Instrukcja obsługi Fellowes 20411847

Fellowes Wandsteuna 20411847

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fellowes 20411847 (3 stron) w kategorii Wandsteuna. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Tallo Modular™
PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD.
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
NE PAS JETER.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO TIRAR.
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGLTIG
DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
BITTE GUT AUFBEWAHREN.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
NON GETTARE.
LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
NIET WEGWERPEN.
LÄS DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANNDNING.
KASSERA EJ.
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ. NIE WYRZUCAĆ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОСЬБА ОЗНАКОМИТЬСЯ
СИНСТРУКЦИЯМИ. НЕ ВЫБРАСЫВАТЬ.
LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO.
NÃO AS ELIMINE.
2
SAFETY INSTRUCTIONS/WARNINGS
General Precautions:
Read and follow all instructions and warnings before use.
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep away from children.
Make sure the desk or mounting surface can support the combined weight of the mount and the screens.
Never exceed the maximum load capacity of 20 lbs. (9 kg.) for each arm.
Check joint parts every two months to make sure the screws have not loosened.
This product is intended for indoor use only.
Warning:
This product contains high pressure gas spring parts. Please do not disassemble or keep the product in areas of high
temperatures. Do not burn or dispose in fire or incinerate.
Warranty: 15 Year Limited
CONSIGNES DE SÉCURI/ AVERTISSEMENTS
Précautions d'ordre général :
Lire et suivre tous les avertissements et instructions avant d'utiliser l'appareil.
Ce produit contient des pièces de petite taille qui peuvent présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
Tenir hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le bureau ou la surface de montage peut supporter le poids combiné du support et des écrans.
Ne jamais dépasser la capacide charge maximale, qui est de 20 livres (9 kg) par bras.
Vérifiez les pièces articulées tous les deux mois afin de vous assurer que les vis ne se sont pas desserrées.
Ce produit est prévu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Avertissement :
Ce produit contient des pièces comportant des ressorts à gaz sous haute pression. Veuillez ne pas démonter ni
conserver le produit dans des zones à température élevée. Ne pas brûler, jeter au feu ou incinérer.
Garantie limitée de 15 ans
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ADVERTENCIAS
Precauciones generales:
Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes del uso.
Este producto contiene piezas pequeñas que podrían producir asfixia si se tragan. Mantener fuera del alcance
de los niños.
Asegúrese de que la mesa o la superficie de montaje elegida puede soportar el peso combinado del montante
y de las pantallas.
No supere nunca la capacidad de carga máxima de 9 kg (20 libras) en cada soporte.
Compruebe las piezas de unión cada dos meses para asegurarse de que los tornillos permanecen bien apretados.
Este producto se ha diseñado solo para uso en interiores.
Advertencia:
El producto contiene pistones de gas a alta presión. No lo desmonte ni lo guarde en zonas expuestas a altas
temperaturas. No lo queme en un incinerador ni en una hoguera cuando quiera desecharlo.
Garantía limitada de 15 años
SICHERHEITSHINWEISE/WARNHINWEISE
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
Vor Gebrauch alle Anweisungen und Warnhinweise lesen und befolgen.
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die bei Verschlucken eine Erstickungsgefahr darstellen können.
Von Kindern fernhalten.
Sicherstellen, dass Tisch und Montagefläche dem Gesamtgewicht aus Halterung und Bildschirmen standhalten.
Auf keinen Fall die maximale Tragfähigkeit von 20 Pfund überschreiten. (9 kg) pro Arm.
Gelenkelemente alle zwei Monate überpfen und sicherstellen, dass sich die Schrauben nicht gelöst haben.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Achtung:
Dieses Produkt enthält Hochdruck-Gasfedern. Das Produkt weder zerlegen noch in Bereichen mit hohen
Temperaturen aufbewahren. Das Produkt weder verbrennen noch durch Verbrennen entsorgen noch einäschern.
Beschränkte Garantie: 15 Jahre
ISTRUZIONI DI SICUREZZA / AVVERTENZE
Precauzioni generali:
Prima dell'utilizzo, leggere e seguire tutte le istruzioni e avvertenze.
Questo prodotto contiene piccole parti la cui ingestione può provocare soffocamento. Tenere lontano dalla
portata dei bambini.
Assicurarsi che la scrivania o la superficie di montaggio sia in grado di sostenere il peso combinato del supporto e
degli schermi.
Non superare la capacità di carico massima di 9 kg (20 lb) per ciascun braccio.
Ogni due mesi controllare le parti di snodo per verificare che le viti non si siano allentate.
Questo prodotto è progettato per il solo uso in locali chiusi.
Avvertenza:
Questo prodotto contiene parti con molle a gas ad alta pressione. Non disassemblare o conservare il prodotto in aree
soggette a temperature elevate. Non smaltire il prodotto gettandolo nel fuoco o incenerendolo.
Garanzia: limitata di 15 anni
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES / WAARSCHUWINGEN
Algemene voorzorgsmaatregelen:
Lees vóór gebruik alle instructies en waarschuwingen en houd u hieraan.
Dit product bevat kleine voorwerpen die bij inslikken mogelijk tot verstikking kunnen leiden. Buiten bereik
van kinderen houden.
Zorg ervoor dat het bureau of het montageoppervlak stevig genoeg is om het gecombineerde gewicht van
de voet, montagearm en monitor te ondersteunen.
Overschrijd in geen geval de maximale belastingscapaciteit van 9 kg per arm.
Controleer de gewrichtsdelen om de twee maanden om er zeker van te zijn dat de schroeven niet losgeraakt zijn.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Waarschuwing:
Dit product bevat gasveeronderdelen die onder hoge druk staan. Niet demonteren en het toestel niet in een hoge
omgevingstemperatuur plaatsen. Gooi dit toestel in geen geval in open vuur of een verbrandingsoven.
Garantie: 15 jaar beperkt
SÄKERHETSANVISNINGAR/VARNINGAR
Allmänna försiktighetsåtgärder:
Läs och lj alla instruktioner och varningar innan bruk.
Denna produkt innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Förvaras utom räckhåll för barn.
Se till att skrivbordet eller monteringsytan kan stödja den kombinerade vikten av fästet och skärmarna.
Överskrid aldrig den maximala belastningsgränsen 9 kg r varje arm.
Kontrollera gångledernas delar varannan månad r att försäkra dig om att skruvarna inte har lossnat.
Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk.
Varning:
Denna produkt innehåller gasfjäderdelar som är under högt tryck. Undvik att demontera eller att rvara produkten
i områden med höga temperaturer. Undvik att bränna eller kassera produkten i eld.
Garanti: 15 års begränsad
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA/OSTRZEŻENIA
Ogólne środki ostrożności:
Przed użyciem przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia oraz stosować się do nich.
Produkt zawiera małe elementy, które w wypadku połknięcia mogą grozić zadławieniem. Przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Upewnić się, że biurko lub powierzchnia montażowa wytrzyma łączną wagę uchwytu i ekranów.
Nigdy nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia, które wynosi 20 funtów (9 kg) dla jednego ramienia.
Co dwa miesiące sprawdzać połączenia, aby mieć pewność, że śruby nie są obluzowane.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Ostrzeżenie:
Produkt zawiera części ze sprężyną gazową pod wysokim ciśnieniem. Nie przechowywać ani nie demontow
produktu w miejscach o wysokiej temperaturze. Nie palić produktu, nie wrzucać do ognia ani nie spopielać.
Gwarancja: 15-letnia i ograniczona
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Общие меры предосторожности:
Прочтите и соблюдайте все указания и предупреждения перед использованием.
Данное изделие содержит мелкие детали, которые могут представлять опасность удушения при
проглатывании. Хранить в недоступном для детей месте.
Убедитесь, что стол или монтажная поверхность имеют достаточную грузоподъемность для общего веса
креплений и экранов.
Никогда не превышайте максимальную грузоподъемность кронштейнов, которая составляет 20 фунтов (9 кг).
Раз в два месяца проверяйте соединяемые детали, чтобы не допустить ослабления винтов.
Изделие предназначено для эксплуатации исключительно в помещениях.
Предупреждение.
Изделие содержит детали с газовыми пружинами высокого давления. Не разбирайте изделие и не подвергайте
его воздействию высоких температур. Не сжигайте и не утилизируйте изделие в мусоросжигательной печи.
Ограниченная гарантия на 15 лет
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA/AVISOS
Precauções gerais:
Leia e siga todas as instruções e avisos antes de usar.
Este produto contém pequenos itens que podem constituir um perigo de asfixia se forem engolidos. Manter
afastado das crianças.
Certifique-se de que a mesa ou superfície de montagem pode suportar o peso combinado do suporte e dos ecrãs.
Nunca exceda a capacidade de carga máxima de 20 lbs. (9 kg.) para cada braço.
Verifique as peças da junta a cada dois meses para se certificar de que os parafusos não estão soltos.
Este produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Aviso:
Este produto contém molas de alta pressão as. Por favor, não desmonte ou mantenha o produto em áreas de
temperaturas elevadas. Não queime ou elimine em fogo ou incinere.
Garantia: capacidades limitadas de 15 anos
5
3
4
C
M- A
M- B
M- C
2
1
R
Adjustments | glages | Ajustes | Anpassungen | Regolazioni | Verstellen | Justeringar | Regulacja |
Регулировки | Ajustes
Q
P
Q
Q
Use 6mm(Q) allen key to adjust screws on arm. When adjusting monitor tension, if monitor goes up adjust screw in “-“ direction. If
monitor goes down adjust the screw in “+” direction.
Pour ajuster les vis du bras, utilisez des clés Allen 6mm(Q). Si l'écran remonte lors de l'ajustement de sa tension, ajustez la vis dans
la direction « -». Si l'écran descend, ajustez la vis dans la direction « +».
Utilice una llave Allen de 6mm(Q) para ajustar los tornillos del brazo. Si el monitor se eleva al ajustar la tensión del monitor, ajuste
el tornillo en dirección “-“. Si el monitor baja, ajuste el tornillo en dirección “+”.
Verwenden Sie zum Verstellen der Schrauben am Arm einen 6mm(Q)-Inbusschlüssel. Justieren Sie bei der Anpassung der
Monitorspannung die Schraube in die „-“-Richtung, sollte sich der Monitor nach oben bewegen. Bewegt sich der Monitor nach
unten, justieren Sie die Schraube in die „+“-Richtung.
Usare la chiave a brugola 6mm(Q) per regolare le viti sul braccio. Quando si sta regolando la tensione del monitor, se questo si
muove verso l'alto regolare la vite in direzione “-“. Se il monitor si muove verso il basso regolare la vite in direzione “+“.
Gebruik een 6mm(Q) inbussleutel om de schroeven op de arm bij te stellen. Wanneer u de spanning op de monitor bijstelt, draait u
de schroef in de richting "-" als de monitor omhoog moet. Als de monitor omlaag moet, draait u de schroef in de richting "+".
Använd 6mm(Q) insexnyckel för att justera armens skruvar. När skärmens spänning justeras, skruva i “-“ riktningen ifall skärmen
r uppåt. Skruva i “+“ riktningen ifall skärmen går nedåt.
Użyj klucza imbusowego 6mm(Q), by dokręcić śruby na ramieniu. Jeśli podczas dokręcania mocowania monitora monitor przemieści
się wgórę, dokręć śrubę wkierunku „-”. Jeśli monitor przemieści się wdół, dokręć śrubę wkierunku „+”.
Для регулировки винтов держателя использовать торцевой ключ 6mm(Q). В ходе регулировки затяжки крепления монитора,
при поднятии монитора выполнять регулировку винта в направлении «–». При опускании монитора выполнять регулировку
винта в направлении «+».
Utilize uma chave Allen 6mm(Q) para ajustar os parafusos no braço. Quando ajustar a tensão do monitor, se o monitor subir,
ajuste o parafuso na direção "-". Se o monitor descer, ajuste o parafuso na direção "+".
6mm (x1)
Q
4mm
P
(x1)
M4x 12
M-A
(x4-12) M5x 12 (x4-12)
M-B
D5 (x 4-12)
M-CC (x1-3) R (x1-2)
CAUTION: Ensure arm is secured to desk before attaching monitors. | ATTENTION : Assurez-vous que le bras est bien fixé au bureau avant de fixer les moniteurs. | PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el brazo esté
fijado al escritorio antes de acoplar los monitores. | VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass der Arm am Schreibtisch befestigt ist, bevor Sie Monitore anbringen. | ATTENZIONE: Prima di installare il monitor, assicurarsi
che il braccio sia ben fissato alla scrivania. | WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de arm aan het bureau is bevestigd voordat u monitors bevestigt. | OBS: Försäkra dig om att armen är fastsatt på bänken innan du
monterar skärmar. | UWAGA: Przed zamontowaniem monitorów upewnij się, że uchwyt jest dobrze przytwierdzony do blatu. ОСТОРОЖНО! Убедитесь в том, что кронштейн надежно закреплен на столе, прежде |
чем устанавливать мониторы. | ATENÇÃO: Certifique-se de que o braço esteja seguro na mesa antes de ligar os monitores.


Specyfikacje produktu

Marka: Fellowes
Kategoria: Wandsteuna
Model: 20411847

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Fellowes 20411847, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Wandsteuna Fellowes

Fellowes

Fellowes 20411847 Instrukcja

6 Września 2024

Instrukcje Wandsteuna

Najnowsze instrukcje dla Wandsteuna

Bauhn

Bauhn ALPB80-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Vogel's

Vogel's EFW 6105 Instrukcja

14 Października 2024
One For All

One For All WM 2121 Instrukcja

14 Października 2024
Vogel's

Vogel's WALL 1145 Instrukcja

13 Października 2024
My Wall

My Wall HP 103 L Instrukcja

9 Października 2024
One For All

One For All WM 4920 Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWFXBAT Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com FPWARTB1M Instrukcja

9 Października 2024
StarTech.com

StarTech.com STNDMTVDUO Instrukcja

9 Października 2024