Instrukcja obsługi Fujifilm VG-GFX100 II


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fujifilm VG-GFX100 II (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
BL00005260-101
JA 縦位置バッテリーグリップ
EN Vertical Battery Grip
FR Poignée-alimentation verticale
ES
Empuñadura de Alimentación Vertical
DE Multifunktions-batteriegriff
IT Battery grip verticale
JA 使用説明書
このたびは弊社製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。
本製品を使用するときは、以下の弊社 WEB サイト上にある
カメラの「使用説明書」のうち、バッテリーグリップの項目
をあわせてお読みください。
https://fujifilm-x.com/ja-jp/support/manual/cameras/
ご使用前に必ずお読みください
安全上の注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく
お使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる
ところに必ず保管してください。バッテリーや付属品について
の安全上のご注意は弊社 WEB サイト上にあるカメラの「使用
説明書」をお読みください。
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や障害の程度
を次の表示で説明しています。
警告 この表示の欄は「死亡または重傷などを負う可能性が想定
される」内容です。
注意 この表示の欄は「障害を負う可能性または物的損害のみが発生
する可能性が想定される」内容です。
お守りいただく内容の種類を次の絵表示で説明しています。
は、い「
内容です。
このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
このような絵表示は、必ず実行していただく「強制」内容です。
警告
電源プラグを
抜く
り、池・AC パワー
アダプターを外す。
使と、
火災・感電の原因になります。
•お買上げ店に相談ださい。
水ぬれ禁
内部に水や異物を落とさない。
水・異物が内部に入ったら、電源を切り、電池・バッテリーや
AC パワーアダプターを外す。
そのまま使用すると、ショートして火災感電の原因になります。
•お買上げ店に相談ださい。
呂、シャワー
室での使用禁止
風呂、シャワー室では使用しない。
火災・感電の原因になります。
分解禁止
分解や改造は絶対にしない(ケースは絶対に開けない)
火災・感電の原因になります。
接触禁止
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を
触れない。
感電したり、破損部でケガをする原因になります。
•やケガに意しかに出し
お買上げ店に相談ださい。
指定外の方法で電池・バッテリーを使用しない。
電池は極性( )表示どおりに入れてください。CD
電池・バッテリーを分解、加工、加熱しない。
電池・バッテリーを落としたり、たたいたり、投げたり、強い衝撃
や変形を与えない。
電池・バッテリーの液漏れ、変形、変色、その他異常に気が付いた
ときは使用しない。
リチウム電池やアルカリ電池は充電しない。
電池・バッテリーをショートさせない。
電池・バッテリーを金属製品と一緒に保管しない。
バッテリーを指定以外の充電器で充電しない。
電池バッテリーの発熱・発火破裂液漏れにより、火災・ケガ
やけどの原因になります。
指定外の電池バッテリーAC パワーアダプターを使用しない。
表示された電源電圧以外の電圧で使用しない。
火災の原因になります。
電池・バッテリーの液が漏れて、目に入ったり、皮膚や衣服に
付着したときは、失明やケガのおそれがあるので、ただちに
きれいな水で洗い流し、すぐに医師の治療を受ける。
と、
ます。交換には同一のものだけを使用してください。
可燃性 / 爆発性ガス / 粉塵のある場所で使用しない。
電池・バッテリーを廃棄する場合や保存する場合には、端子部
にセロハンテープなどの絶縁テープをはる。
他の金属や電池と混じると発火、破裂の原因になります。
注意
AC ーを動しい。AC パワー
アダプターを抜くときは、接続コードを引っ張らない。
電源コードやケーブルが傷つき、火災・感電の原因になること
があります。
本製品やAC パワーアダプターや充電器を布や布団で
おおったりしない。
熱がこもりケースが変形し、火災の原因になることがあります。
電源プラグが傷んだり、コンセントの差し込みがゆるいときは
使用しない。
火災・感電の原因になることがあります。
お手入れの際や長時間使用しないときは、電池・バッテリーや
AC パワーアダプターを外し、電源プラグを抜く。
火災・感電の原因になることがあります。
電源プラグを
抜く
充電終了後は充電器をコンセントから抜く。
コンセントにつけたままにしておくと火災の原因になることが
あります。
本製品を廃棄する場合の処理方法については最寄りの自治体の
手順に従うこと。
小形充電式電池のリサイクルについて
小形充電式電池(リチウムイオンバッテリーまたは
ニッケル水素電池など)はリサイクル可能な貴重
な資源です。ご使用済みの電池は、端子を絶縁
するためにセロハンテープなどをはるか、個別にポリ袋に
入れて最寄りの排出協力店・排出協力自治体へお持ちください。
詳細は、「一般社団法人 JBRCのホームページをご参照ください。
https://www.jbrc.com/
使用上のご注意
本製品をカメラに取り付けるときは、固定用フックをカメラの
縦位置バッテリーグリップ用フック穴に入れて、着脱ダイヤル
をしっかりと最後まで占めて固定してください。
カメラの「縦位置バッテリーグリップ用端子カバー」は、本製
品の上部の端子カバー収納スペースに収めることができます。
本製品をカメラから取り外した時は、必ず「縦位置バッテリー
グリップ用端子カバー」をカメラに取り付けてください。
指定以外のバッテリーは使用しないでください。
水中で使用できる構造になっていません。ゴミや泥、砂、
ほこり、水、有害ガス、塩分などが本製品の内部に入らない
ようにご注意ください。また、水でぬれた場所の上に、本製品
を置かないでください。バッテリー挿入部、バッテリーカバー
は、使用前に確実に閉まっていることをご確認ください。
本製品の端子には触らないようにしてください。持ち運ぶ際は、
本製品の端子部の端子キャップをかぶせて保護してください。
付属品
端子キャップ(本体に装着)
使用説明書(本書)
保証書
主な仕様
適合バッテリー
適合バッテリー
適合バッテリー
適合バッテリー
(別売)
(別売)
(別売)
(別売)適合バッテリー(別売) 充電式バッテリ NP-W235
充電時間
充電時間
充電時間
充電時間充電時間
330 (カメラ本体のバッテリー含め 3
同時充電)
45 W 以上の出力に対応した給電機器を使用する
ことで充電時間が最短約 180 分になります。
使用温度
使用温度
使用温度
使用温度使用温度 10
40
(バッテリー充電時:+ 5
40℃)
外形寸法
外形寸法
外形寸法
外形寸法外形寸法
(幅×高さ×奥行き)
(幅×高さ×奥行き)
(幅×高さ×奥行き)
(幅×高さ×奥行き)(幅×高さ×奥行き)
152.5 mm ×52.8 mm ×71.0 mm
(突起物を除く
本体質量
本体質量
本体質量
本体質量本体質量 358 g ±10%(バッテリー含まず)
本製品・修理に関するお問い合わせはこちらをご覧ください。
https://fujifilm-x.com/support/
EN Owners Manual
Thank you for your purchase of this product. Read these instructions before
use and keep them in a safe place.
When using this product, refer both to this guide and to the section on
vertical grips in the camera Owner’s Manual available from the website
below.
https://fujifilm-x.com/support/manual/cameras/
For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference,
and (2)this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the FCC Rules, this product must be
used with a Fujifilm-specified ferrite-core A/V cable, USB cable, and DC supply cord.
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT IN PRIVATE
HOUSEHOLDS
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol
on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on
its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
If your equipment contains easy removable batteries or accumulators please dispose
these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you have
purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to
recycle this battery.
California Code of Regulations, Title20, Division2, Chapter4, Article4,
Appliance Efficiency Regulations, Sections 1601 through 1609
For Customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Industry Canada statement: This device complies with RSS-210 of the Industry Canada
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. The County Code
Selection feature is disabled for products marketed in the US/ Canada.
Be sure to read these notes before use
Safety Notes
Make sure that you use your camera correctly. After reading these safety notes, store
them in a safe place. Safety information for the battery and accessories is provided in
the camera manual, available for download from the Fujifilm website.
About the Icons
The icons shown below are used in this document to indicate the severity of the
injury or damage that can result if the information indicated by the icon is ignored
and the product is used incorrectly as a result.
WARNING This icon indicates that death or serious injury can result if the
information is ignored.
CAUTION This icon indicates that personal injury or material damage can
result if the information is ignored.
The icons shown below are used to indicate the nature of the instructions which are
to be observed.
Triangular icons tell you that this information requires attention (“Important”).
Circular icons with a diagonal bar tell you that the action indicated is
prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation mark indicate an action that must be
performed (“Required”).
The symbols on the product (including the accessories) represent the following:
AC
DC
Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.)
WARNING
WARNING
WARNING
WARNINGWARNING
Unplug
from
power
socket
If
If
If
If a
a
a
a problem
problem
problem
problem arises,
arises,
arises,
arises, turn
turn
turn
turn the
the
the
the camera
camera
camera
camera o
o
o
o
,
,
,
, remove
remove
remove
remove the
the
the
the battery
battery
battery
battery,
,
,
, and
and
and
and disconnect
disconnect
disconnect
disconnect and
and
and
and If a problem arises, turn the camera o , remove the battery, and disconnect and
unplug the AC po
unplug the AC po
unplug the AC po
unplug the AC power adapter
wer adapter
wer adapter
wer adapter.
.
.
.unplug the AC power adapter. Continued use of the camera when it is emitting
Continued use of the camera when it is emitting
Continued use of the camera when it is emitting
Continued use of the camera when it is emitting Continued use of the camera when it is emitting
smoke,
smoke,
smoke,
smoke, is
is
is
is emitting
emitting
emitting
emitting any
any
any
any unusual
unusual
unusual
unusual odor,
odor,
odor,
odor, or
or
or
or is
is
is
is in
in
in
in any
any
any
any other
other
other
other abnormal
abnormal
abnormal
abnormal state
state
state
state can
can
can
can smoke, is emitting any unusual odor, or is in any other abnormal state can
cause a fire or electric shock. Contact your Fujifilm dealer.
cause a fire or electric shock. Contact your Fujifilm dealer.
cause a fire or electric shock. Contact your Fujifilm dealer.
cause a fire or electric shock. Contact your Fujifilm dealer.cause a fire or electric shock. Contact your Fujifilm dealer.
Do not allow water or foreign objects to enter the camera. If water or foreign
objects get inside the camera, turn the camera off, remove the
battery, and disconnect and unplug the AC power adapter.
Continued use of the camera can cause a fire or electric shock.
Contact your Fujifilm dealer.
Do not
use in the
bathroom
or shower
Do not use the camera in the bathroom or shower. This can cause a fire or
electric shock.
Do not
disassemble
Never attempt to change or take apart the camera (never open the case). Failure
to observe this precaution can cause fire or electric shock.
Do not
touch
internal
parts
Should the case break open as the result of a fall or other accident, do not touch
the exposed parts. Failure to observe this precaution could result in
electric shock or in injury from touching the damaged parts. Remove
the battery immediately, taking care to avoid injury or electric shock,
and take the product to the point of purchase for consultation.
Do not use the battery except as speci ed. Load the battery as shown by
the indicator.
Do not disassemble, modify
Do not disassemble, modify
Do not disassemble, modify
Do not disassemble, modify, or heat batteries. Do not drop
, or heat batteries. Do not drop
, or heat batteries. Do not drop
, or heat batteries. Do not drop, strike, or throw
, strike, or throw
, strike, or throw
, strike, or throw Do not disassemble, modify, or heat batteries. Do not drop, strike, or throw
batteries or otherwise subjec
batteries or otherwise subjec
batteries or otherwise subjec
batteries or otherwise subject them to strong impacts. Do not use batteries that
t them to strong impacts. Do not use batteries that
t them to strong impacts. Do not use batteries that
t them to strong impacts. Do not use batteries that batteries or otherwise subject them to strong impacts. Do not use batteries that
show signs of leaking, deformation, discoloration, or other abnormalities. Use
show signs of leaking, deformation, discoloration, or other abnormalities. Use
show signs of leaking, deformation, discoloration, or other abnormalities. Use
show signs of leaking, deformation, discoloration, or other abnormalities. Use show signs of leaking, deformation, discoloration, or other abnormalities. Use
only designated chargers to recharge rechargeable batteries and do not attempt
only designated chargers to recharge rechargeable batteries and do not attempt
only designated chargers to recharge rechargeable batteries and do not attempt
only designated chargers to recharge rechargeable batteries and do not attempt only designated chargers to recharge rechargeable batteries and do not attempt
to recharge non-rechar
to recharge non-rechar
to recharge non-rechar
to recharge non-rechargeable Li-ion or alkaline batteries. Do not short ba
geable Li-ion or alkaline batteries. Do not short ba
geable Li-ion or alkaline batteries. Do not short ba
geable Li-ion or alkaline batteries. Do not short batteries
tteries
tteries
tteries to recharge non-rechargeable Li-ion or alkaline batteries. Do not short batteries
or store them with metallic objects.
or store them with metallic objects.
or store them with metallic objects.
or store them with metallic objects.or store them with metallic objects. Failure to observe these precautions
could result in the batteries overheating, igniting, rupturing, or
leaking, causing fire, burns, or other injury.
Use only batteries or AC power adapters speci ed for use with this camera. Do
not use voltages other than the power supply voltage shown. The use of other
power sources can cause a fire.
If the battery leaks and  uid gets in contact with your eyes, skin or clothing,  ush
the a ected area with clean water and seek medical attention or call an emergency
number right away.
Do not use the charger to charge batteries other than those speci ed here. The
supplied charger is for use only with batteries of the type supplied
with the camera. Using the charger to charge conventional batteries
or other types of rechargeable batteries can cause the battery to
leak, overheat or burst.
Do not use in the presence of  ammable objects, explosive gases, or dust.
When carrying the battery, install it in a digital camera or keep it in the hard case.
When storing the battery, keep it in the hard case. When discarding, cover the
battery terminals with insulation tape. Contact with other metallic objects
or batteries could cause the battery to ignite or burst.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
Do not move the camera while the AC power adapter is still connected. Do not pull
on the connection cord to disconnect the AC power adapter. This can damage the
power cord or cables and cause a fire or electric shock.
Do not cover or wrap the camera or the AC power adapter in a cloth or blanket. This
can cause heat to build up and distort the casing or cause a fire.
Do not use the plug if it is damaged or if it does not t securely into the outlet.
Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock.
When you are cleaning the camera or you do not plan to use the camera for an
extended period, remove the battery and disconnect and unplug the AC power
adapter. Failure to do so can cause a fire or electric shock.
When charging ends, unplug the charger from the power socket. Leaving the
charger plugged into the power socket can cause a fire.
Dispose of the product in accord with location regulations.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same
or equivalent type.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine,  re or the like.
Precautions for Use
To attach the grip to the camera, insert the hanging hook into the hole to
hook the vertical battery grip and fully tighten the lock screw knob.
The camera vertical battery grip connector cover can be stored in the
compartment for the connector supplied with the camera.
Replace the camera connector cover when the product is not in use.
Use only with batteries designated for use with this product.
This product is not waterproof. Keep the interior free of water, sand, dust,
mud, salt, harmful gases, and other foreign matter. Do not place on wet
surfaces. Before use, confirm that the battery chamber and battery-chamber
cover are securely closed.
Do not touch the connectors. Replace the connector cap for transport.
Supplied accessories
Connector cap (comes attached to vertical battery grip)
Owner’s Manual
(this manual)
Speci cations
Pow
Pow
Pow
Power supply
er supply
er supply
er supplyPower supply
Battery
Battery
Battery
BatteryBattery
(available separa
(available separa
(available separa
(available separately)
tely)
tely)
tely)(available separately) NP-W235 rechargeable battery
Charging time
Charging time
Charging time
Charging timeCharging time
Approx. 330 minutes (time required to charge 3 batteries,
including battery inserted in camera).
Using a device that supplies power with an
outputs of 45W or above reduces charging times
to as little as 180 minutes.
Operating temperature
Operating temperature
Operating temperature
Operating temperatureOperating temperature –10 °C to +40 °C/+14 °F to +104 °F
(+5 °C to +40 °C/+41 °F to +104 °F when batteries are charging)
Dimensions (
Dimensions (
Dimensions (
Dimensions (W × H × D)
W × H × D)
W × H × D)
W × H × D)Dimensions (W × H × D) 152.5 mm × 52.8 mm × 71.0 mm/
6.00 in × 2.08 in × 2.80 in, excluding projections
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Approx. 358 g ±10 %/12.6 oz. ±10 %, excluding
battery
U.K. Importer:
FUJIFILM UK Limited
Fujifilm House, Whitbread Way,
Bedford, Bedfordshire, MK42 0ZE,
United Kingdom
EU Importer:
FUJIFILM Electronic Imaging Europe
GmbH
Fujistrasse 1 47533 Kleve, Germany
Repair and Product support (FUJIFILM Worldwide Network)
Repair and Product support (FUJIFILM Worldwide Network)
Repair and Product support (FUJIFILM Worldwide Network)
Repair and Product support (FUJIFILM Worldwide Network)Repair and Product support (FUJIFILM Worldwide Network)
For product support and repair information, visit the following website:
https://fujifilm-x.com/support/
FR Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veuillez lire ces instructions
avant toute utilisation et rangez-les dans un endroit sûr.
Lorsque vous utilisez ce produit, reportez-vous à la fois à ce guide et
au chapitre sur les poignées-alimentations verticales du
Manuel du
propriétaire
de l'appareil photo, disponible sur le site Internet ci-dessous.
https://fujifilm-x.com/support/manual/cameras/
ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET ÉLECTRONIQUE CHEZ
LES PARTICULIERS
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein:
Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/
ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de
collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les
éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour
obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où
vous l’avez acheté.
Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations),
titre 20, division 2, chapitre 4, article 4, règlement sur l’efficacité
énergétique (Appliance Efficiency Regulations), sections 1601 à 1609
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Après avoir lu ces consignes
de sécurité, rangez-les dans un endroit r. Des consignes de sécurité concernant
la batterie et les accessoires sont disponibles dans le manuel de l'appareil photo,
téléchargeable via le site Internet de Fujifilm.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer
le deg de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de
manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut entraîner des blessures ou
endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions
que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent
votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action
indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent
que l'action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification
suivante:
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d'une double isolation).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Débranchez
de la prise
murale
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo
lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres
conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau
ou des objets pénètrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le, retirez
la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Continuer
d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne l'utilisez
pas dans
une salle de
bain ou une
douche
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne le
démontez
pas
N'essayez jamais de modi er ou de démonter l'appareil photo (n'ouvrez jamais le
boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
Ne touchez
pas aux pièces
intérieures
Dans le cas le boîtier s'ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation
des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant
de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le
produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Utilisez la batterie comme préconisé. Insérez la batterie comme indiqué par
l'indicateur.
Ne démontez pas, ne modi ez pas ou ne chau ez pas les batteries. Ne les faites
pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faites pas subir de
forts impacts. N'utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite,
déformation, décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les
chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n'essayez
pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-
circuitez pas les batteries ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si
vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer,
s'enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou
d'autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour cet
appareil photo. N'utilisez pas de tensions autres que la tension d'alimentation
électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut
provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou
vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez
un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spéci ées
ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie
fourni avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des
piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe ou une explosion des piles ou batteries.
Ne l'utilisez pas en présence d'objets in ammables, de gaz explosifs ou de
poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l'étui rigide pvu à cet e et. Rangez la batterie
dans l'étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres
batteries pourrait faire prendre feu ou exploser la batterie.
A
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTIONATTENTION
Ne déplacez pas l'appareil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne
tirez pas sur le câble de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous
pourriez endommager le câble d'alimentation et provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur avec un chi on ou une
couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la
chaleur déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
N'utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s'insère pas
correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution
pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l'appareil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention
de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l'adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, branchez le chargeur de la prise
d'alimentation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation
peut déclencher un feu.
Éliminez le produit conformément aux réglementations locales.
Risque d’
Risque d’
Risque d’
Risque d’explosi
explosi
explosi
explosiRisque d’explosion si la
on si la
on si la
on si la batterie n’
batterie n’
batterie n’
batterie n’on si la batterie n’
est pas correc
est pas correc
est pas correc
est pas correctement
tement
tement
tementest pas correctement remplacée. Remplace
remplacée. Remplace
remplacée. Remplace
remplacée. Remplace remplacée. Remplacez-la
z-la
z-la
z-la z-la
uniquement avec
uniquement avec
uniquement avec
uniquement avecuniquement avec une batterie du mêm
une batterie du mêm
une batterie du mêm
une batterie du mêm une batterie du même type ou d’un type
e type ou d’un type
e type ou d’un type
e type ou d’un type e type ou d’un type équivalent.
équivalent.
équivalent.
équivalent.équivalent.
Les
Les
Les
Les batt
batt
batt
battLes batt
eries
eries
eries
eries (bloc-piles
(bloc-piles
(bloc-piles
(bloc-piles ou
ou
ou
oueries (bloc-piles ou
batteries
batteries
batteries
batteries insérées)
insérées)
insérées)
insérées) batteries insérées)
ne
ne
ne
ne doivent
doivent
doivent
doivent pas
pas
pas
pas être
être
être
être ne doivent pas être
exposées
exposées
exposées
exposées à
à
à
à exposées à
une
une
une
une chal
chal
chal
chalune chaleur
eur
eur
eur excessive,
excessive,
excessive,
excessive, comme
comme
comme
commeeur excessive, comme
la
la
la
la lumière
lumière
lumière
lumière du
du
du
du solei
solei
solei
solei la lumière du soleil,
l,
l,
l, un
un
un
un feu
feu
feu
feu ou
ou
ou
ou un
un
un
un autr
autr
autr
autrl, un feu ou un autre
e
e
e élément
élément
élément
élément e élément
du même ty
du même ty
du même ty
du même tydu même type.
pe.
pe.
pe.pe.
Précautions d’emploi
Pour fixer la poignée à l'appareil photo, insérez le crochet de suspension
dans le trou afin d'accrocher la poignée-alimentation verticale et serrez
fermement la molette de verrouillage.
Le cache du connecteur de la poignée-alimentation verticale de l'appareil
photo peut se ranger dans le compartiment du connecteur fourni avec
l'appareil photo.
Remettez en place le cache du connecteur de l’appareil photo lorsque vous
n’utilisez pas le produit.
Utilisez uniquement des batteries préconisées pour ce produit.
Ce produit n’est pas étanche. Maintenez l’intérieur du produit à l’abri de
l’eau, du sable, de la poussière, de la boue, du sel, des gaz nocifs et autres
corps étrangers. Ne le posez pas sur des surfaces mouillées. Avant toute
utilisation, vérifiez que le compartiment des batteries et son couvercle sont
bien fermés.
Ne touchez pas les connecteurs. Remettez en place le bouchon du
connecteur lors du transport.
Accessoires fournis
Bouchon des connecteurs (est fixé sur la poignée-alimentation verticale)
Manuel du propriétaire
(ce manuel)
ES Manual del propietario
Gracias por adquirir este producto. Antes del uso, lea estas instrucciones y
guárdelas en un lugar seguro.
Al utilizar este producto, consulte tanto esta guía como la sección de
las empuñaduras verticales en el
Manual del propietario
de la cámara
disponible en el siguiente sitio web.
https://fujifilm-x.com/support/manual/cameras/
DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS EN EL HOGAR
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en
el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura
indica que este producto no deberá ser tratado como residuo
doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección
aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico.
Si su equipo posee pilas extraíbles o acumuladores, deséchelos por separado en
conformidad con sus requisitos locales.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para
obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que
adquirió el producto.
Código de Regulaciones de California, Título20, División2, Capítulo4,
Artículo4, Regulaciones de Eficiencia de Aparatos, de la Sección 1601
a la 1609
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. Después de leer estas notas de
seguridad, guárdelas en un lugar seguro. La información de seguridad de la batería
y los accesorios se proporcionan en el manual de la cámara, disponible para su
descarga desde el sitio web de Fujifilm.
Acerca de los símbolos
Los mbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que
puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el mbolo o si el
producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza
de las instrucciones que deben cumplirse.
Losmbolos triangulares indican al usuario una información que requiere
su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la
acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que
debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
Los mbolos que aparecen en el producto (incluyendo los accesorios) representan
lo siguiente:
CA
CC
Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila, y
desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si sigue utilizando
la cámara al salir humo de la misma, se produce algún olor extraño o cuando
está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o sufrir una
descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor Fujifilm.
Evite la entrada de agua o de cualquier cuerpo extraño dentro de la cámara. Si
entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la
pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. No
continúe utilizando la cámara, p2-ya que podría causar un incendio o sufrir
una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor Fujifilm.
No la utilice
en el baño o
la ducha
No utilice esta cámara en el baño o la ducha. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o sufrir descargas eléctricas.
No la
desmonte.
Nunca intente modi car o desensamblar la cámara (nunca abra la cubierta). De
no cumplir con esta precaución podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
No toque
las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas.
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o
sufrir una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las pilas
inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas
eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
Utilice únicamente la pila especi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
No desarme, modi que ni caliente las baterías. No deje caer, golpee, ni arroje
las baterías ni las someta de ningún otro modo a impactos violentos. No utilice
baterías que muestren signos de fugas, deformaciones, decoloraciones o
cualquier otro tipo de anormalidad. Utilice únicamente cargadores designados
para recargar las baterías recargables y no intente recargar baterías de iones de
litio no recargables o pilas alcalinas. No cortocircuite ni guarde las baterías junto
a objetos metálicos. Hacer caso omiso de estas precauciones puede causar
que las baterías se recalienten, prendan, rompan o sufran fugas, lo que
podría causar un incendio, quemaduras u otras lesiones.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can para el
uso con esta cámara. Utilice sólo una fuente de alimentación del voltaje indicado.
El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave
repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque
asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especi can.
El cargador suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el tipo
de pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para cargar pilas
convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del
líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su explosión.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases explosivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala dentro
del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la deseche, tape
los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto con otros objetos
metálicos o pilas podría provocar la explosión o incendio de la pila.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado.
No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de alimentación de
CA. Esto podría estropear el cable de alimentación y provocar un incendio
o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un paño
o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa
o podría provocar un incendio.
No use la clavija si está dañada o si no encaja  rmemente en la toma de corriente.
Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo
prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador de
alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o sufrir
descargas eléctricas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja
el cargador enchufado a la red se puede producir un incendio.
Deshágase del producto en conformidad con las normativas locales.
Si la pila se sustituye incorrectamente, existe el riesgo de explosión. Sustitúyala
sólo con una del mismo tipo o equivalente.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a fuentes de
calor excesivo, como por ejemplo la luz del sol, llamas o similares.
Precauciones durante el uso
Para instalar la empuñadura en la cámara, introduzca el gancho colgante en
el orificio para enganchar la empuñadura de alimentación vertical y apriete
completamente el mando del tornillo de bloqueo.
La tapa del conector de la empuñadura de alimentación vertical de la cámara
se puede guardar en el compartimento para el conector suministrado con
la cámara.
Vuelva a colocar la tapa del conector de la cámara si no va a utilizar el
producto.
Usar únicamente con las pilas designadas para este producto.
Este producto no es resistente al agua. Mantenga el interior libre de agua,
arena, lodo, sal, gases tóxicos y demás materias extrañas. No lo coloque
sobre superficies mojadas. Antes del uso, compruebe que el compartimento
de las pilas y la tapa del compartimento de las pilas estén debidamente
cerrados.
No toque los conectores. Vuelva a colocar la tapa del conector durante el
transporte.
Accesorios suministrados
Tapa del conector (instalada en la empuñadura de alimentación vertical)
Manual del propietario
(este manual)
Especi caciones
Suministro de alimentación
Suministro de alimentación
Suministro de alimentación
Suministro de alimentaciónSuministro de alimentación
Pila
Pila
Pila
PilaPila
(disponible por separado)
(disponible por separado)
(disponible por separado)
(disponible por separado)(disponible por separado) Pila recargable NP-W235
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Tiempo de cargaTiempo de carga
Aprox. 330 minutos (tiempo necesario para
la carga de 3 pilas, incluyendo la pila introducida
en la cámara)
El uso de un dispositivo que
suministre energía con salidas de
45 W o más reduce los tiempos de
carga a tan solo 180 minutos.
T
T
T
Temperatura de funcionamiento
emperatura de funcionamiento
emperatura de funcionamiento
emperatura de funcionamientoTemperatura de funcionamiento 10 °C a +40 °C
(+5 °C a +40 °C durante la carga de las pilas)
Dimensiones (An. × Al. × Pr
Dimensiones (An. × Al. × Pr
Dimensiones (An. × Al. × Pr
Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
.)
.)
.)Dimensiones (An. × Al. × Pr.)
152,5 mm × 52,8 mm × 71,0 mm/
6,00 pulg. × 2,08 pulg. × 2,80 pulg.,
excluyendo proyecciones
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Aprox. 358 g ±10 %/12,6 oz ±10 %,
excluyendo la pila
Asistencia para los productos y reparaciones (FUJIFILM Worldwide Netw
Asistencia para los productos y reparaciones (FUJIFILM Worldwide Netw
Asistencia para los productos y reparaciones (FUJIFILM Worldwide Netw
Asistencia para los productos y reparaciones (FUJIFILM Worldwide Network)
ork)
ork)
ork)Asistencia para los productos y reparaciones (FUJIFILM Worldwide Network)
Para obtener asistencia para los productos e información sobre las reparaciones,
consulte el siguiente sitio web:
https://fujifilm-x.com/support/
DE Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses Produktes. Lesen Sie diese Anleitung vor
dem Gebrauch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Wenn Sie dieses Produkt verwenden, beziehen Sie sich sowohl auf diese
Anleitung als auch auf den Abschnitt über die Multifunktionsgriffe in
der
Bedienungsanleitung
der Kamera, die Sie auf der folgenden Website
finden.
https://fujifilm-x.com/support/manual/cameras/
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IN
PRIVATHAUSHALTEN
In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses
Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem
Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass
dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu
recycelnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden.
Wenn Ihr Gerät Batterien oder Akkus enthält, die sich leicht entnehmen lassen,
entsorgen Sie diese bitte separat entsprechend den örtlichen Bestimmungen.
Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Kamera korrekt benutzen. Bewahren Sie
diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben. Die
Sicherheitsinformationen für die Batterie und das Zubehör finden Sie in der Anleitung
der Kamera, die Sie von der Fujifilm-Website herunterladen können.
Über die Symbole
In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den
Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können,
wenn die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als
Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Informationen
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHT Dieses Symbol zeigt an, dass Nichtbeachtung der Informationen
zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.
Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die
beachtet werden muss („Wichtig“).
Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer
darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist („Verboten“).
Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin,
dass eine Aktion durchgeführt werden muss („Erforderlich“).
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) bedeuten folgendes:
AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom)
Schutzklasse II (das Produkt ist geschützt durch doppelte Isolierung)
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
Aus der
Netzsteckdose
ziehen
Falls ein Problem auftritt, schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den
Akku heraus und ziehen sie den Stecker des AC-Netzadapters ab. Wird die
Kamera weiter verwendet, wenn Rauch aus ihr aufsteigt, wenn sie
einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder sich in einem anderen
ungewöhnlichen Zustand befindet, kann es zu einem Brand oder
Stromschlag kommen. Wenden Sie sich an Ihren Fujifilm Fachhändler.
Passen Sie auf, dass kein Wasser und keine Fremdkörper in die Kamera gelangen.
Falls Wasser oder ein Fremdkörper in die Kamera eingedrungen ist,
müssen Sie die Kamera ausschalten, den Akku herausnehmen und den
Stecker des AC-Netzadapters abziehen. Weiterer Gebrauch der Kamera
kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Wenden Sie sich an Ihren
Fujifilm Fachhändler.
Nicht im
Badezimmer
oder in der
Dusche
benutzen
Verwenden Sie die Kamera nicht im Badezimmer oder in der Dusche. Dies kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Nicht
auseinandernehmen
Versuchen Sie niemals, an der Kamera Veränderungen vorzunehmen oder sie
auseinanderzunehmen (ö nen Sie niemals das Gehäuse). Anderenfalls kann es
zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
Berühren
Sie keine
internen
Teile
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen,
berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung
durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie
umgehend die Batterie und achten Sie dabei darauf, Verletzung und
Stromschlag zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer
Beratung in das Geschäft, wo sie es erworben haben.
Benutzen Sie den Akku nur auf die angegebene Weise. Laden Sie den Akku wie
angezeigt auf.
Nehmen Sie die Akkus nicht auseinander, verändern Sie sie nicht und erhitzen
Sie sie nicht. Lassen Sie die Akkus nicht fallen, schlagen oder werfen Sie
sie nicht und setzen Sie sie nicht starken Stößen aus. Verwenden Sie keine
Batterien, die Anzeichen von Undichtigkeit, Verformung, Verfärbung oder
andere Ungewöhnlichkeiten aufweisen. Verwenden Sie zum Au aden der Akkus
nur die entsprechenden Ladegeräte und versuchen Sie nicht, Li-Ionen- oder
Alkalibatterien, die nicht wieder aufgeladen werden können, wieder aufzuladen.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und lagern Sie sie nicht zusammen mit
metallischen Gegenständen. Eine Missachtung dieser Vorsichtmaßnahmen
kann dazu hren, dass die Batterien überhitzen, sich entzünden, bersten
oder auslaufen, was zu einem Feuer, zu Verbrennungen oder einer
anderen Verletzung führt.
Verwenden Sie nur den zum Gebrauch mit dieser Kamera angegebenen Akku
oder den angegebenen Netzadapter. Verwenden Sie keine von der angegebenen
Versorgungsspannung abweichende Netzspannung. Bei Verwendung anderer
Stromquellen kann es zu einem Brand kommen.
Falls aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Augen, Haut oder
Kleidung kommt, spülen Sie den betro enen Bereich mit klarem Wasser ab und
begeben Sie sich sofort in ärztliche Behandlung oder wählen Sie die Notrufnummer.
Laden Sie mit dem Ladegerät ausschließlich Akkus des hier angegebenen
Typs auf. Das mitgelieferte Ladegerät eignet sich ausschließlich für den
Gebrauch mit dem von der Kamera verwendeten Akkutyp. Wenn Sie mit
dem Ladegerät herkömmliche Batterien oder andere Typen aufladbarer
Batterien laden, können diese auslaufen, überhitzt werden oder platzen.
Nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Gegenständen, explosionsfähigen
Gasen oder Staub verwenden.
Zum Transport sollte der Akku in eine Digitalkamera eingesetzt werden oder in
der Schutzhülle verstaut werden. Zur Aufbewahrung sollte der Akku immer in
der Schutzhülle verstaut werden. Decken Sie zur Entsorgung die Batteriepole
mit Isolierband ab. Der Kontakt mit anderen Metallgegenständen oder
Batterien könnte den Akku zum Entzünden oder Explodieren bringen.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHTVORSICHT
Bewegen Sie die Kamera nicht, während der Netzadapter noch angeschlossen ist.
Ziehen Sie zum Abnehmen des Netzadapters nicht am Verbindungskabel. Das
kann das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigen und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Decken Sie die Kamera oder den Netzadapter nicht mit einem Tuch oder einer
Decke ab und wickeln Sie sie nicht darin ein. Das kann zu einem Hitzestau
führen und das Gehäuse verformen oder einen Brand verursachen.
Verwenden Sie den Netzstecker nicht, wenn er beschädigt ist oder wenn er nicht
richtig in die Steckdose passt. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Zum Reinigen der Kamera oder wenn Sie vorhaben, die Kamera längere Zeit
nicht zu benutzen, nehmen Sie den Akku heraus und ziehen Sie den Stecker des
Netzadapters ab. Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Trennen Sie nach beendetem Ladevorgang das Ladegerät von der
Netzstromversorgung. Wenn Sie das Ladegerät an der Steckdose
angeschlossen lassen, besteht Brandgefahr.
Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Es besteht Explosionsgefahr, falls der Akku nicht ordnungsgemäß ersetzt wird.
Nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Die Batterien (Batteriepack oder eingelegte Batterien) dürfen keiner
übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Um den Griff an der Kamera anzubringen, führen Sie den Aufhängehaken in
die Öffnung des Multifunktions-Batteriegriffs ein und ziehen Sie den Knopf
der Sicherungsschraube vollständig fest.
Die Abdeckung des Anschlusses für den Batteriehandgriff der Kamera kann
in dem der Kamera beiliegenden Anschlussfach aufbewahrt werden.
Setzen Sie die Abdeckung des Kameraanschlusses auf, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
Verwenden Sie nur Akkus, die für den Gebrauch mit diesem Gerät
vorgesehen sind.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Halten Sie das Innere frei von Wasser, Sand,
Staub, Schmutz, Salz, schädlichen Gasen und anderen Fremdkörpern. Stellen
Sie das Gerät nicht auf nasse Oberflächen. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher,
dass das Akkufach und die Akkufachabdeckungen fest verschlossen sind.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht. Setzen Sie die Anschlusskappe für den
Transport auf.
Mitgeliefertes Zubehör
Anschlusskappe (wird am Multifunktions-Batteriegriff befestigt)
Bedienungsanleitung
(dieses Handbuch)
Technische Daten
Stromversorgung
Stromversorgung
Stromversorgung
StromversorgungStromversorgung
Akku
Akku
Akku
AkkuAkku
(separat erhältlich)
(separat erhältlich)
(separat erhältlich)
(separat erhältlich)(separat erhältlich) Akku NP-W235
Ladezeit
Ladezeit
Ladezeit
LadezeitLadezeit
Ca. 330 Minuten (Zeit zum Laden von 3 Akkus, einschließlich
des in die Kamera eingesetzten Akkus)
Wenn Sie ein Gerät verwenden, das eine
Ausgangsleistung von 45W oder mehr zur
Verfügung stellt, reduziert sich die Ladezeit auf
nur noch 180Minuten.
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
BetriebstemperaturBetriebstemperatur –10 °C bis +40 °C
(+5 °C bis +40 °C wenn Akkus geladen werden)
Abmessungen (B × H × T)
Abmessungen (B × H × T)
Abmessungen (B × H × T)
Abmessungen (B × H × T)Abmessungen (B × H × T) 152,5 mm × 52,8 mm × 71,0 mm,
ohne hervorstehende Teile
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Ca. 358 g ±10 %, ohne Akku
Reparatur und Produktsupport (FUJIFILM Worldwide N
Reparatur und Produktsupport (FUJIFILM Worldwide N
Reparatur und Produktsupport (FUJIFILM Worldwide N
Reparatur und Produktsupport (FUJIFILM Worldwide Network)
etwork)
etwork)
etwork)Reparatur und Produktsupport (FUJIFILM Worldwide Network)
Informationen zum Produktsupport und zur Reparatur fi nden Sie auf folgender
Website:
https://fujifilm-x.com/support/
IT Manuale dell’utente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere le istruzioni prima
dell’uso e conservarle in un posto sicuro.
Quando si utilizza questo prodotto, fare riferimento a questa guida e
alla sezione sulle impugnature verticali nel
Manuale dell’utente
della
fotocamera, disponibile dal seguente sito web.
https://fujifilm-x.com/support/manual/cameras/
SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI NELLE
ABITAZIONI PRIVATE
Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo
simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o
sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato
alla stregua dei rifiuti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe
essere portato a un punto di raccolta predisposto per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Se l’apparecchio contiene batterie o accumulatori facilmente rimovibili, si prega di
smaltirli separatamente secondo le esigenze locali.
Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’ufficio della propria città, il servizio
di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.
Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della
fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Assicurarsi di usare correttamente la fotocamera. Dopo aver letto le informazioni sulla
sicurezza, conservarle in un luogo sicuro. Informazioni di sicurezza per la batteria e gli
accessori sono fornite nel manuale della fotocamera, disponibile per lo scaricamento
dal sito web Fujifilm.
A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la
gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni
segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato
in modo scorretto.
AVVISO Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne
può risultare un rischio di morte o di ferite gravi.
ATTENZIONE
Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può
risultare un rischio di lesioni alle persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni
da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che
richiedono attenzione (“Importante”).
Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente
azioni proibite (“Proibito”).
Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo
segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).
I simboli sul prodotto (inclusi gli accessori) rappresentano quanto segue:
CA
CC
Apparecchio di classe II (La struttura del prodotto è a doppio isolamento.)
AVVISO
AVVISO
AVVISO
AVVISOAVVISO
Scollegare
la spina
dalla
presa di
corrente
Se si veri ca un problema, spegnete la fotocamera, togliete le batterie, staccate
l’adattatore di rete dalla presa di corrente e scollegatelo dalla fotocamera.
Continuare ad usare la fotocamera quando emette fumo, emette odori
strani o manifesta qualsiasi altro stato anomalo può comportare il rischio
di incendio o di scosse elettriche. Contattate il rivenditore Fujifilm.
Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o oggetti estranei. Se nella
fotocamera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela, togliete la
batteria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e scollegatelo
dalla fotocamera. Continuare a utilizzare la fotocamera pcomportare il
rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate il rivenditore Fujifilm.
Non
utilizzare
in bagno
o nella
doccia
Non usate la fotocamera nella vasca da bagno o mentre fate la doccia. Potrebbe
causare un incendio o scosse elettriche.
Non
smontare
Non tentare mai di modi care o smontare la fotocamera (non aprire mai il corpo
macchina). La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare
un incendio o scosse elettriche.
Non toccare i
componenti
interni
Se il corpo macchina dovesse rompersi in seguito ad una caduta o a un altro
incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa
precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni derivanti
dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente
la batteria, avendo cura di evitare infortuni o shock elettrici, e portare il
prodotto presso il punto vendita per una consulenza.
Non utilizzate la batteria se non nel modo speci cato. Inserite la batteria come
mostrato dall’indicatore.
Non smontare, modi care o riscaldare le batterie. Non far cadere, non colpire
o gettare via le batterie sottoporle in qualche modo a forti impatti. Non
utilizzare batterie che presentano perdite, deformazioni, scoloramenti o altre
anomalie. Utilizzare esclusivamente i caricabatterie designati per ricaricare
batterie ricaricabili e non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili agli ioni
di litio o batterie alcaline. Non mettere in corto circuito le batterie, né riporle con
oggetti metallici. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
provocare nelle stesse surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o
perdite di liquido, causando incendi, ustioni o altre lesioni.
Utilizzate esclusivamente le batterie indicate e l’adattatore di rete speci cato
per questa fotocamera. Non utilizzate una tensione di rete diversa da quella
speci cata. L’impiego di altri tipi di alimentazione potrebbe causare un
incendio.
Se la batteria perde e il liquido vi entra negli occhi o viene a contatto con la pelle
o con i vestiti, lavate l’area interessata con acqua pulita e consultate un medico o
chiamate subito il numero del pronto soccorso sanitario.
Non utilizzare il caricabatterie per caricare batterie diverse da quelle speci cate
di seguito. Il caricabatterie fornito in dotazione è destinato esclusivamente
all’uso con il tipo di batterie fornito in dotazione con la fotocamera.
L’utilizzo del caricabatterie per caricare le batterie convenzionali o altri tipi
di batterie ricaricabili può causare una perdita di liquido dalle batterie, un
surriscaldamento o un’esplosione.
Non usare in presenza di oggetti in ammabili, gas esplosivi o polvere.
Quando trasportate la batteria, installatela nella fotocamera o tenetela nella sua
custodia rigida. Quando la si conserva, riponetela nella sua custodia rigida. Prima
di smaltirla, coprire i terminali della batteria con del nastro isolante. Il contatto
con altri oggetti metallici o altre batterie potrebbe causare l’incendio o
l’esplosione della batteria stessa.
A
A
A
ATTENZIONE
TTENZIONE
TTENZIONE
TTENZIONEATTENZIONE
Non spostate la fotocamera quando l’adattatore di rete è ancora collegato. Non
tirate il cavo di collegamento per scollegare l’adattatore di rete. Ciò potrebbe
causare un incendio o provocare scosse elettriche.
Non coprite e non avvolgete la fotocamera o l’adattatore di rete in un panno o in
una coperta. Potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione della
struttura esterna o provocare un incendio.
Non usare la spina se è danneggiata o se non si inserisce stabilmente nella presa.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Quando pulite la fotocamera o quando non intendete utilizzarla per molto tempo,
togliete la batteria e staccate sempre la fotocamera dalladattatore di rete, dopo
aver staccato quest’ultimo dalla presa di corrente. In caso contrario, potrebbe
esservi pericolo d’incendio o di scosse elettriche.
Quando termina loperazione di carica della batteria, scollegate il caricabatterie
dalla presa di corrente. Lasciare il caricabatterie collegato alla presa di
corrente può causare un incendio.
E ettuare lo smaltimento del prodotto in conformità con le vigenti leggi locali
in materia.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto. Sostituire
solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Le batterie (il pacco batterie o le batterie installati) non devono essere esposte a
calore eccessivo, come luce solare,  amme o simili.
Precauzioni per l’uso
• Per collegare l’impugnatura alla fotocamera, inserire il gancio di sospensione
nel foro per agganciare il battery grip verticale e serrare completamente la
manopola della vite di blocco.
Il copri connettore impugnatura verticale batteria della fotocamera può
essere conservato nel vano per il connettore in dotazione con la fotocamera.
Riposizionare il copri connettore della fotocamera quando il prodotto non
è utilizzato.
Utilizzare esclusivamente con le batterie designate per l’uso con questo
prodotto.
Questo prodotto non è impermeabile. Evitare che penetri nella parte interna
acqua, sabbia, polvere, fango, sale, gas nocivi e altre sostanze estranee. Non
collocare su superfici bagnate. Prima dell’uso, verificare che il vano batteria
e il coperchio del vano batteria siano ben chiusi.
Non toccare i connettori. Riposizionare il tappo del connettore per il
trasporto.
Accessori in dotazione
Cappuccio connettore (fornito fissato sul battery grip verticale)
Manuale dell’utente
(questo manuale)
Speci che
Alimentazione
Alimentazione
Alimentazione
AlimentazioneAlimentazione
Batteria
Batteria
Batteria
BatteriaBatteria
(disponibile separatamente)
(disponibile separatamente)
(disponibile separatamente)
(disponibile separatamente)(disponibile separatamente) Batteria ricaricabile NP-W235
T
T
T
Tempo di ric
empo di ric
empo di ric
empo di ricarica
arica
arica
aricaTempo di ricarica
Circa 330 minuti (tempo necessario per
caricare 3 batterie, inclusa la batteria inserita nella
fotocamera)
L’uso di un dispositivo che fornisce
alimentazione con potenze di 45 W o
superiori riduce i tempi di ricarica fino
a un minimo di 180 minuti.
T
T
T
Temperatura di esercizio
emperatura di esercizio
emperatura di esercizio
emperatura di esercizioTemperatura di esercizio Da–10 °C a +40 °C (da +5 °C a +40 °C
quando le batterie sono in fase di carica)
Dimensioni (L × A × P)
Dimensioni (L × A × P)
Dimensioni (L × A × P)
Dimensioni (L × A × P)Dimensioni (L × A × P) 152,5 mm × 52,8 mm × 71,0 mm,
escluse le sporgenze
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Circa 358 g ±10 %, esclusa la batteria
Riparazione e supporto per i prodotti (FUJIFILM Worldwide Netw
Riparazione e supporto per i prodotti (FUJIFILM Worldwide Netw
Riparazione e supporto per i prodotti (FUJIFILM Worldwide Netw
Riparazione e supporto per i prodotti (FUJIFILM Worldwide Network)
ork)
ork)
ork)Riparazione e supporto per i prodotti (FUJIFILM Worldwide Network)
Per le informazioni di supporto e riparazione dei prodotti, visitare il seguente sito
web:
https://fujifilm-x.com/support/
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
Caractéristiques
Alimentation
Alimentation
Alimentation
AlimentationAlimentation
Batterie
Batterie
Batterie
BatterieBatterie
(disponible séparément)
(disponible séparément)
(disponible séparément)
(disponible séparément)(disponible séparément) Batterie rechargeable NP-W235
T
T
T
Temps de chargement
emps de chargement
emps de chargement
emps de chargementTemps de chargement
Environ 330 minutes (durée nécessaire pour
recharger 3batteries, dont la batterie insérée dans
l’appareil photo)
L’utilisation d’un périphérique qui
permet d’alimenter avec une puissance
de 45W ou plus réduit les temps de
charge à 180minutes seulement.
T
T
T
Température de fonctionnement
empérature de fonctionnement
empérature de fonctionnement
empérature de fonctionnementTempérature de fonctionnement
–10 °C à +40 °C/+14°F à +104°F
(+5 °C à +40 °C/+41°F à +104°F lorsque les batteries
sont en cours de chargement)
Dimensions (L × H × P)
Dimensions (L × H × P)
Dimensions (L × H × P)
Dimensions (L × H × P)Dimensions (L × H × P)
152,5 mm × 52,8 mm × 71,0 mm/
6,00po × 2,08po × 2,80po,
hors parties saillantes
Poids
Poids
Poids
PoidsPoids Environ 358 g ±10 %/12,6oz ±10 %, sans
la batterie
Réparation et assistance concernant les produits (FUJIFILM W
Réparation et assistance concernant les produits (FUJIFILM W
Réparation et assistance concernant les produits (FUJIFILM W
Réparation et assistance concernant les produits (FUJIFILM Worldwide Network)
orldwide Network)
orldwide Network)
orldwide Network)Réparation et assistance concernant les produits (FUJIFILM Worldwide Network)
Pour obtenir des informations sur la réparation et l’assistance concernant les
produits, consultez le site Internet suivant:
https://fujifilm-x.com/support/


Specyfikacje produktu

Marka: Fujifilm
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: VG-GFX100 II

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Fujifilm VG-GFX100 II, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Fujifilm

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024