Instrukcja obsługi Foppapedretti Bus


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Foppapedretti Bus (24 stron) w kategorii fotelik samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/24
Bus Gr. 2-3 (15-36 kg)
Guide d’utilisation
Gebruikershandleiding
Istruzioni per l’uso
Gebrauchsanleitung
Owner’s manual
ytkownika
Manual de utilização
Instrucciones
í
Használati utasítás
Vodič za uporabu
Návod k použití
Príručka používateľa
• NEDERLANDS •• FRANÇAIS •
2
CE SIÈGE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR
LE SIÈGE AVANT DU VÉHICULE.
Il doit être installé uniquement dans le
sens de la marche avec une ceinture 3
points homologuée conformément au R16
ou autre norme équivalente.
Ne pas utiliser sur des sièges orientés
latéralement ou vers l’arrière.
Ne démarrez jamais sans vérier que la
ceinture de sécurité soit parfaitement
tendue et correctement installée.
Il est important de veiller à ce que la
sangle sous-abdominale soit installée le
plus bas possible pour bien maintenir le
bassin de votre enfant.
Assurez-vous que les sangles de la ceinture
ne soient pas vrillées.
En aucune manière le siège ne doit être
modié ou des éléments rajoutés. Il est
recommandé de remplacer ce siège auto
s’il a été soumis à un effort violent dû à
un accident ou en cas d’usure. Ne laissez
jamais votre enfant dans le siège sans
surveillance.
Assurez vous qu’aucun élément du siège
n’est coincé dans une porte ou dans un
siège rabattable.
Si votre voiture est équipée d’un siège
arrière rabattable, assurezvous qu’il est
correctement verrouillé dans la position
verticale.
L’exposition directe au soleil augmente la
température à l’intérieur des véhicules.
C’est pourquoi il est recommandé de
couvrir le siège enfant lorsqu’il est vide,
pour éviter aux éléments, en chauffer et
brûler l’enfant.
Ne pas utiliser votre siège sans sa housse
et ne la remplacerque par une housse
recommandée par le fabricant.
Les bagages et autres objets lourds ou
pointus doivent être immobilisés dans la
voiture.
Les objets qui ne sont pas attachés peuvent
blesser l’enfant en cas d’accident.
ATTENTION
Garder cet emballage à distance des
jeunes enfants an d’éviter tout risque
d’étouffement. Il est important de
consulter les consignes de sécurité (voir au
dos). Lire ces instructions avec attention
avant utilisations et les conserver pour les
futurs besoins de référence. Si vous ne
respectiez pas ces instructions, la sécurité
de votre enfant pourrait en être affectée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CETTE NOTICE DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE.
• NEDERLANDS •
3
IDIT ZITJE MAG NIET WORDEN GEBRUIKT
OP DE VOORSTOEL VAN DE AUTO.
Het mag alleen voorwaarts worden
geplaatst met een goedgekeurd volgens
norm R16 of een gelijkwaardige norm.
Niet gebruiken op autostoelen die
zijdelings of achterwaarts zijn geplaatst.
Vertrek nooit zonder te controleren of de
veiligheidsriem goed strak staat en goed is
vastgemaakt.
Het is belangrijk erop te letten dat de
buikriem van de gordel zo laag mogelijk
staat om het bekken van uw kind goed te
ondersteunen.
Zorg ervoor dat de banden van de gordel
niet zijn gedraaid.
Er mogen op geen enkele manier
wijzigingen worden aangebracht of
elementen worden toegevoegd aan het
zitje.
Het is aan te bevelen het autozitje te
vervangen als er grote spanning op is k
men te staan bij een ongeluk of als het
versleten is.
Laat uw kind nooit zonder toezicht in het
zitje.
Zorg ervoor dat geen enkel element van
het zitje vast zit tussen een deur of een
inklapbare stoel.
Als er een inklapbare stoel in uw auto zit,
zorg er dan voor dat deze op de juiste
wijze vast staat in de verticale stand.
Als een auto in de zon staat, gaat de
temperatuur in de auto omhoog.
Daarom wordt aanbevolen het
kinderzitje te bedekken als het leeg is
om te voorkomen dat de verschillende
onderdelen, en in het bijzonder de
bevestigingen, warm worden en het kind
kunnen verbranden.
Gebruik het zitje niet zonder de hoes en
vervang deze alleen door een door de
fabrikant aanbevolen hoes.
Bagage en andere zware of scherpe
voorwerpen moeten in de auto worden
vastgezet.
Voorwerpen die niet zijn vastgezet,
kunnen het kind bij een ongeluk
verwonden.
WAARSCHUWING
Houd deze verpakking buiten het bereik
van jonge kinderen om verstikkingsgevaar
te voorkomen. Het is belangrijk dat u de
veiligheidsinstructies helemaal doorleest
(zie achterzijde). Lees deze instructies
helemaal door voordat u het stoeltje gaat
gebruiken en bewaar ze voor later
gebruik.Wanneer u deze instructies niet in
acht neemt, kan dit de veiligheid van uw
kind in gevaar brengen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS MET DE INSTALLATIE TE BEGINNEN.
EEN ONJUISTE INSTALLATIE KAN GEVAARLIJK ZIJN.


Specyfikacje produktu

Marka: Foppapedretti
Kategoria: fotelik samochodowy
Model: Bus

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Foppapedretti Bus, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje fotelik samochodowy Foppapedretti

Instrukcje fotelik samochodowy

Najnowsze instrukcje dla fotelik samochodowy