Instrukcja obsługi Fagor CL-1000


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fagor CL-1000 (30 stron) w kategorii spieniacz do mleka. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/30
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: CL-1000
CALIENTA LECHES / AQUECEDOR DE LEITE / MILK WARMER / CHAUFFE-LAIT /
/ TEJMELEGÍT ÍVAŐ / OHŘ Č MLÉKA / OHRIEVA MLIEKAČ / PODGRZEWACZ DO MLEKA
/ / ПАРОВАРКА ЗА МЛЯКО / ПРИБОР ДЛЯ ПОДОГРЕВА МОЛОКА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂÛtç ‰È· ·okÏÂÈÛtÈk¿ to Ȉ̷ v· tpoooÈ‹Û t· Ìovt¤Ï·ouÂyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo
OËyÈÒv
.
A gyárfenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m szaki adatok megváltoztatására.ű
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísav tomto užívate skom návode.ť ľ
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL DUTILISATION
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽI
SK - VOD NA POITIE
PL - INSTRUKCJA OBUGI
BG
-
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Fig. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Rys 4
Фиг. 4
4
Рис. 4
ϞϜθϟ΍
Fig. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
2
Рис. 2
ϞϜθϟ΍
Fig. 5
Eik. 5
5. Ábra
Obr. 5
Rys 5
Фиг. 5
5
Рис. 5
ϞϜθϟ΍
Fig. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
3
Рис. 3
ϞϜθϟ΍
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
1
4
2
3
6
5
Fig. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
1
Рис. 1
ϞϜθϟ΍
1
ES
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.)
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina,
hornos, etc.)
Si el aparato dejara de funcionar, diríjase
únicamente a un centro de asistencia
técnico autorizado.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija dañados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Diríjase a un centro de
asistencia técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya respecto al uso
de aparatos.
Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Para evitar una descarga eléctrica,
incendio, daños personales y cualquier
otro peligro, no sumerja el aparato,
incluido el cable extraíble y clavija en
agua ni en ningún otro líquido, ni lo
coloque debajo del agua del grifo.
El aparato no se puede usar en un horno
microondas.
El aparato se debe usar sobre una
superficie firme, horizontal y seca.
Este aparato no está destinado para
ser manejado mediante temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está diseñado para calentar
leche, café, líquidos y para preparar
chocolate a la taza. No lo utilice para
ningún otro fin.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Guarde este manual durante toda la vida
del aparato.
Asegúrese de que la tensión de la
red doméstica se corresponde con
la indicada en el aparato. Conecte
el aparato únicamente a una tensión
alterna.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a
personal profesionalmente cualificado.
Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños. Las personas
con problemas en su sistema motriz no
deben utilizar el aparato.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG. 1)
1. Cuerpo
2. Tapa
3. Asa
4. Indicador luminoso
5. Toma del conector
6. Cable extraíble
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato p2-ha sido desparasitado conforme
a las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia: 220-240V~50HZ
Potencia: 400W
Capacidad máxima: 1 L
Capacidad mínima: 0,5 L
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2
4. PRIMER USO
Antes de usar por primera vez, aclare
el interior del aparato con agua y seque
con un paño húmedo.
Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal y seca.
5. INSTRUCCIONES DE USO
Conecte el cable extraíble en el (6)
aparato. (Fig. 2)
• (2) Presione para abrir la tapa abatible y
vierta la leche en el aparato . No (Fig. 3)
supere el nivel MÁX. También, la mínima
cantidad de leche deberá alcanzar la
marca de nivel MÍN. (Fig. 4)
Enchufe la unidad, y el indicador
luminoso (4) se iluminará (Fig 5).
Asegúrese de que el punto de conexión
es de la misma tensión que la marcada
en la etiqueta de las especificaciones.
Calentar leche
Espere unos minutos hasta que la
leche haya alcanzado la temperatura
necesaria.
La temperatura permanecerá constante
una vez alcanzada la temperatura
(alrededor de los 80 ºC), pero sin hervir.
NOTA: Si el aparato no se desenchufa, la
unidad siempre estará calentando.
Preparar chocolate a la taza
Trocee el chocolate en onzas para una
mejor disolución.
Añada las onzas de chocolate a la leche.
Remueva suavemente de vez en cuando
con una cuchara de madera hasta
conseguir una mezcla homogénea.
No utilice una cuchara/mezclador
metálicos porque dañará el revestimiento
del recipiente.
Añada más chocolate a la mezcla para
obtener un chocolate más cremoso y
espeso o leche para hacerlo más ligero
según su gusto.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, aserese de
que se ha desenchufado y desconectado
del cable de alimentación. No sumerja el
aparato en agua, detergente ni lo lave en
lavavajillas.
Para evitar que se adhieran restos
de leche o chocolate; límpielo
inmediatamente desps de usar.
Limpie el interior del aparato con agua
y detergente suave, si es necesario,
y aclare con mucha agua. No utilice
productos abrasivos que puedan dañar el
revestimiento del recipiente.
Limpie la superficie del aparato solamente
con un paño húmedo, pero no moje la
toma del conector. Y no utilice limpiadores
abrasivos ni disolventes para la limpieza.
Cuando no se utilice el aparato,
desenchufe y grdelo en un lugar frío y
seco.
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ECTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe eliminarse
mezclado con los residuos
dosticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por
las administraciones locales, o distribuidores
que faciliten este servicio. Eliminar por separado
un residuo de electrodostico, significa evitar
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una eliminacn
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
de los materiales que lo componen, obteniendo
ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación. Para mas información, ponerse
en contacto con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.


Specyfikacje produktu

Marka: Fagor
Kategoria: spieniacz do mleka
Model: CL-1000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Fagor CL-1000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje spieniacz do mleka Fagor

Fagor

Fagor CL-1000 Instrukcja

6 Października 2024
Fagor

Fagor LE-120 Instrukcja

8 Sierpnia 2024

Instrukcje spieniacz do mleka

Najnowsze instrukcje dla spieniacz do mleka

SilverCrest

SilverCrest SMA 500 E1 Instrukcja

10 Października 2024
Aroma

Aroma AFR-350 Instrukcja

9 Października 2024
HomeCraft

HomeCraft HCMF4BK Instrukcja

8 Października 2024
Eldom

Eldom Meko SI500C Instrukcja

7 Października 2024
Eldom

Eldom Spin SI1050 Instrukcja

7 Października 2024
Eldom

Eldom Miko SI1000 Instrukcja

7 Października 2024
Kogan

Kogan KAMFRWARBKA Instrukcja

7 Października 2024
Imarflex

Imarflex IMF-150 Instrukcja

7 Października 2024
Arendo

Arendo MILKSKY 303090 Instrukcja

6 Października 2024
Arendo

Arendo Milkloud 304897 Instrukcja

5 Października 2024