

6. Häufig gestellte Fragen
52
Was muss ich beachten, wenn ich den Akku eine Zeitlang
nicht verwende?
Sie brauchen keine besonderen Vorkehrungen zu treffen.
Wenn der Akku länger als eine Stunde nicht benutzt wird,
schaltet er automatisch in den Ruhestand, sodass der Akku sich
nicht weiter entlädt. Sie können den Ruhestand beenden, indem
Sie den Akku am Fahrrad anbringen oder den Knopf auf dem
Rücklicht drücken.
Gibt es spezielle externe Ladestationen?
Ladestationen sind nicht erforderlich, da Sie den Akku einfach
aus Ihrem Fahrrad nehmen können. Der flache Stecker des
Ladegeräts passt in jede Steckdose. Darüber hinaus ist das
Ladegerät so klein, dass es in jede (Fahrrad-)Tasche passt. Sie
können also unterwegs im Restaurant, in Ihrem Hotelzimmer
oder auch im Auto (über einen 12/230-V-Wandler, den Sie am
Zigarettenanzünder des Autos anschließen) Ihren Akku mit dem
Ladegerät laden.
Ist der Akku vor Diebstahl geschützt?
Ja, der Akku ist durch ein eigenes Akkuschloss fest mit dem
Rahmen verbunden. Der Schlüssel des Rahmenschlosses passt
auch zum Akkuschloss.
Bei Minusgraden scheint die Leistungsfähigkeit des Akkus
geringer zu sein. Woran liegt das?
Bei Temperaturen unter -5 °C arbeiten Akkus weniger gut.
Der Akku kann dann nicht vollständig entladen werden.
Darüber hinaus führt dies jedoch zu keinen weiteren Problemen.
Wenn ich mein Fahrrad einige Tage nicht benutzt habe,
liefert der Akku dann keine Trittkraftunterstützung?
Wenn das Fahrrad mehr als eine Stunde lang nicht benutzt wird,
geht der Akku in den sogenannten Ruhestand. Dieser kann
durch Drücken des schwarzen Knopfes (hinten am Rücklicht)
oder durch Anbringen des Akkus am Fahrrad aufgehoben
werden.

6. Häufig gestellte Fragen
53
Sind die Akkus einzeln erhältlich? Ist es sinnvoll, einen
zusätzlichen Akku zu haben?
Einzelne Akkus sind über Ihren Gazelle-Händler erhältlich.
Falls Sie ohne Zwischenhalt Strecken zurücklegen möchten,
die größer als der Aktionsradius Ihres Akkus sind, ist die
Anschaffung eines zusätzlichen Akkus sinnvoll (diesen erhalten
Sie als Zubehör von Ihrem Gazelle-Händler). Ein zweiter Akku ist
auch nützlich, wenn Sie zwischen zwei langen Fahrten keine
Gelegenheit haben, den Akku aufzuladen. Gazelle bietet Ihnen
drei verschiedene Akku-Modelle, aus denen Sie den für Sie
geeigneten Akku auswählen können. Wenn Sie den
Aktionsradius Ihres Innergy vergrößern wollen, entscheiden
Sie sich für den Silber- oder den Gold-Akku.
Kann ich auch den Akku aus dem Fahrrad meines Partners
benutzen?
Ja, das ist möglich, vorausgesetzt dass Ihr Gazelle Fachhändler
die Seriennummer dieses Akkus einprogrammiert hat. Sonst
erhalten Sie auf Ihrem Display die Fehlermeldung A.1. Wenden
Sie sich in dem Fall mit beiden Fahrrädern und den Akkus an
Ihren Fachhändler. Dieser wird beide Akkus für beide Fahrräder
programmieren, damit sie untereinander leicht auswechselbar
sind. Beachten Sie, dass nur Bronze-, Silber- oder Gold-Akkus auf
ihr Innergy Fahrrad angeschlossen werden können.
Funktioniert die Beleuchtung noch, wenn der Akku leer ist?
Im Akku bleibt stets eine Restmenge an Energie gespeichert.
Deshalb wird im Display immer eine Restkapazität des Akkus von
6 % angezeigt, nachdem die Trittkraftunterstützung
automatische abgeschaltet wurde. Diese 6 % sind absolut
ausreichend, um die Beleuchtung noch mehrere Stunden
sicherzustellen.
Hinweis: Wenn Sie nach dem Kauf den Akku nicht zweimal
vollständig geladen und anschließend durch Benutzung des
Fahrrads vollständig entleert haben, kann es vorkommen, das
auf dem Akku nicht 6 %, sondern weniger (oder sogar 0 %)
angezeigt wird. Das ist kein Grund zur Beunruhigung. Auch in
diesem Fall verfügt der Akku noch über ausreichend Kapazität
für das Fahren mit Beleuchtung.

6. Häufig gestellte Fragen
54
Entspricht mein Fahrrad den europäischen Gesetzen über
motorunterstützte Fahrräder?
Ja. Ein motorunterstütztes Fahrrad darf bei Geschwindigkeiten
über 25 km/h keine Unterstützung mehr bieten. Die Gazelle-
Fahrräder mit Innergy-System entsprechen dieser Vorschrift.
Es ist kein Versicherungskennzeichen nötig, auch eine
Zulassung ist nicht notwendig. Darüber hinaus ist das Fahrrad
ein sogenanntes EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) und
entspricht der europäischen Norm EN-15194.
Besteht im Zusammenhang mit elektromagnetischer
Strahlung eine Gefahr beim Fahren mit einem Gazelle
Innergy?
Nein. Die Gazelle-Innergy-Fahrräder entsprechen den strengen
EMV-Richtlinien der EPAC-Norm EN-15194. EMV steht für
elektromagnetische Verträglichkeit, ein in ganz Europa für
verschiedenste Arten elektrischer Geräte angewendetes
Konzept. Die EMV-Normen regeln die Strahlenemission und
-imission von elektrischen Geräten. Die Benutzung von
Innergy-Fahrrädern ist daher absolut sicher, auch für Personen
mit einem Herzschrittmacher oder einem ICD.
Benötige ich für die Benutzung eines Gazelle Innergy eine
Haftpflichtversicherung?
Nein, es ist keine Haftpflichtversicherung vorgeschrieben.
Welche Service- und Garantiebestimmungen gelten?
Es gelten die in der allgemeinen Gazelle-Bedienungsanleitung
beschriebenen Service- und Garantiebestimmungen. Darüber
hinaus gelten die folgenden speziellen Garantiebestimmungen:
Bei normaler Nutzung, Behandlung und Wartung gewährt
Gazelle eine Garantie von zwei Jahren auf den Motor, das
Display, den Drehzahlsensor, den Trittkraftsensor und die
Steuereinheit. Verschleiß ist von der Garantie ausgenommen.
Für den Akku wird eine Garantie von 600 vollständigen
Ladezyklen gewährt.
Für den Akku wird eine Garantie von zwei Jahren gewährt.

6. Häufig gestellte Fragen
55
Kann ich selbst Wartungsarbeiten am Fahrrad
durchführen?
Wie an anderer Stelle in dieser Anleitung bereits angegeben,
dürfen elektronische Komponenten nur von einem
autorisierten Gazelle-Innergy-Händler demontiert und geöffnet
werden. Bei Nichtbeachtung verfällt jeder Garantie- und
Gewährleistungsanspruch. Davon abgesehen können Sie die
normalen mechanischen Wartungsarbeiten natürlich durchaus
gemäß den Anweisungen in der allgemeinen Gazelle-
Bedienungsanleitung selbst durchführen.

Notes
56

Notes
57

58

Introduction
59
Thank you for buying this Gazelle bike with Innergy system.
This manual is suitable for all Xtra and Excellent Innergy
models. It is intended to help you use and maintain your
bike and we therefore advise you to read it carefully. It is an
addition to the standard Gazelle user manual with general
information about your Gazelle.
This manual gives an explanation of the most important points
of your Gazelle Innergy and how to use them. Please feel free to
contact your Gazelle dealer if you have any questions about this
user manual.
We wish you many kilometers of comfortable cycling fun!
Kind regards,
Your Gazelle specialist

1. Quick start
1
2
3
4
5
6
7
60
How do I start off straight away?
The description below will help you get started with your
Gazelle Innergy as soon as possible.
Step 1: Check whether the battery is in place. If not, fit it
in the bike as given in description 3.3.
Step 2: Activate the battery by pressing the black button
on the rear light (ill. 1).
Step 3: Check your battery status by looking at the LEDs on
the battery itself or the battery blocks on your display.
Each LED stands for approximately 20% of a full charge
(ill. 2+3).
Step 4: Set the required assistance in your display, see
description 4.2. You activate the various options
by pressing the button to regulate the assistance a
number of times.
• No assistance: choose this option when you want
to cycle independently without assistance from the
motor (ill. 4).
• ECO - economical assistance: this option costs you
minimum battery power and can be selected for
longer distances or when you require minimum
assistance from your motor (ill. 5).
• NORMAL - normal assistance: select this option for
average motor assistance (ill. 6).
• BOOST - boost assistance: select this option if you
require maximum assistance, when cycling uphill
for example. Another option is to choose the
appropriate cycling program for the terrain in which
you are cycling, see 4.3 Operating the display (ill. 7).
Step 5: Off you go!
NB: You can easily adjust the settings for the display yourself,
for example the letter size (see description 4.3, section G on
page 20).

2. Your Gazelle Innergy
61
The schematic diagram below gives a summary of
the various components of your Gazelle Innergy.
2.1 Components
The Innergy system has six main components:
A) The battery - integrated in the luggage carrier
B) The motor - fitted in the hub of the front wheel
C) The display - can be attached either to the left, right
or middle of your handlebars
D) The pedal-force sensor - mounted to the bicycle’s rear
derailleur hanger. This sensor is hidden behind the chain
guard or the chain shield, depending on the model.
E) The rotation sensor - this is behind the forward chain
wheel and the plastic pedal axle adaptor.
F) The cycling controls - these are integrated in your bicycle’s
motor. The pressure exerted on the pedals is converted by
the pedal-force sensor (D) to a signal to the cycling controls
(F). Also, the rotations you make are converted by the
rotation sensor (E) to a signal to the cycling controls. If you
have switched on assistance via the display (C), the cycling
controls also receive this
signal. Both signals are converted
by the cycling controls into a high
or low speed of the motor (B).
The energy to make all this happen
comes from the battery (A).
2.2 Parts supplied
The following parts are supplied with your Gazelle Innergy bike.
• Display
• Xtra and Excellent Innergy user manual
• General user manual
• Battery charger
• Display storage bag
B
E
D
C
B F
A

3. The battery
62
Please read the following information carefully in order
to understand how your battery works and to extend the
working life of your battery.
3.1 Maximum power from your battery
To get the maximum power from your battery, we advise you
to follow these instructions for daily use of your bike. This will
increase your operating range, in other words, you’ll get more
kilometers out of your battery.
• Keep your tire pressures correct; soft tires use more battery
power.
• Do not start off with the bike in the ‘BOOST’ setting, because
the bike then offers extra assistance at a low speed and uses
extra battery power.
• Cycle at a constant and regular speed whenever possible;
starting off and braking consumes the most battery power.
• Start off and cycle in the lowest possible gear; when you
switch to a higher gear, you exert more pressure on the
pedals, so that the motor gives more assistance. This is
because your bike is fitted with a pedal-force sensor.
• Charge your battery at room temperature; your battery is
charged up to 25% less effectively at temperatures of zero
degrees.
• If you will not be using the battery for a while, we advise you
to not store it fully charged. The total capacity of the battery
may then be partially lost.
If you plan to cycle in a hilly area, remember that this requires
extra battery power.
Specyfikacje produktu
Marka: | Gazelle |
Kategoria: | rower elektryczny |
Model: | Innergy Xtra |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Gazelle Innergy Xtra, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje rower elektryczny Gazelle

26 Sierpnia 2024

24 Sierpnia 2024

2 Lipca 2024
Instrukcje rower elektryczny
- rower elektryczny Scott
- rower elektryczny Blaupunkt
- rower elektryczny Honeywell
- rower elektryczny Batavus
- rower elektryczny Cecotec
- rower elektryczny Kettler
- rower elektryczny Tunturi
- rower elektryczny Telefunken
- rower elektryczny Reebok
- rower elektryczny Trek
- rower elektryczny Sparta
- rower elektryczny Archos
- rower elektryczny Huffy
- rower elektryczny Youin
- rower elektryczny Telestar
- rower elektryczny Nilox
- rower elektryczny Giant
- rower elektryczny Maxwell
- rower elektryczny Flyer
- rower elektryczny Kayoba
- rower elektryczny BOHLT
- rower elektryczny Cortina
- rower elektryczny Vogue
- rower elektryczny Stromer
- rower elektryczny Qwic
- rower elektryczny Leitner
- rower elektryczny Schwinn
- rower elektryczny Valk
- rower elektryczny Puch
- rower elektryczny Pointer
- rower elektryczny MS Energy
- rower elektryczny Kemp Starley
- rower elektryczny VanDijck
- rower elektryczny Promovec
- rower elektryczny EMG
- rower elektryczny Zyssler
- rower elektryczny Argento
- rower elektryczny SR SUNTOUR
- rower elektryczny Keola
- rower elektryczny Icon.e
- rower elektryczny Victesse
- rower elektryczny Fortis
- rower elektryczny Hover-1
- rower elektryczny QFX
- rower elektryczny Brinckers
- rower elektryczny MOBL
- rower elektryczny Swagtron
- rower elektryczny FreeGo
- rower elektryczny Jetson
- rower elektryczny Wayscral
- rower elektryczny Hiboy
- rower elektryczny Lectric
Najnowsze instrukcje dla rower elektryczny

5 Stycznia 2025

4 Stycznia 2025

4 Stycznia 2025

4 Stycznia 2025

31 Grudnia 2025

31 Grudnia 2025

31 Grudnia 2025

31 Grudnia 2025

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024