Instrukcja obsługi Fikszo Deurhor A-XL

Fikszo Różnorodny Deurhor A-XL

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fikszo Deurhor A-XL (2 stron) w kategorii Różnorodny. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
NL
056-5218000-7465-2303-K-1908
1
2
3
4
5
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
2 Horprofielen lang
2 Horprofielen kort
2 Tussenprofielen
1 Schopplaat
1 Horrengaas
1 Magneetsluiting
3 Scharnieren
4 Hoekverbinders
4 Tussenverbinders
1 Deurpompset
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
1 Handgreep
Pees
1 Peesroller
Tube Kit (voor schopplaat)
11 schroeven 3,5 x 9,5 verzonkenkop
2 schroeven 2,9 x 20 verzonkenkop
9 schroeven 3,5 x 20 verzonkenkop
6 schroeven 2,9 x 9,5 bolkop
Stootstrip
Inhoud
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
1 Deursluiter
1 Kozijnsteun
1 Deursteun
1 Bevestigingsring
1 Korte plug
1 Lange plug
2 Schroeven 5,5 x 13 mm
4 Schroeven 5,5 x 25 mm
Inhoud Deurpompset
Gefeliciteerd met de aankoop van uw deurhor. Lees,
voordat u de deurhor gaat monteren , eerst de
hieronder beschreven montagehandleiding goed door,
deze kan u helpen om de deurhor makkelijker te
montere n en om probleme n te voorkomen.
R
Q
P
O
13x 2x 9x 6x
MONTAGEHANDLEIDING
!
Alvorens u de deurhor gaat gebruiken
moet u eerst de kit 24 uur laten uitharden.
Let op: haal gedurende het uitharden de
deurhor van het kozijn.
GUIDE DE MONTAGE
D
e
d
I
R
b
Z = B - (2 x 3,5)
B
c
0 cm
Z = B - (2 x 0)
B
Z
a
Z
B
4,5 cm
Z
1 cm
3,5 cm
H
A
A
B
B
C
C
H
H
L
H
H
G
D
F
E
I
I
I
O
S
R
R
I
O
G
G
Q
Q
Q
O
O
R
P
NL
6
7
8
9
10
11
5,4 cm
Deurhor
Kozijn
Hordeur
Kozijn
Voorste gat
Achterste gat
Stelschroef
Groef
Groef Uitstulpingen
Uitstulpingen
B
B
B
E
A
A
Kozijn
B
A
D
A
A
C
G
F
Voorste gat
Achterste gat
Stelschroef
A
C
G
F
20 cm
Schuif de stootstrip S, beginnend in de hoeken,
in de daarvoor bestemde sleuf in het profiel en
snij hem op maat (zie afb. g).
Hang de deurhor op het kozijn met schroeven
Q.
Monteer het magneetsluitplaatje van magneet
F met schroeven P.
Plaats de kozijnsteun B op het kozijn ter hoogte
van het midden van het bovenste profiel C; 5,4
cm vanaf de hordeur (zie afb. h)
Schuif de bevestigingsring D op de stang van
de deursluiter A.
Trek de stang van de deursluiter uit en plaats
de ring achter de ronde uitstulpingen (zie afb.
i). De groef op de stang moet zich op 3 mm van
het cylinderuiteinde bevinden.
Sluit de hordeur volledig, schuif het uiteinde
van de stang in de kozijnsteun B en bevestig
deze met de korte plug E (zie afb. j). Terwijl u
de deursluiter op de juiste hoogte houdt,
maakt u de deursteun C vast aan het voorste
gat van de sluitcylinder en bevestig deze met
de lange plug F (zie afb. k).
Plaats de deursteun tegen de hordeur en duid
de schroefgaten aan. Let hierbij op dat de
ronde uitstulpingen op de stang steunen tegen
de ring zitten (zie afb. l).
Houd de hordeur open met de ring op 20 cm
(zie afb. m) en plaats de lange plug opnieuw in
het achterste gat van de cylinder aan de deur-
steun. Maak de deursteun vast met de korte
schroeven G en schuif de ring opnieuw achter
de ronde uitstulpingen van de stang (zie afb.
n).
Indien de stang niet in de cylinder
glijdt, is het noodzakelijk om de
snelheid op punt te stellen met behulp
van de schroef aan het uiteinde van de
cylinder.
Meet de hoogte en breedte in het kozijn (H, B).
Het horkader moet minimaal 1 cm overlap
hebben met het kozijn. Voor een deur met 1 cm
overlap: de zaagmaten van de profielen (Z) is
de maat in het kozijn min 7 cm (B - 2 x 3,5 cm;
zie afb. b). Als u het kader geheel over uw kozijn
wil laten steken trekt u 0 cm af (B - 2 x 0 cm;
zie afb. c). Houd er rekening mee dat u
voldoende ruimte op uw kozijn overhoudt voor
het monteren van de scharnieren en magneet-
sluiting.
Zet met behulp van de hoekverbinders H het
frame in elkaar. Monteer één tussenprofiel C
met behulp van tussenverbinders I op ± 100 cm
van de onderzijde van de deurhor. Zet het
tussenprofiel - door de uitsparing van de
tussenverbinders I - vast met 2 schroefjes R (zie
afb. d). Eerst voorboren met een 2 mm boortje.
Maak de schopplaat D op maat; lengtemaat =
lengte profiel B + 16 mm. Aan de onderzijde
van de schopplaat 2x hoeken uitknippen (zie
afb. e). Vul de gleuf van het horkader waar de
schopplaat straks geplaatst wordt rondom met
de siliconenkit N (niet te zuinig aanbrengen).
Plaats de schopplaat in de gleuf van het
horframe. Schuif vervolgens het tweede profiel
C met tussenverbinders I over de bovenzijde
van de schopplaat. Eventueel overtollige kit
verwijderen met zeepsop. Zet het tussenprofiel
- door de uitsparing van de tussenverbinders I -
vast met 2 schroefjes R (zie afb. d). Eerst voor-
boren met een 2 mm boortje.
Leg het gaas E over het frame en druk met
behulp van peesroller M het gaas met pees L in
de daarvoor bestemde gleuf. Snij het overtollige
gaas weg.
Bepaal de scharnierzijde van de deur en zet de
scharnieren G met de schroeven O op de deur-
hor vast (eerst voorboren). Op 6 mm vanaf de
achterkant; één in het midden van de deur en
de andere op ca. 15 cm van de boven- en
onderkant (zie afb. f). Bevestig magneetsluiting
F met schroeven R op de andere
zijde van de deurhor en hand-
greepjes K met schroeven O.
Gaten eerst voorboren.
h
ij
k
l
m
n
K
g
f6 mm
O
G
ca.15 cm
F
F
1
2
3
4
5
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
2 Profilés moustiquaires long
2 Profilés moustiquaires court
2 Profilés intermédiaires
1 Plaque de bêche
1 Gaze moustiquaire
1 Fermeture d’aimant
3 Charnières
4 Jonctions des angles
4 Jonctions intermédiaires
1 Ferme-porte
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
1 Poignée
Corde
1 Enrouleur
Tube mastic (pour plaque de bêche)
11 Vis à têtes sombrés 3,5 x 9,5
2 Vis à têtes sombrés 2,9 x 20
9 Vis à têtes sombrés 3,5 x 20
6 Vis à têtes sombrés 2,9 x 9,5
Bande anti-bruit
Contenu
!
Avant que vous montiez ensuite la porte
moustiquaire, vous devez laisser sécher le kit
(étape 3) pendant 24 heures. Attention:
Laisse la porte à plat pendant le sèchement.
Mesurez la hauteur et la largeur intérieure dans le
châssis (H, B). L’encadrement de la moustiquaire
doit recouvrir le châssis de la porte de 1cm au
minimum. Pour une porte avec un recouvrement de
1 cm : les mesures de scie des profilés (Z) est la
mesure dans le châssis moins 7 cm (B – 2 x 3,5 cm
; voir dessin b). Si vous désirez un recouvrement du
châssis total, vous déduisez 0 cm (B – 2 x 0 cm ;
voir dessin c). Veillez à ce que vous gardez l’espace
suffisant sur votre châssis pour monter les
charnières et la fermeture d’aimant.
Montez le cadre à l’aide des angles H. Placez un
profilé intermédiaire C à l’aide des jonctions
intermédiaires I à ± 100 cm du dessous de la porte.
Fixez le profilé intermédiaire - par l’évidement du
jonction intermédiaire I - par 2 vis R (voir dessin d).
Percez d’abord des avant-trous avec une mèche de
2 mm.
Réalisez la plaque de bêche sur mesure; mesure =
longueur profilé B + 16 mm. Découpez en bas dans
les coins 2 angles (voir dessin e). Remplissez la
rainure du cadre moustiquaire, où la plaque de
bêche sera montée, autour avec le lut de silicone N
(n'apporte pas trop économiquement). La plaque de
bêche s’adapte maintenant exactement dans le
cadre moustiquaire.
Glissez ensuite le deuxième profilé intermédiaire C
avec les jonctions intermédiaires I au dessus de la
plaque de bêche. Éventuellement écarter le kit
excédentaire avec de l’eau savonneuse. Fixez le
profilé intermédiaire - par l’évidement du jonction
intermédiaire I - par 2 vis R (voir dessin c). Percez
d’abord des avant-trous avec une mèche de 2 mm.
Placez la gaze moustiquaire E sur le devant du cadre
et serrez-la à l’aide de la corde L et l’enrouleur M
dans la rainure. Enlevez la gaze excédentaire.
Déterminer le côté de charnière de la porte
moustiquaire et montez les charnières G avec les vis
O sur la porte (percez d’abord des avant-trous avec
une mèche de 3 mm). A un distance de 6 mm de
l’arrière de la porte ; un au milieu de la porte
moustiquaire et les autres sur env. 15 cm du dessus
et du dessous (voir dessin f). Placez la fermeture
d’aimant F par les vis R de l’autre côté de la porte et
les poignées K par les vis O. Percez d’abord des
avant-trous.
D
e
d
I
R
b
Z = B - (2 x 3,5)
B
c
0 cm
Z = B - (2 x 0)
B
Z
a
Z
B
4,5 cm
Z
1 cm
3,5 cm
H
Nos félicitations avec l’achat de votre porte moustiquaire.
Avant de commencer à monter la porte, lisez bien le
guide de montage ci-dessous. Celui-ci peut vous aider à
monter facilement la porte et d’éviter des problèmes.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
1 Ferme-Porte
1 Support de châssis
1 Support de porte
1 Rondelle de retenue
1 Cheville courte
1 Cheville longue
2 Vis 5,5 x 13 mm
4 Vis 5,5 x 25 mm
Contenu Set Ferme-Porte
6
7
8
9
10
11
5,4 cm
Porte moustiquaire
Châssis
Porte moustiquaire
Châssis
Trou Avant
Trou Arriere
Vis D’Adjustement
Rainure
Rainure Ergots
Ergots
B
B
B
E
A
A
Châssis
B
A
D
A
A
C
G
F
Trou Avant
Trou Arriere
Vis D’Adjustement
A
C
G
F
20 cm
h
ij
k
l
m
n
Glissez la bande anti-bruit S dans la fente du profilé,
en commençant par les coins.
Coupez les extrémités sur mesure. (voir dessin g)
Montez la porte moustiquaire sur le châssis par les
vis Q et montez après la contre-plaque de la ferme-
ture d’aimant F par les vis P sur le châssis.
Placer le support de châssis B sur le châssis au
niveau du milieu du profilé supérieur C ; à un
distance de 5,4 cm de la porte moustiquaire (voir
dessin h)
Glisser la rondelle D de retenue sur la tige du
ferme-porte A.
Étirer la tige du ferme-porte et placer la rondelle
derrière les ergots. (voir dessin i) La rainure sur la
tige doit se situer à 3 mm de l’extrémité du cylindre.
La porte complètement fermée, glisser le bout de la
tige dans le support B et insérer la cheville E (voir
dessin j). Tout en maintenant le ferme-porte à
niveau, assembler le support de la porte C et insérer
la cheville longue F. (voir dessin k)
Placer le support de porte contre la porte mousti-
quaireet marquer les trous de vis. Assurez-vous que
les ergots sur la tige s’appuient contre la rondelle
(voir dessin l).
Ouvrez la porte, la rondelle à 20 cm (voir dessin m)
et replacer la cheville longue dans le trou arrière du
cylindre au support de porte. Fixer le support de
porte à l’aide des vis courtes G fournies. Replacez la
rondelle derrière les ergots de la tige (voir dessin n).
Si la tige ne se rétracte pas, il est nécessaire
d’ajuster la vitesse par la vis au bout du cylin-
dre.
R
Q
P
O
13x 2x 9x 6x
MONTAGEHANDLEIDING
GUIDE DE MONTAGE
A
A
B
B
C
C
H
H
L
H
H
G
D
F
E
I
I
I
O
S
R
R
I
O
G
G
Q
Q
Q
O
O
R
P
K
g
f6 mm
O
G
ca.15 cm


Specyfikacje produktu

Marka: Fikszo
Kategoria: Różnorodny
Model: Deurhor A-XL

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Fikszo Deurhor A-XL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Różnorodny Fikszo

Instrukcje Różnorodny

Najnowsze instrukcje dla Różnorodny

Walkera

Walkera Goggle 3 Instrukcja

15 Października 2024
Walkera

Walkera Goggle 4 Instrukcja

15 Października 2024
Somfy

Somfy Telis Lounge Instrukcja

5 Października 2024
Navman

Navman NavBus Instrukcja

5 Października 2024
Trelock

Trelock LS 320 Instrukcja

5 Października 2024
DJI

DJI Phantom 3 Standard Instrukcja

5 Października 2024
Bobike

Bobike Maxi City Instrukcja

5 Października 2024
Tanita

Tanita 1210N Instrukcja

5 Października 2024
Kerbl

Kerbl 81685 Cat flap Instrukcja

5 Października 2024