Instrukcja obsługi Foppapedretti Miestendo Fix

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Foppapedretti Miestendo Fix (92 stron) w kategorii fotelik samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/92
Gruppo 2 15-25 kg | Gruppo 3 22-36 kg
Group 2 15-25 kg | Group 3 22-36 kg
Questo prodotto è conforme al Regolamento ECE R44/04 |
This product conforms to ECE R44/04
Este producto cumple con la Normativa ECE R44/04 |
Este produto está em conformidade com o Regulamento ECE R44/04
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Κανονισμό EEΚ R44/04 | Ce produit est conforme à la Norme ECER44/04
Seggiolino auto Gruppo 2-3. Adatto per bambini da 15 kg a 36 kg (da 3 a 12 anni circa)
Group 2-3 child car seat. Suitable for children from 15kg to 36kg (approx 3 to 12 years old)
Sillita para coche Grupo 2-3. Idónea para niños con pesos comprendidos entre los 15 kg y los 36 kg (desde 3 hasta 12 años aproximadamente)
Cadeira para automóvel Grupo 2-3 Ideal para crianças de 15 a 36 kg (de 3 a 12 anos, aproximadamente)
Παιδικό κάθισμα Αυτοκινήτου Ομάδας 2-3 Κατάλληλο για παιδιά από 15 kg έως 36 kg (από 3 έως 12 ετών)
Siège auto Groupe 2-3. Indiqué pour les enfants de 15 kg à 36 kg (de 3 à 12 ans environ).
ISTRUZIONI: Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro.
In caso di mancata osservanza di queste istruzioni, la sicurezza del bambino potrebbe essere compromessa.
INSTRUCTIONS: Please read carefully and keep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
INSTRUÇÕES: Ler atentamente as instruções antes da utilização e conservar o presente manual para poder consultá-lo no futuro.
Em caso de não observação destas instruções, a segurança da criança poderá estar comprometida.
INSTRUCCIONES: Lea atentamente las instrucciones antes del uso y guarde este manual para futuras consultas.
Si no se cumplieran estas instrucciones, la seguridad del niño podría estar en peligro.
ΟΔΗΓΙΕΣ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε στο μέλλον.
Σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλεια του παιδιού.
INSTRUCTIONS : Lire attentivement les instructions avant l’utilisation et conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 2-3 | GROUP 2-3 CAR SEAT
SILLITA PARA COCHE GRUPO 2-3 | CADEIRA PARA AUTOMÓVEL GRUPO 2-3
ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΟΜΑΔΑΣ 2-3
SIÈGE AUTO GROUPE 2-3
Fix
2
Fix
ATTENZIONE:
Il seggiolino auto deve sempre essere fissato al sedile con
sistema di ancoraggio ISOFIX
GRUPPO 2 - 3 (bambini con peso 15-36 kg)
WARNING:
The child car seat should always be strapped in using the
vehicle’s ISOFIX anchors
GROUP 2 - 3 (15-36 kg child)
ATENCIÓN:
La sillita para coche siempre debe fijarse en el asiento con el
sistema de fijación ISOFIX
GRUPOS 2 y 3
(niños con pesos comprendidos entre los 15 y los 36 kg)
ATENÇÃO:
A cadeira para automóvel deve estar sempre fixada ao banco
com sistema de ancoragem ISOFIX
GRUPO 2 - 3 (crianças com peso 15-36 kg)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το καρεκλάκι αυτοκινήτου πρέπει να είναι πάντα στερεωμέ-
νο στο κάθισμα με το σύστημα αγκύρωσης ISOFIX
ΟΜΑΔΑ 2 και 3 (μωρά με βάρος 15-36 kg)
ATTENTION :
Le siège auto doit toujours être fixé au siège avec un système
d’ancrage ISOFIX
GROUPE 2 - 3 (poids de l’enfant 15-36 kg)
3
Fix
Avvertenze
AVVERTENZA:
Questo è un dispositivo di ritenuta bambini ISOFIX ‘SEMI-UNIVERSALE‘,
omologato secondo Regolamento N° 44/04 per il generale utilizzo in veicoli
dotati dei sistemi di ancoraggio ISOFIX.
Questo dispositivo di ritenuta è stato classificato ‘SEMI-UNIVERSALE‘
secondo criteri di omologazione più severi rispetto a modelli precedenti che
non dispongono del presente avviso.
Questo seggiolino è adatto per il GRUPPO 2,3 (15-36 kg) e solo nei veicoli,
elencati nella lista veicoli, dotati di sistemi di ancoraggio ISOFIX e cintura
di sicurezza a 3 punti, statica o con arrotolatore, omologata in base al
Regolamento UN/ECE N°16 o altri standard equivalenti.
Per l’utilizzo di un sistema ISOFIX è assolutamente necessario leggere il
manuale dell’autoveicolo prima dell’installazione
del seggiolino. Il manuale indicherà i posti compatibili con la classe di taglia
del seggiolino auto.
In caso di dubbio contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure
il rivenditore.
Il seggiolino auto può segnare la tappezzeria utilizzata per realizzare certi
rivestimenti dei sedili. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per
danni o segni ai sedili del veicolo.
Le seguenti condizioni di utilizzo possono rendere il prodotto non conforme
non sicuro e invalidare la garanzia:
1) Modifiche applicate al seggiolino, non autorizzate o approvati dal costruttore.
2) In caso di installazione o utilizzo diversa rispetto a quanto riportato in
questo manuale.
Il produttore non ha nessuna responsabilità per problemi derivanti da
modifiche sul prodotto non autorizzate o utilizzo e montaggio non conforme a
quanto riportato nel manuale.
Conservare il manuale per future consultazioni.
AVVERTENZA: L’installazione deve essere eseguita da una persona adulta.
Utilizzabile esclusivamente su veicoli muniti di sistema di ritenuta ISOFIX.
ITALIANO

Specyfikacje produktu

Marka: Foppapedretti
Kategoria: fotelik samochodowy
Model: Miestendo Fix

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Foppapedretti Miestendo Fix, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje fotelik samochodowy Foppapedretti

Instrukcje fotelik samochodowy

Najnowsze instrukcje dla fotelik samochodowy