Instrukcja obsługi Florabest Z31989B


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Florabest Z31989B (1 stron) w kategorii patelnia. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
96381 (Model: Z31989A) Instruction Manual - Printable IM
IAN 96381
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31989A
Version: 12/2013
A B
C D
Remove all labels from the product prior to use and rinse with clean water. Never heat the pan if it is empty.
Please note that the handles may become hot during cooking. For your safety, use a potholder or barbecue gloves.
Heat-resistant up to 220°C (without handle). Attention: Keep minimum distance of 5-10 cm between the fire and the pan.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Aufkleber vom Produkt und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf, die Pfanne nicht in
leerem Zustand zu erwärmen.
Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder
Grillhandschuhe.
Hitzefest bis 220 °C (ohne Griff). Achtung: Halten Sie einen Abstand von 5 - 10 cm zwischen Feuer und Pfanne ein.
Veuillez retirer tous les autocollants de la poêle avant la première utilisation et rincez-la avec de l‘eau. Veillez à ne pas faire chauffer la poêle vide.
Tenir compte que les poignées peuvent devenir très chaudes pendant la cuisson. Veuillez donc utiliser un chiffon ou des gants
thermoisolants.
Résistante à la chaleur jusqu‘à 220 °C (sans poignée). Attention : conserver une distance minimale de 5 à 10 cm entre le feu et la casserole.
Verwijder voor het eerste gebruik alle stickers van het product en spoel het met helder water af.
Voorkom dat de pan in lege toestand verhit wordt.
Denk eraan dat de handgrepen bij het koken heet kunnen worden. Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenhandschoenen als bescherming.
Hittebestendig tot 220 °C (zonder greep). Opgelet: Houd een minimale afstand van 5-10 cm tussen het vuur en de pan.
Prima del primo impiego, rimuovete tutti gli adesivi dal prodotto e sciacquartelo con acqua. Fate attenzione a non riscaldarla quando è vuota.
Si prega di fare attenzione al fatto che durante la cottura le impugnature possono riscaldarsi. Quale protezione, utilizzare presine per pentole o
guanti da grill.
Resistente al calore, fino a 220°C (senza manico). Attenzione: mantenere una distanza minima di 5-10 cm tra il fuoco e la padella.
MT
MT
Πριν την πρώτη χρήση αφαιρέστε όλες τις αυτοκόλλητες ετικέτες από το προϊόν και ξεπλύνετε το με καθαρό νερό. Φροντίστε ώστε το τηγάνι να μην
θερμανθεί ενώ είναι άδειο.
Παρακαλούμε λάβετε υπόψη ότι οι λαβές υπερθερμαίνονται κατά το μαγείρεμα. Ως εκ τούτου χρησιμοποιήστε πιάστρες κουζίνας ή ειδικά γάντια για
να προστατευτείτε.
Πυρίμαχο έως 220 °C (χωρίς τη λαβή). Προσοχή: Διατηρήστε ελάχιστη απόσταση 5-10 εκ. ανάμεσα στη φωτιά και το τηγάνι.
Fjern før første ibrugtagning alle klistermærker fra produktet og rengør panden i rent vand. Vær opmærksom på, at panden ikke varmes op, når den
er tom.
Vær opmærksom på at hankene kan blive ophedet under kogningen. Derfor tilrådes at bruge grydelapper eller grillhandsker af hensyn til den
personlige sikkerhed.
Varmebestandig op til 220 °C (uden håndtag). OBS: Hold en minimum afstand af 5-10 cm mellem ilden og gryden.
Prije prve upotrebe odstranite sve naljepnice od proizvoda i isperite sa cistom vodom. Vodite računa o tome, da ne zagrijavate praznu tavu.
Molimo vodite računa o tome, da se držke veoma zagriju tijekom kuhanja. Stoga rabite za Vašu zaštitu kuhinjske krpe ili rukavice za roštilj.
Otporna na temperaturu do 220 °C (osim ručke). Pažnja: Minimalan razmak između vatre i posude mora biti 5-10 cm.
Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate etichetele de pe produs şi clătiţi-l cu apă curată. Aveţi grijă să nu încălziţi tigaia atunci când este goală.
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că, mânerele se pot încălzi în timpul gătitului. De aceea folosiţi pentru protecţia dvs. lavete sau mânuşi de
protecţie.
Rezistentă la temperaturi de până la 220 °C (ohne mâner). Atenţie: păstraţi distanţa minimă de 5-10 cm între foc şi tigaie.
Преди първото използване отстранете всички лепенки от продукта и го изплакнете с чиста вода. Внимавайте да не нагрявате тигана, докато
е празен.
Моля съблюдавайте, тъй като дръж ките могат да се нагреят при готвене. В тази връзка за Ваша защита употребявайте ръкохватки или
кухненски защитни ръкавици.
Устойчив на топлина до 220 °C (без дръжката). Внимание: Поддържайте минимално разстояние от 5-10 см между огъня и тигана.
Ta bort alla självhäftande etiketter från produkten och skölj av den med rent vatten före första användningen. Värm inte en tom panna.
Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd allitd grytlappar eller grillhandskar för att skydda händerna.
Värmetålig till 220 °C (utan handtag). Var uppmärksam: Håll ett avstånd på minst 5-10 cm mellan elden och pannan.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z produktu wszystkie naklejki i umyć wodą. Zwracać uwagę, aby nie rozgrzewać patelni w stanie pustym.
Należy pamiętać o tym, że uchwyty podczas gotowania mogą stać się gorące. Z tego też względu dla własnej ochrony trzeba używać ścierek do
garnków albo rękawic do grillowania.
Odporna na działanie temperatur do 220 °C (bez uchwytu). Uwaga: Zachowaj minimalny odstęp 5-10 cm pomiędzy ogniem a patelnią.
Az első használat előtt távolítsa el a termékről a címkéket és öblítse el tiszta vízzel. Ügyeljen arra, hogy üresen ne melegítse fel a serpenyőt.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a főzésnél a fülek forrókká válhatnak. Ezért a kezeinek a védelmére használjon edényfogó kendőt, vagy
grillkesztyűt.
Hőálló: max. 220°C (fogantyú nélkül). Figyelem: A tál és a tűz között hagyjon 5-10 cm távolságot.
Pred prvo uporabo z izdelka odstranite vse nalepke in ga sperite s čisto vodo. Pazite na to, da ponve ne segrevate, kadar je prazna.
Prosimo upoštevajte, da se ročaji pri kuhanju lahko močno segrejejo. Zato za vašo lastno varnost za prijemanje loncev uporabljajte prijemalko ali
kuhinjske rokavice.
Obstojna proti vročini do 220 °C (brez ročaja). Pozor: Med ognjem in posodo ohranite minimalno razdaljo od 5-10 cm.
Pred prvým použitím odstráňte z produktu všetky nálepky a opláchnite ho čistou vodou. Dbajte na to, aby ste nezohrievali prázdnu panvicu.
Myslite na to, že rukoväte môžu byť pri varení horúce. Ako ochranu preto používajte kuchynské alebo grilovacie rukavice.
Tepluvzdorná do 220 °C (bez držadla). Pozor: Medzi ohňom a panvicou udržujte minimálnu vzdialenosť 5 – 10 cm.
Před prvním použitím odstraňte z výrobku všechny nálepky a vymyjte ho čistou vodou. Dbejte na to, abyste pánev nezahřáli v prázdném stavu.
Mějte laskavě na paměti, že úchyty při vaření mohou být horké. Použijte proto ke své ochraně chňapky na hrnce nebo rukavice pro grilování.
Teplovzdorná do 220 °C (bez držadla). Pozor: Udržujte minimální vzdálenost mezi ohněm a pánví 5-10 cm.
Poista kaikki tarrat tuotteesta ennen ensimmäistä käyttöä ja huuhtele se pelkällä vedellä. Älä pane pannua koskaan tyhjänä liedelle kuumenemaan.
Huomaa, että kahvat voivat kuumentua käytön aikana. Käytä sen takia patalappuja tai patakintaita.
Kuumuuden kestävä 220 °C:seen asti (ilman kahvaa). Huomio: Pannun ja tulen välisen etäisyyden tulee olla vähintään 5-10 cm.
Quite todas las etiquetas del producto antes de utilizarlo y enjuáguelo con agua limpia. Nunca caliente la sartén si está vacía.
Por favor, tenga en cuenta que los mangos pueden llegar a calentarse mientras cocina. Para su seguridad, utilice manoplas o guantes para
barbacoa.
Resistente al calor hasta 220 °C (sin el mango). Atención: Mantenga una distancia mínima de 5-10 cm entre el fuego y la sartén.
ES
Remova todos os rótulos do produto e lave-o com água limpa antes da primeira utilização. Nunca aqueça a frigideira enquanto estiver vazia.
Note que as pegas podem aquecer durante a cozedura. Para sua segurança, use uma pinça apropriada ou umas luvas de forno.
Resistente ao calor até 220 °C (sem a pega). Atenção: Mantenha uma distância mínima de 5-10 cm entre o lume e a frigideira.
PT


Specyfikacje produktu

Marka: Florabest
Kategoria: patelnia
Model: Z31989B

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Florabest Z31989B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje patelnia Florabest

Florabest

Florabest Z31989B Instrukcja

26 Sierpnia 2024

Instrukcje patelnia

Najnowsze instrukcje dla patelnia