Instrukcja obsługi Forza 16x7 Match

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Forza 16x7 Match (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Assembly Instructions & Safety Procedures
Assembly Instructions
16 x 7 FORZA Match Goal
Layout all components as in component
table above.
Assemble both arching tension bars using
components identied on diagram above.
Then connect components 9156 in
components 9125
Place net over goal. The Net World label
indicates top of net. Align net side seams
with arching tension bars.
Place goal on its front. Fit the tension bar
rmly to the top of the frame. Return the
goal to upright position and t the tension
bar to the base. The tension bar will ex
allowing tting.
Anchor goal using anchors ensuring the
posts are upright and the cross bar is
level.
To Finish, place one sticker on each of the
two uprights (#8951)
Starting at the top corners, t the net by
wrapping it round the posts and clipping
it to the inside using clips enclosed.
Attach clips equally along all lengths.
Assemble the cross bar and uprights
using components identied on diagram
above.
Fit the cross bar and uprights to the base.
QtyNo
Sticker 2
Additions
• Nets
• Clips
• U Pegs
• Forza Bag (optional)
4
9200
7
9217
2
9040
4
9026
6
8951
3
9005
2
9093
4
9125
9093
9005
8951
8951
9200
9200
9125
9125
9217
9026
9156
9255
90269255 9217 9040 9200
9156
9026 9217 9040
9217
9026
9217 9200
8951
Arching
Tension Bar
Crossbar
Important Safety Instructions Additional Information
• Always inspect goal post and net for defects before use and replace damaged parts in accordance with BS 8461:2005 code of practice.
• Do not use goal with faulty parts.
• The goal must always be secured to the ground. Weights to be used on hard surfaces, ground anchors on grass.
• Never climb on the net or the goal frame. The goal must never be used without the net tted.
• Please adhere to the safety instructions at all times.
• Please ensure all locking clips are inserted into the connectors.
• When the goal is not being used, dismantle and store under cover.
• This goal conforms with BS8462:2005.
• Not suitable for children under 3 years old.
• It is recommended that the goal is assembled by an adult.
• Warranty excludes net.
• Please see for more details.forzagoal.com/forza-goal-instructions
Net World Sports USA
www.networld-sports.com
sales@networld-sports.com
1-866-861-9095
Net World Sports UK
www.networld-sports.co.uk
sales@networld-sports.co.uk
+44 (0)1691 683807
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2
9156
2
9255
[To Ensure Warranty is validated, please ensure stickers are applied to part no #8951]
9231 26
Locking
Clips
Assemble the base using components
identied on diagram above.
Please ensure all locking clips are inserted
into the connectors.
- Weitere Informationen und Sicherheitshinweise -
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Alle Einzelteile wie auf der Abbildung gezeigt
auslegen.
Contiene todos los elementos como se muestran
en la tabla.
Ensamble ambas barras de tensión arqueadas
como se muestra en el diagrama. Inserte la mitad
del componente 9156 en el componente 9125
Empezando por la esquina superior, ajuste la red
grapándola alrededor de los postes y largueros,
abróchela dentro usando los clips adjuntos.
Ensamble los largueros y postes como se muestra
en el diagrama.
Ubique la portería de frente. Ajuste la barra de
tensión rmemente al extremo del marco. Regrese
la portería a la posición correcta y ajuste la barra de
tensión a la base. La barra de tensión deberá estar
exible, permitiendo su ajuste.
Ancle la portería usando los amarras, asegúrese que
los postes y la barra trasversal estén en la posición y
nivel adecuado. Para terminar, ponga una barra en
cada uno de los postes de la portería #8951.
Ajuste los largueros y los postes a la base.
Instale la red en la portería como se indican en la
etiqueta de “Net World” que se ubica en la parte
superior de la red.
Déployez toutes les pièces comme indiquer dans le
dessin.
Assemblez les deux contre-ches comme indiquer
dans le dessin. Enlez pièce 9156 à moitié dans les
deux pièces 9125 respectivement.
Commençant aux coins supérieurs, bobinez le let
aux poteaux et reforcez-le avec les clips du kit.
Ajoutez les clips reguliérement.
Assemblez la barre transversale et les poteaux avec
les pièces indiquées dans le dessin.
Posez la cage sur face. Fixez la contre-che
fermement à la tête du cadre. Remettez la cage
debout et xez la contre-che au base. La
contre-che est assez souple pour faire cela.
Ammarez la cage avec l’aide des sardines‘, et
assurez-vous, que les poteaux soient debouts et que la
barre transversale soit à la ligne droite. Pour nir et
pour activer la garantie achez un autocollant
réspectivement aux deux poteaux #8951.
Ajoutez la barre transversale et les poteaux au
cadre inférieur.
Mettez le let à travers la cage. Le autocollant „Net
World“ se trouve au bout supérieur du let.
Alignez les coutures du côté aux contre-ches.
Distribuire le parti come indicato nel disegno.
Montare le due schede contro come indicato nel
disegno. Mettere la metà in sala rispettivamente
9156 due 9125 pezzi.
A partire da angoli superiori, avvolgimento la rete
ai pali e reforcez con clip dal kit. Aggiungi clip
regolarmente.
Montare la traversa e posti con le parti indicate nel
disegno.
Posizionare la faccia gabbia. Attaccare la spina
saldamente contro la testa del telaio. Mettere la gabbia
in posizione verticale e attaccare la spina contro la base.
Contro la spina è sucientemente essibile per farlo.
Ammarez la gabbia con l'aiuto di sardine ', e assicurarsi
che i posti sono in posizione verticale e la traversa è in
rettilineo. Inne, e per attivare la garanzia visualizzare un
adesivo per i due poli #8951.
Aggiungere la traversa ed i posti al telaio inferiore.
Mettere il lo attraverso la gabbia. L'adesivo "Net
World" si trova all'estremità superiore della rete.
Allineare le cuciture laterali contro i puntoni.
Stecken Sie die Pfosten mit der Querlatte in den
unteren Rahmen.
Das Netz über das Tor ziehen. Das “Net
World”-Etikett bendet sich am oberen Ende.
Richten Sie die Seitennähte des Netzes an den
Streben aus.
Fügen Sie beide Verstrebungen wie auf der
Abbildung gezeigt zusammen. Stecken Sie Teil
9156 jeweils halb in die Teile 9125.
Oben an den Ecken beginnend, wickeln Sie das
Netz um die Stangen herum und befestigen es in
regelmäßigen Abständen auf der Innenseite mit
den Netz-Klammern.
Fügen Sie Querlatte und Pfosten wie in der
Abbildung angegeben zusammen.
Legen Sie das Tor auf seine Vorderseite. Befestigen
Sie die Verstrebungen fest am oberen Rahmen. Das
Tor aufrichten und die Streben am unteren Rahmen
befestigen. Die Streben sind dafür ausreichend
biegsam.
Verankern Sie das Tor mit Hilfe der Bodenanker,
achten Sie dabei darauf, dass die Stangen aufrecht
stehen und die Querlatte gerade liegt. Zum
Abschluss je einen Aufkleber auf den Torpfosten
#8951 anbringen, damit tritt die Garantie in Kraft.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
- Informaciones adicionales Recomendaciones y seguridad -
- D'autres instructions d'information et de sécurité -
- Informazioni e sicurezza aggiuntive istruzioni -
Fügen Sie den unteren Rahmen wie in der Abbildung
angegeben zusammen.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verschlussklemmen in
den Verbindungsstücken eingesetzt werden.
Überprüfen Sie Rahmen und Netz vor Benutzung immer auf Beschädigungen und ersetzen Sie beschädigte Teile durch
Originalteile. Benutzen Sie das Tor nicht mit schadhaften Teilen.
Das Tor muss immer am Boden gesichert sein. Auf harten Oberächen müssen geeignete Gewichte benutzt werden, Bodenanker
auf Gras.
Nie auf das Netz oder den Torrahmen klettern. Das Tor nie ohne angebrachtes Netz benutzen.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verschlussklemmen in den Verbindungsstücken eingesetzt werden.
Wenn das Tor nicht benutzt wird, zerlegen Sie es und lagern es geschützt.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Es wird empfohlen, dass das Tor von einem Erwachsenen zusammengebaut wird.
Die Garantie erstreckt sich NICHT auf das Netz.
Für nähere Informationen besuchen Sie bitte www.forzagoal.com/forza-goal-instructions
Ensamble la base usando los elementos identicados
en el diagrama.
Por favor tenga en cuenta que todos los clips para
asegurar se encuentren insertados en los conectores.
Inspeccione los postes y la red para identicar posibles defectos antes de ser usados
No utilice la portería con partes faltantes.
La portería debe estar siempre asegurada al suelo.
Nunca se suba sobre la red o el marco de la portería.
Por favor tenga en cuenta que todos los clips para asegurar se encuentren insertados en los conectores.
Cuando la portería no esté siendo utilizada, desármela y manténgala almacenada en un
lugar cubierto.
No adecuada para nos menores de 3 años.
Se recomienda que la portería sea ensamblada por un adulto.
La garantía excluye la red.
Para más detalles por favor vea las instrucciones en forzagoal.com/forza-goal-instructions.
Assemblez le cadre inférieur avec les pièces
indiquées dans le dessin.
S'il vous plaît, assurez-vous que tous les clips sont
insérer dans les éléments connecteur.
Toujours vériez-vous que le cadre et le let sont sans fautes avant de l’utiliser, et remplacez des pièces endommagées.
Ne utilisez pas la cage avec des pièces endommagées.
Il faut que la cage soit xée au sol. Aux surfaces dures il faut utiliser des poids assez lourds, des ‚Sardines‘ á la pelouse.
Jamais grimper sur le let ou le cadre. Ne utilisez pas le cadre sans le let xé.
S'il vous plaît, assurez-vous que tous les clips sont insérer dans les éléments connecteur.
Quand la cage n’est pas utilisée, démontez-elle et entreposez-elle couvrée.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
C’est conseillé que un adulte ajoute la cage.
La garantie exclut le let.
Pour des informations en plus, s'il vous plaît visitez
www.forzagoal.com/forza-goal-instructions.
Montare il telaio inferiore con le parti indicate nel
disegno.
Assicurarsi che tutte le clip di bloccaggio sono
inseriti nei connettori
Sempre assicurarsi di conoscere il contesto e la rete sono presenti errori prima di utilizzare e sostituire le parti danneggiate.
Non utilizzare la gabbia con parti danneggiate.
Deve essere allegata al pavimento della gabbia. Le superci dure devono essere usati pesi abbastanza pesanti, prato á Sardine'.
Non salire mai sulla rete o telaio. Non utilizzare il telaio senza il paniere di compensazione.
Assicurarsi che tutte le clip di bloccaggio sono inseriti nei connettori.
Quando la gabbia non viene utilizzato, rimuoverlo e riporlo couvrée.
Non adatto a bambini sotto i 3 anni.
Si raccomanda che un adulto aggiunge la gabbia.
La garanzia esclude la rete.
Si prega di consultare forzagoal.com/forza-goal-instructions per maggiori dettagli.

Specyfikacje produktu

Marka: Forza
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 16x7 Match

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Forza 16x7 Match, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Forza

Forza

Forza FDC-BS10KMR Instrukcja

4 Października 2024
Forza

Forza 3x2 Match Instrukcja

28 Września 2024
Forza

Forza 3x2 Locking Instrukcja

28 Września 2024
Forza

Forza 12x6 Match Instrukcja

28 Września 2024
Forza

Forza FVR-901M Instrukcja

28 Września 2024
Forza

Forza 16x7 Match Instrukcja

28 Września 2024
Forza

Forza 12x6 Locking Instrukcja

28 Września 2024
Forza

Forza 8x4 Locking Instrukcja

28 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024