Instrukcja obsługi Festool ATF 65 E
Festool
Piła tarczowa
ATF 65 E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Festool ATF 65 E (24 stron) w kategorii Piła tarczowa. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/24
1
AT 65 E
Instruction manual
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Circular saw
Guide dutilisation
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Scie Circulare
Manual de instrucciones
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
Sierra circulare
458314_002
2
Electrical safety
4a Grounded tools must be plugged into an outlet
socket that is properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. Never
remove the ground prong or modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs. Check with a
qualified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet socket is properly grounded. If the tools should
electrically malfunction or break down, grounding provides a
low-resistance path to carry electricity away from the user.
4b Double-insulated tools are equipped with a
polarized plug (one blade is wider than the other.)
This plug will fit in a polarized socket only one way. If the plug
does not fit fully in the socket, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician to install a polarized
socket. Do not change or modify the plug in any way. Double
insulation eliminates the need for the three-wire grounded
power cord and grounded power supply system.
5Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges (stoves) and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
6Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
7Do not abuse the power cord. Never use the cord
to carry the tool or to pull the plug from a socket.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electric shock.
8When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked W-A or W. These
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work area
1Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
2Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
3Keep bystanders, children, animals, and visitors
away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Personal safety
9Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
10 Dress appropriately. Do not wear loose clothing
or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can get caught in moving parts.
11 Avoid accidental tool starts. Be sure the switch is
off before plugging the tool in. Carrying tools with your
finger on the switch or plugging in tools that have the switch
on invites accidents.
3
Sécurité électrique
4a Les outils mis à la terre doivent être branchés dans
une prise de courant correctement installée et mise à
terre conformément à tous les codes et règlements
pertinents. Ne modifiez jamais la fiche de quelque
façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche
de mise à la terre. Nutilisez pas dadaptateur de fiche.
Si vous nêtes pas certain que la prise de courant est
correctement mise à la terre, adressez-vous à un
électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosité
électrique de loutil, une mise à la terre offre un trajet de
faible résistance loin de lopérateur.
4b Les outils à double isolation sont équipés dune
fiche polarisée (une des lames est plus large que
lautre), qui ne peut se brancher que dune seule façon
dans une prise polarisée. Si la fiche nentre pas
parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle nentre
toujours pas bien, demandez à un èlectricien qualifié dinstaller
une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de
loutil. La double isolation élimine le besoin dun cordon
dalimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que dune
prise de courant mise à la terre.
5Évitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Les risques de choc électrique sont
plus grands si votre corps est en contact avec la terre.
6Nexposez pas les outils électriques à la pluie ou à
leau. La présence deau dans un outil électrique augmente
les risques de choc électrique.
7Nutilisez jamais le cordon à mauvais escient. Ne
transportez pas loutil par le cordon et ne débranchez
pas la fiche en tirant sur le cordon. Ne lexposez pas à
la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des
pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un
cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente les
risques de choc électrique.
8Lorsque vous utilisez un outil électrique à
lextérieur, employez un prolongateur pour lextérieur
marqué «W.A.» ou «W». Ces cordons sont faits pour être
utilisés à lextérieur et réduisent les risques de choc électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
MISE EN GARDE ! Assurez-vous de lire et de bien com-
prendre toutes les instructions. Le non-respect, même
partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque
de choc électrique, dincendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Aire de travail
1Veillez à ce que laire de travail soit propre et bien
éclairée. Des bancs encombrés et le manque de lumière
favorisent les accidents.
2Nutilisez pas doutils électriques dans une
atmosphère sujette aux explosions, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques créent des étincelles
qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
3Tenez à distance les curieux, les enfants, les
visiteurs et les animaux pendant que vous utilisez un
outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire
exécuter une fausse manoeuvre.
Sécurité des personnes
9Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail
et faites preuve de jugement. Nutilisez pas doutil
électrique si vous êtes fatigué ou sous linfluence de
drogues, dalcool ou de médicaments. Un instant
dinattention pourrait entraîner des blessures graves.
10 Habillez-vous convenablement. Ne portez ni
vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux
longs. Napprochez jamais les cheveux, les vêtements
ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtement
flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent dêtre happés
par des pièces en mouvement.
11 Méfiez-vous dun démarrage accidentel. Avant de
brancher loutil, assurez-vous que linterrupteur est
sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil en gardant le doigt
Seguridad eléctrica
4a Las herramientas conectadas a tierra deben estar
enchufadas a una tomacorriente apropiado que esté
instalado correctamente y conectado a tierra, de
acuerdo con la normativa vigente. Nunca quite el
diente de conexión a tierra o modifique el enchufe de
alguna manera. No utilice ningún adaptador de
enchufe. Verifique con un electricista calificado si duda
de la conexión correcta a tierra del tomacorriente. Si
las herramientas funcionaran de manera incorrecta
eléctricamente o se estropearan, la conexión a tierra ofrece
una vía de mínima resistencia para desviar la corriente
eléctrica y alejarla del usuario.
4b Las herramientas con doble aislamiento están
equipadas con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Este enchufe solo se encaja de
una sola manera en el tomacorriente polarizado. Si el enchufe
no encaja, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte un
electricista calificado para que instale un tomacorriente
polarizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. El
aislamiento doble elimina la necesidad de un cable de corriente
con conexión a tierra de tres hilos y un sistema de suministro
de corriente conectado a tierra.
5Evite el contacto con superficies conectadas a
tierra como tubos, radiadores, cableado y
refrigeradores. Existe un elevado riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
6 No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia
o a condiciones húmedas. El agua que penetra en una herra-
mienta mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
7No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar la herramienta o desenchufarla del
tomacorriente. Mantenga el cable fuera de calor,
aceite, filos agudos o partes móviles. Reemplace los
cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
8Cuando utilice herramientas mecánicas en el
exterior, utilice un cable para exteriores señalizado
con «WA» o «W». Estos cables están clasificados para uso
exterior y reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones.
El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede
resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones
personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espacio de trabajo
1Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien
iluminado. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas
oscuras facilitan los accidentes.
2No maneje herramientas mecánicas en ambientes
explosivos, como por ejemplo en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
mecánicas generan chispas que pueden encender el polvo o
los gases.
3Mantenga a los espectadores, niños, visitantes y
animales alejados mientras opera herramientas
mecánicas. Las distracciones pueden causarle la pérdida
del control.
Seguridad personal
9Manténgase atento, observe lo que está haciendo y
use el sentido común cuando use una herramienta
mecánica. No trabaje estando cansado o bajo influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento
sin prestar atención mientras maneja una herramienta
mecánica puede dar como resultado lesiones personales serias.
10 Vístase apropiadamente. No lleve ropa suelta ni
joyas. Sujete el pelo largo. Mantenga su pelo, ropa y
guantes fuera del alcance de las partes en
movimiento. La ropa, las joyas y el pelo suelto pueden
pillarse en las partes en movimiento.
11 Evite arranques accidentales de la herramienta.
Asegúrese que el interruptor está apagado antes de
enchufar la herramienta. El transportar herramientas con
Specyfikacje produktu
Marka: | Festool |
Kategoria: | Piła tarczowa |
Model: | ATF 65 E |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Festool ATF 65 E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Piła tarczowa Festool
23 Września 2024
18 Września 2024
11 Września 2024
9 Września 2024
3 Września 2024
Instrukcje Piła tarczowa
- Piła tarczowa Bosch
- Piła tarczowa Parkside
- Piła tarczowa DeWalt
- Piła tarczowa ATIKA
- Piła tarczowa Vonroc
- Piła tarczowa Skil
- Piła tarczowa Bort
- Piła tarczowa Varo
- Piła tarczowa Defort
- Piła tarczowa Max
- Piła tarczowa Bruder Mannesmann
- Piła tarczowa Probuilder
- Piła tarczowa Batavia
- Piła tarczowa Black Decker
- Piła tarczowa Stomer
- Piła tarczowa Toledo
- Piła tarczowa Kingcraft
Najnowsze instrukcje dla Piła tarczowa
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
24 Września 2024
23 Września 2024