Instrukcja obsługi Flama 162FL

Flama patelnia 162FL

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Flama 162FL (20 stron) w kategorii patelnia. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
PANELA DE PRESSÃO DE BAIONETA
Ideal cook
162 FL
I162.01
Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A.
Zona industrial • Apart. 2041 • 3701-906 CESAR • Portugal
Tel. +351 256 850 170 • Fax +351 256 850 179 • E-Mail: info@flama.pt / Internet: http://www.flama.pt
Linha Directa Consumidor
808 250 178
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se
efectua a reparão nestas condições, o técnico exigirá o respectivo comprovativo de
compra. Essa assistência só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com
o comprovativo de compra que o seu aparelho se encontra dentro do prazo de garantia.
2. O prazo de garantia deste aparelho é de 2 anos a partir da data de aquisição.
3. Dentro do prazo de garantia, repararemos ou substituiremos, gratuitamente todas as
peças que, na utilização normal do aparelho, se tenham deteriorado em consequência
de defeito comprovado de material ou de fabrico.
4. Não estão cobertas por esta garantia, lâmpadas, peças facilmente quebráveis, de vidro
ou de plástico ou quaisquer outras deficncias que não prejudiquem o bom funcionamento
do mesmo.
5. Não nos responsabilizamos por estragos causados pela utilização deficiente ou descuidada
do aparelho, pela ligão a corrente ectrica diferente da indicada na etiqueta de
características do aparelho, por deficiente instalação eléctrica ou por causas atmosféricas,
químicas ou electroquímicas. Serão declinadas outras reclamações ou pedidos de
indemnização relativos a objectos que não façam parte integrante do aparelho.
6. A prestação duma assistência a coberto da garantia, não prolonga o prazo da mesma.
Só dentro deste prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da garantia. o direito
a esta é reconhecido ao primeiro comprador do aparelho e não pode ser transmitido
a terceiros.
7. A garantia caduca quando pessoas não autorizadas tenham tentado efectuar reparações,
modificações ou substituições de peças no aparelho.
8. Todas as despesas e riscos de transporte para a nossa fabrica ou vice-versa serão sempre
por conta do comprador.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para obtenção do serviço de Assistência Técnica durante o período de garantia de 24 meses
após a data da compra, é necessário:
- A apresentação da Factura/Talão de Compra, onde conste o modelo e o número de
fabrico do produto (sempre que possível).
Nota: A não apresentação dos documentos referidos, será motivo para a não prestação
de serviços a coberto da garantia.
PROVISIONS OF WARRANTY
1. Safely keep the sales receipt of this product. When a repair is performed under these
circumstances, the technician will ask for the respective receipt. The repair service can
only be performed after you provide the receipt to confirm that your device is within
the warranty period.
2. The warranty period for the device is valid for 2 years from the date of purchase.
3. We will repair or replace free of charge within the warranty period any parts that, during
normal operation of the device, have been damaged due to proven defect in the material
or workmanship.
4. This warranty does not cover light bulbs, easily breakable parts made from glass or plastic
or any other defects that can harm the device’s normal operation.
5. We are not responsible for damages caused by the misuse or mishandling of the device,
connection to a power supply different than the one shown on the device specification
label, defective electrical circuit and weather, chemical or electrochemical conditions. We
will decline any other demands or compensation claims regarding objects that are not
integral part of the device.
6. The repair service performed under the warranty does not extend the warranty period.
Only within this period can the repair services under the warranty be performed. The
warranty is only valid for the first buyer of the device and is not transferable to others.
7. The warranty expires if any repairs, modifications or parts replacement have been
attempted by unauthorized persons.
8. All expenses and risks concerning transportation to our factory or vice-versa shall always
be on account of the buyer.
PROVISIONS OF WARRANTY
To obtain our Technical Repair service during the 24 month warranty period after the date
of purchase, you are required to:
- Present the product’s invoice/sales receipt, with the model and serial number (where
possible).
Note: Not presenting the above mentioned documents, will not allow for the repair service
under the warranty.
Uma panela de pressão gera pressões de vapor muito elevadas;
certifique-se de ter em consideração todos os pormenores destas instruções de utilização.
P1 – 60 Kpa ; P2 – 90 Kpa ; PS – 300 Kpa
Regulador
Válvula de segurança
Cavidade de libertação de pressão Pega superior
Vedante em silicone
Pega auxiliar
Pega inferior
1
PORTUGUÊS
Os produtos FLAMA foram concebidos a pensar no bem-estar e satisfação do consumidor,
privilegiando os mais elevados pades de qualidade, funcionalidade e design.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
1. Leia com atenção todas as instruções.
2. Não deixe as crianças perto da panela de pressão quando em uso. Não coloque a
panela de pressão num forno ligado.
3. O manuseamento da panela deve ser feito com cuidado. Não toque em superfícies
quentes. Use o botão ou as pegas. Utilize luvas de protecção térmica, se necessário.
4. A panela de pressão só deve ser utilizada para cozinhar alimentos. A sua utilização
para outros fins poderá provocar danos irreparáveis. Não use a panela de pressão
para um propósito diferente daquele para o qual é planeado.
5. Este utensílio cozinha sob pressão. O uso inadequado pode provocar queimaduras.
6. Este aparelho o foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, excepto se puderem beneficiar, por intermédio de uma pessoa
responsável pela sua segurança, de vigilância ou de instruções relativas à utilização
do aparelho. As crianças devem ser vigiadas com vista a garantir que não brincam
com o aparelho.
7. Certifique-se que a panela a esta correctamente fechada antes de aplicar calor. Veja
as instruções de utilização.
8. Nunca use a panela de pressão sem adicionar água, Isto poderia danificá-Ia seriamente.
Nunca encha a panela além de 2/3 da sua capacidade ou além de metade da sua
capacidade se cozinhar alimentos que ao cozer dilatam ou formam espuma, como
por exemplo: arroz, grão, feijão, ervilhas secas, massa, etc.
9. Utilize a fonte de calor apropriada. . Verifique se as válvulas estão desentupidas e
limpas, antes de cada a utilização, como indicado em "MANUTENÇÃO E LIMPEZA".
10. Verifique se a panela a esta correctamente fechada antes de a colocar em
funcionamento, como indicado em "FUNCIONAMENTO".
11. Não force a abertura da panela. Verifique se já não existe pressão no interior antes
de abrir a tampa, como indicado em "FUNCIONAMENTO".
12. Depois de cozinhar carne com pele, que pode inchar sob o efeito da pressão, não
pique a carne enquanto a pele estiver inchada, pois corre o risco de se queimar.
13. Ao cozinhar comida pastosa, sacuda suavemente a panela antes de abrir a tampa,
para evitar expulsão de comida.
14. Nunca use a panela de pressão, no seu modo pressurizado, para a fritura funda ou
rasa de comida.
15. Não mexa com quaisquer dos sistemas de segurança para alem das instruções de
manutenção específicas indicadas em "MANUTENÇÃO E LIMPEZA".
16. Utilize apenas componentes de origem FLAMA e para o modelo 162 FL.
17. GUARDE ESTAS INSTRUCÕES.


Specyfikacje produktu

Marka: Flama
Kategoria: patelnia
Model: 162FL

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Flama 162FL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje patelnia Flama

Flama

Flama 162FL Instrukcja

18 Czerwca 2024

Instrukcje patelnia

Najnowsze instrukcje dla patelnia