Instrukcja obsługi Fagor 3MWB-44BTCGX
Fagor
Magnetostrykcja
3MWB-44BTCGX
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Fagor 3MWB-44BTCGX (80 stron) w kategorii Magnetostrykcja. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/80
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg1.png)
Horno de microondas
IO-MWS-0477 (10.2019)
3MWB-44BTCGB / 3MWB-44BTCGN / 3MWB-44BTCGX
Manual de instrucciones
Microwave oven
Forno microondas
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Manual de instruções Instruction manual
PT
PT
ES
ES
EN
EN
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2.png)
2
EN / SPECIFICATION ES / DATOS TÉCNICOS PT / ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
Model Modelo Modelo 3MWB-44BTCGB 3MWB-44BTCGN 3MWB-44BTCGX
Power supply Alimentación Potência 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz 230V~ / 50Hz
Operating frequency [MHz] Frecuencia de trabajo [MHz] Frequência operacional
[MHz] 2450 2450 2450
Noise level [dB(A) re 1pW] Nivel de ruido [dB(A) re
1pW]
Nível de ruído [dB (A) re
1pW] 63 63 63
Power Consumption [W] Consumo de potencia [W] Exigência energética [W] 3350 3350 3350
Nominal output power of
microwaves [W]
Potencia nominal de salida
de las microondas [W]
Potência de saída nominal
das microondas [W] 900 900 900
Nominal output power of
grill [W]
Potencia nominal de salida
de la parrilla
Potência de saída nominal
do grelhador [W] 1750 1750 1750
Oven capacity [l] Capacidad del microondas
[l]
Capacidade do microondas
[l] 44 44 44
Turntable diameter [mm] Diámetro del plato giratorio
[mm]
Diâmetro do prato rotativo
[mm] 360 360 360
External Dimensions (H x W
x D) [mm]
Medidas exteriores (al x an x
prof) [mm]
Dimensões exteriores (alt. x
largura x prof.) [mm]
455,5 x 595 x
568,5
455,5 x 595 x
568,5
455,5 x 595 x
568,5
The oven is a built-in
appliance
Aparato apto para
encastrado Aparelho de encastramento √ √ √
Net weight [kg] Peso neto [kg] Peso líquido [kg] 41 41 41
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg3.png)
3
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN 6
INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO 7
INSTALACIÓN DEL CIRCUITO DE PROTECCIÓN 11
UTENSILIOS 12
MATERIALES QUE NO SE PUEDEN USAR EN EL MICROONDAS 12
MATERIALES QUE SE PUEDEN USAR EN EL MICROONDAS 13
AJUSTE DEL MICROONDAS 14
NOMBRES DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPAMIENTO DEL MICROONDAS 14
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO 14
DESEMBALAJE 15
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 15
INSTALACIÓN DE APARATO 16
INSTALACIÓN 17
OPERATION 19
INDICACIONES PRÁCTICAS 25
ELIMINACIÓN DE FALLOS 28
LIMPIEZA 28
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 29
GARANTÍA 29
MEDIDAS DE SEGURANÇA 31
INDICAÇÕES RELATIVAS À UTILIZAÇÃO SEGURA 32
INSTALAÇÃO DO CIRCUITO DE PROTECÇÃO 36
UTENSÍLIOS 37
MATERIAIS QUE NÃO PODEM SER USADO EM MICROONDAS 37
MATERIAIS QUE PODEM SER USADOS NO MICROONDAS 38
AJUSTE DO MICROONDAS 39
NOMES DOS ELEMENTOS DE EQUIPAMENTO DO MICROONDAS 39
INSTALAÇÃO DO PRATO GIRATÓRIO 39
DESEMPACOTAMENTO 40
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 40
INSTALAÇÃO DO APARELHO 41
INSTALAÇÃO 42
UTILIZAÇÃO 44
CONSELHOS PRÁTICOS 51
ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS 54
LIMPEZA 54
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 55
GARANTIA 55
ES- Tabla de contenidos
PT- Índice
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg4.png)
4
PRECAUTIONS 57
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 58
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT 62
COOKWARE 63
MATERIALS THAT CANNOT BE USED IN A MICROWAVE OVEN 63
MATERIALS THAT CAN BE USED IN A MICROWAVE OVEN 64
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN 65
MICROWAVE OVEN ACCESSORIES 65
TURNTABLE INSTALLATION 65
UNPACKING 66
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 66
INSTALLING THE APPLIANCE 67
MOUNTING 68
OPERATION 70
USEFUL TIPS 76
TROUBLESHOOTING 78
CLEANING 78
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 79
WARRANTY 79
EN- Table of contents
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg5.png)
5
Estimado
Cliente
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que
nunca. El aparato de la marca es excep-
cionalmente fácil de usar y perfectamente ecaz.
Después de leer el manual, el uso no será ningún
problema.
El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser
embalado, fue minuciosamente comprobado que
funciona seguramente en los puestos de control
de calidad.
Les rogamos lean con atención este manual de la
primera puesta en marcha de este aparato. Seguir
las instrucciones incluidas en el presente manual
les protegerá del uso inadecuado. Guardar este
manual para tenerlo siempre accesible.
Seguir estrictamente las instrucciones de uso
para evitar siniestros.
Atentamente
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg6.png)
6
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
• PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A LA POSIBLE ACCIÓN
EXCESIVA DE LAS MICROONDAS
• No intente poner en marcha este microondas con la puer-
ta abierta, p6-ya que puede provocar una exposición nociva
a la energía de las microondas. Es importante no desac-
tivar los bloqueos de seguridad ni manipularlos.
• No coloque ningún objeto entre la supercie superior del
microondas y la puerta para que la suciedad o los restos
del producto de limpieza no se acumulen en las super-
cies de sellado.
• No ponga en marcha el microondas si está dañado. Es
especialmente importante que la puerta del microondas
se cierre bien y que no estén dañados:
1. la puerta (abolladuras, grietas)
2. las bisagras y los cierres (fracturados, agrietados o ao-
jados)
3. las juntas de la puerta y las supercies de sellado
• Solo debe hacer la regulación, los trabajos de manteni-
miento y las reparaciones del microondas personal del
servicio del fabricante debidamente cualicado, en parti-
cular, los trabajos relacionados con la retirada de la tapa
que protege al usuario de la radiación de las microondas.
• Mantenga el aparato y su cable de conexión lejos de los
niños menores de 8 años.
• No coloque el microondas en un armario*
• AVISO: El aparato y sus piezas accesibles están calien-
tes durante el uso. Evite el contacto con las piezas ca-
lientes. Los niños menores de 8 años deben mantenerse
alejados del aparato, a menos que estén supervisados
por un adulto.
• No limpie el aparato con vapor.
• Las supercies del armario pueden calentarse durante el
trabajo del microondas.
* aparatos que no son aptos para encastrado
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg7.png)
7
INDICACIONES REFERENTES A LA
SEGURIDAD DE USO
• LÉALO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA EL
FUTURO.
• Para reducir el peligro de incendio, lesiones o exposición
a la acción excesiva de las microondas, observe las si-
guientes normas básicas de seguridad al usar el aparato.
• Lea las instrucciones de uso antes de usar el aparato.
• Es imprescindible que haya una supervisión estricta para
reducir el riesgo de incendio en la cámara del microon-
das.
• Use el aparato solo en conformidad con el destino des-
crito en las instrucciones. No use productos químicos co-
rrosivos en el aparato. El microondas está especialmente
proyectado para calentar o cocinar alimentos. No está in-
dicado para uso industrial o de laboratorio.
• AVISO: Cuando se use el aparato en el modo combina-
do, los niños pueden usarlo solo bajo la supervisión de
adultos debido a las altas temperaturas generadas*;
• AVISO: No se pueden calentar líquidos u otros alimentos
en recipientes herméticamente cerrados, ya que pueden
explotar;
• AVISO: El dispositivo puede ser empleado por niños de 8
años o mayores, por personas con capacidad física, sen-
sorial o psíquica reducida y por personas que no tengan
experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en
caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas
sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los
peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento del aparato no debe ser realizado por los niños a
menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren
bajo vigilancia de persona adecuada.
• Use solo utensilios apropiados para microondas;
• -Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de pa
pel, hay que supervisar el trabajo del microondas debido
a la posibilidad de ignición de los recipientes;
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg8.png)
8
• En caso de observar humo y/o fuego, apague el aparato
o desconéctelo de la alimentación y deje la puerta cerra-
da hasta que no se apaguen las llamas;
• El calentamiento de bebidas en el microondas puede
causar una cocción retardada, por eso hay que tener cui-
dado al manipular el recipiente;
• Los detalles sobre la limpieza de las juntas de la puerta y
las piezas adyacentes se encuentran la sección oportu-
na de estas instrucciones.
• Limpie el microondas sistemáticamente y elimine todos
los restos de comida.
• Si no mantiene limpio el microondas, pueden llegar a da-
ñarse las supercies, lo que puede inuir negativamente
en la durabilidad del aparato y causar situaciones peli-
grosas.
• -¡Nota! Cuando el cable de alimentación inseparable su
fra daño deberá ser reemplazado por el fabricante o re-
parado por un especialista o por una persona calicada
para evitar peligro.
• Antes de comenzar a usar el microondas, hay que en-
cender el calentador del grill (al encender el calentador,
puede que salga humo de las rejillas de ventilación)*:
• - encienda la ventilación de la cocina o abra la ventana,
• - ajuste el microondas para trabajar solo con el grill unos
3 minutos y encienda el calentador del grill sin calentar
los alimentos.
• El microondas debe estar en una supercie nivelada.
• El plato giratorio y el equipo de la placa giratoria deben
estar dentro del microondas durante la cocción. Coloque
con cuidado los alimentos en el plato giratorio y manéjelo
con cautela para evitar que se rompa.
• El uso indebido de la fuente para gratinar puede hacer
que la alta temperatura rompa la placa giratoria.
• Use solo bolsas de tamaño adecuado para cocinar en el
microondas.
• El microondas tiene varios interruptores insertados que
protegen contra la emisión de radiación cuando la puerta
está abierta. No manipule estos interruptores.
• No encienda el microondas vacío. Si enciende el mi-
* Para aparatos equipados con grill
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg9.png)
9
croondas sin alimentos o con alimentos que contengan
poco agua puede causar un incendio, carbonización,
chispeo o daños de la capa de la cámara interior.
• No prepare alimentos directamente sobre el plato gira-
torio. Si se calienta excesivamente el plato giratorio en
algún punto, puede romperse.
• No caliente biberones ni comidas para bebés en el mi-
croondas. Pueden calentarse irregularmente y causar
lesiones físicas.
• No use recipientes con cuello estrecho como botellas de
jarabes.
• No fría con grasa en un utensilio alto en el microondas.
• No haga conservas caseras en el microondas, ya que no
todo el contenido del tarro alcanza siempre la tempera-
tura de cocción.
• No use el microondas con nes comerciales. El apara-
to está indicado para usar en casa o en recintos como*:
cocinas para trabajadores, tiendas, ocinas y otros en-
tornos de trabajo, para el uso de clientes de hoteles, mo-
teles y otros centros residenciales, en edicios residen-
ciales rurales, en recintos de alojamiento*;
• Para impedir la cocción retardada de líquidos calientes
y bebidas y así evitar quemaduras, hay que mezclar el
líquido antes de meter el recipiente en el microondas y
repetir la operación a la mitad de la cocción. A continua-
ción, déjelo un poco más en el microondas y vuelva a
mezclarlo antes de sacar el recipiente.
• No olvide que los alimentos están en el microondas para
evitar que se quemen por la cocción excesiva.
• Cuando se use el microondas en el modo combinado,
los niños pueden usar el aparato solo bajo la supervisión
de adultos debido a las altas temperaturas generadas.*
• El presente aparato no debe ser usado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidad física, sensual y psíquica
limitada y por las personas que no tengan experiencia o
conocimientos del empleo del aparato con tal de que se
encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de
uso del aparato por la persona responsable de su segu-
ridad. Se debe prestar atención a los niños, para que no
*Lea las notas de la tarjeta de garantía
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bga.png)
10
jueguen con el aparato.
• No sobrecaliente los alimentos.
• No use la cámara del microondas para almacenamien-
to. No guarde dentro del microondas objetos inamables
como pan, pasteles, productos de papel, etc. Si un rayo
golpea la línea de alimentación, puede que el microon-
das se encienda por sí solo.
• Retire los cierres de alambre y las asas de metal de los
recipientes/bolsas de papel o plástico antes de meterlos
en el microondas.
• El microondas debe estar puesto a tierra. Conéctelo solo
a un enchufe con un circuito de protección que funcione.
Ver “Instalación del circuito de protección”
• Algunos productos como huevos enteros (cocidos y/o
crudos), agua con aceite o grasa, recipientes herméticos
y tarros cerrados pueden explotar, por eso no se deben
calentar en este microondas.
• El microondas debe trabajar bajo la supervisión perma-
nente de adultos. No permita que los niños tengan acce-
so a los elementos de control o jueguen con el aparato.
• No ponga en marcha el microondas cuando la regleta
de conexión o la clavija están dañadas, si el aparato no
funciona correctamente o si está dañado o se ha caído.
• No tape ni bloquee los respiraderos del microondas.
• No guarde ni use el microondas en el exterior.
• No use el microondas cerca del agua, un fregadero de
cocina, en una estancia húmeda o cerca de una piscina
de natación.
• No sumerja el cable de conexión ni la clavija en agua.
• Mantenga el cable lejos de supercies calentadas.
• No permita que el cable de conexión cuelgue del borde
de la mesa o la encimera.
• El aparato debe usarse con el marco decorativo monta-
do*
• La supercie de la cámara interior del aparato está ca-
liente después de usar el microondas.
• Compruebe sistemáticamente que el microondas y su
cable de conexión no estén dañados. Si observa cual-
quier daño, no use el microondas.
* para aparatos a encastrar
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bgb.png)
11
• Está prohibido calentar por medio de microondas la co-
mida y las bebidas en recipientes de metal.
• Se debe tener cuidado a la hora de sacar el recipiente
con la comida del aparato para no sacar la bandeja.
Las supercies accesibles pueden estar calientes durante
el funcionamiento.
INSTALACIÓN DEL CIRCUITO DE
PROTECCIÓN
PELIGRO
Riesgo de choque eléctrico al tocar - ciertos elementos interiores pueden causar
lesiones o la muerte. No desmonte este aparato.
AVISO
Riesgo de choque eléctrico. El uso incorrecto de la toma de tierra puede causar
un choque eléctrico. No meta la clavija en el enchufe antes de que el aparato esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Hay que poner este aparato a tierra. En caso de cortocircuito
eléctrico, la toma de tierra reduce el riesgo de choque eléc-
trico, garantizando la salida de la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable que tiene un conducto
de toma de tierra con la clavija oportuna. La clavija debe es-
tar insertada en un enchufe correctamente instalado y pues-
to a tierra.
En caso de no entender totalmente las instrucciones de
puesta a tierra o de dudar si el aparato está puesto a tierra
correctamente, diríjase a un electricista cualicado o un téc-
nico de servicio.
Si hay que usar un cable alargador, utilice solo un cable trilar que tenga un enchufe
con toma de tierra.
El fabricante no se hace responsable de los daños o las lesiones resultantes de
enchufar el microondas a la fuente de alimentación sin un circuito de protección o
con un circuito de protección estropeado.
El cable de red corto está previsto para reducir el peligro de enredarse o desenchu-
far el cable largo al tropezarse.
Si utiliza un alargador:
- Los datos eléctricos nominales del alargador deben ser por lo menos tan grandes
como los datos eléctricos nominales del aparato.
- El alargador debe ser un cable triliar con toma de tierra.
- El cable largo debe estar colocado de tal modo que no cuelgue de la encimera o
el tablero de la mesa, donde podrían tirar de él los niños o engancharse y tirar sin
querer.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bgc.png)
12
UTENSILIOS
AVISO
Riesgo de lesiones personales. Los recipientes herméticamente cerrados
pueden explotar. Hay que abrir los recipientes cerrados y pinchar las bolsas
de plástico antes de comenzar a calentar.
Materiales que se pueden usar en el microondas y que se deben evitar en el mi-
croondas.
Alguno utensilios que no son de metal pueden ser peligrosos al usarlos el microon-
das. En caso de dudas, se puede comprobar el utensilio en cuestión según el
siguiente procedimiento:
Prueba del utensilio:
1 Llene un recipiente que se pueda usar en el microondas con una taza de agua
fría (250 ml); haga lo mismo con el utensilio de prueba.
2 Cueza con la potencia máxima durante 1 minuto.
3 Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no lo use en el microondas.
4 No supere el tiempo de cocción de 1 minuto.
Materiales que no se pueden usar en el microondas
Tipo de utensilio Atención
Bandeja de aluminio Puede causar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un
utensilio que se pueda usar en el microondas.
Caja de cartón con asa de metal Puede causar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un
utensilio que se pueda usar en el microondas.
Metal o utensilios con marco de metal El metal protege los alimentos de la energía de las microon-
das. El marco de metal puede causar un arco eléctrico.
Cierres de metal - atornillados Pueden causar un arco eléctrico y un incendio en el mi-
croondas.
Bolsas de papel Pueden causar un incendio en el microondas.
Espuma de plástico La espuma de plástico puede derretirse o ensuciar el líquido
que hay en ella al ser sometida a la acción de las altas
temperaturas.
Madera La madera se seca cuando se usa en el microondas y pue-
de quebrarse o partirse.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bgd.png)
13
Materiales que se pueden usar en el microondas
Tipo de utensilio Atención
Papel aluminio Solo para cubrir. Se pueden usar pequeños trozos lisos para cubrir
pedazos nos de carne de modo que no se cocinen excesivamente.
Puede producirse una descarga en arco si el papel está demasiado
cerca de las paredes del microondas. El papel debe estar por lo menos
a 2,5 cm de distancia de las paredes del microondas.
Fuente para gratinar Observe las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente debe es-
tar por lo menos 5 mm por encima del plato giratorio. Su uso incorrecto
puede hacer que se rompa el plato giratorio.
Vajilla para comer Solo la que sirve para microondas. Observe las instrucciones del fabri-
cante. No use vajilla rota o mellada.
Tarros de cristal Quite siempre la tapa. Úselos solo para calentar alimentos hasta la
temperatura adecuada. La mayoría de tarros de cristal no es resistente
a las temperaturas y puede romperse.
Utensilios de cristal Use solo utensilios de cristal resistentes al calor. Asegúrese de que no
tienen marcos de metal. No use utensilios rotos o mellados.
Bolsas para cocinar en
microondas Observe las instrucciones del fabricante. No las cierre con cierres de
metal.
Platos y vasos de papel Haga cortes para dejar salir el vapor. Úselos solo para cocción/calenta-
miento corto. No deje el microondas sin supervisión durante la cocción.
Papel absorbente Úselo solo para cubrir los alimentos cuando los caliente para absorber
la grasa. Úselo solo para cocción corta bajo continua supervisión.
Papel vegetal Úselo como cubierta para evitar las salpicaduras o como envase para
la evaporación.
Plástico Solo la que sirve para microondas. Debe tener la etiqueta “para
microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los
alimentos de dentro se calientan. Haga cortes en las bolsas de cocción
y las bolsas de plástico herméticamente cerradas o póngales una
salida de aire conforme a las indicaciones del envase.
Envases de plástico Solo la que sirve para microondas. Úselos para cubrir los alimentos
durante la cocción para mantener la humedad. No deje que los envases
de plástico toquen los alimentos.
Termómetros Solo la que sirve para microondas. (termómetros de carne y azúcar).
Papel encerado Úselo como cubierta para evitar las salpicaduras y mantener la hume-
dad.
Material del utensilio Microondas Grill Modo combinado
Vidrio resistente al calor SÍ SÍ SÍ
Vidrio no resistente al calor NO NO NO
Cerámica resistente al calor SÍ NO NO
Utensilios de plástico aptos para usar en microondas. SÍ NO NO
Papel de cocina SÍ NO NO
Recipiente de metal NO SÍ NO
Parrilla (incluida en la entrega)* NO SÍ NO
Papel aluminio y recipientes de papel aluminio NO SÍ NO
* En modelos selectos
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bge.png)
14
AJUSTE DEL MICROONDAS
Nombres de los elementos del equipamiento del microondas
Saque el microondas y todos los materiales de la caja de cartón y la cámara del
microondas. La entrega del microondas incluye el siguiente equipamiento:
Plato giratorio 1
Placa giratoria 1
Instrucciones de uso 1
Parrilla 1*
1. Panel de control
2. Calentador de parilla
3. Iluminación
4. Guias
5. Cristal de la puerta
6. Sistema de bloqueo de seguridad - Apaga
la alimentación del microondas cuando la
puerta se abre durante el funcionamiento.
7. Mandril giratorio
8. Estante para la parrilla*
9. Escalera para la parrilla*
10. Escudilla giratoria
INSTALACIÓN DEL PLATO
GIRATORIO
1. No apriete nunca el plato giratorio ni lo ponga con el fondo
hacia arriba.
2. Durante la cocción, use siempre el plato giratorio y la placa
giratoria.
3. Para cocinar o calentar, ponga siempre todos los alimentos en
el plato giratorio.
4. Si el plato giratorio se rompe, debe dirigirse al punto de servi-
cio autorizado más cercano.
Elementos del equipamiento:
1. Parrilla
2. Plato giratorio
3. Placa giratoria
* 1
2
3**
* En modelos selectos La parrilla que forma parte del equipamiento del aparato debe usarse Atención:
solo con el ajuste de la función “GRILL”. Coloque la parrilla en el plato giratorio.
** La placa tiene dos versiones, dependiendo del modelo. No son intercambiables.
8
9
10
1
2
34
56
7
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bgf.png)
15
DESEMBALAJE
El aparato ha sido asegurado contra daños
antes del transporte. Después de desem-
balar el dispositivo les rogamos eliminen
los elementos del embalaje de forma que
no sea nociva para el medio ambiente.
Todos los materiales empleados para em-
balar no son nocivos para el medio ambien-
te, en un 100% sirven para ser reciclados y
llevan símbolos respectivos.
¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de po-
lietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados
lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS
Este aparato está marcado con el símbo-
lo de contenedor para desechos tachado,
según la Directiva Europea 2012/19/CE.
Dicho símbolo informa que este aparato,
pasado el periodo de su uso, no debe ser
eliminado junto con los demás desechos
procedentes de hogares.
El usuario está obligado a devolverlo a un
lugar destinado para recoger el equipo eléctrico y electró-
nico gastado. Las entidades que realizan la recogida, inclu-
yendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades
municipales, crean un sistema adecuado que permite la de-
volución de estos aparatos.
El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gasta-
do ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para
humanos y para el medio ambiente procedentes de la pre-
sencia de componentes peligrosos e inadecuado almace-
namiento y procesamiento de estos dispositivos.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg10.png)
16
INSTALACIÓN DE APARATO
- Retire todos los materiales y elementos de embalaje.
- Compruebe que el microondas no tenga daños como abolladuras, desplazamien-
to o rotura de la puerta.
- Retire todos las láminas de protección de la supercie del armario.
- No instale el microondas si está dañado.
No retire la cubierta marrón claro de mica atornillada al hueco del microon-
das para cubrir el magnetrón.
Instalación
1. El aparato está destinado solamente para usar en casa.
2. El microondas se puede usar solo después encastrarlo previamente en un
mueble de cocina*.
3. El modo de montaje del microondas en el mueble se muestra en el “Manual de
instalación”.
4. El microondas debe instalarse en un armario con un ancho de 60 cm y una
altura de 85 cm desde el suelo de la cocina*.
No quite las patas del fondo del microondas*.
El bloqueo de los oricios de entrada y salida puede dañar el microondas.
Coloque el microondas lo más lejos posible de receptores de radio y televisión.
Cuando el microondas trabaja, puede causar perturbaciones de recepción de
radio y televisión.
2. Meta la clavija del microondas en un enchufe doméstico estándar.
Asegúrese antes de que su tensión y frecuencia coincidan con los de la placa de
características.
AVISO: No instale el microondas sobre una placa de cocina u otro aparato que ge-
nera calor. En caso de instalarlo, pueden producirse daños y perderse la garantía.
* Para aparatos a encastrar
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg11.png)
17
INSTALACIÓN
1. Este aparato está destinado solamente para usar en casa.
2. Este microondas está destinado solamente para construir en muebles empo-
trados. No está destinado para trabajar como aparato libre en el tablero o para
usar dentro del armario.
3. Los muebles emportados no pueden tener la pared trasera. En la parte trasera
del aparato debe encontrarse el canal abierto para el paso de aire
4. El borde trasero de zócalo / estante de montaje debe estar montado al me-
nos a 100mm de la pared, espacio (detrás del aparato debe encontrarse una
grieta)
5. El armario de montaje debe tener un agujero de ventilación en la parte frontal
de la supercie mínima de 250cm2.
Observaciones:
• Los agujeros de ventilación y el canal de ujo de aire no pueden estar cubier-
tos.
• El trabajo correcto del aparato debe ser garantizado con el montaje correcto
empotrado.
• Los muebles empotrados deben hacerse de materiales resistentes a la tempe-
ratura elevada (hasta 90OC).
• El aparato está dotado de enchufe y puede estar conectado solamente a la
toma correctamente instalada con toma a tierra y el enchufe debe ser fácil-
mente disponible después de instalar correctamente el aparato.
• La tensión de red debe ser conforme con la tensión de trabajo del cuadro
nominal.
• No se pueden usar adaptadores, extensiones. La sobrecarga puede ocasionar
incendio.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg12.png)
18
Eleve con cuidado el aparato en la cavidad y asegúrese que se encuentra en el
centro en relación a las paredes laterales del mueble.
Abra la puerta del aparato y fíjela con tornillos suministrados junto con el producto.
Fíjese en que el cable de alimentación no esté apretado con elementos de mue-
bles emportados
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg13.png)
19
OPERATION
Conguración de reloj
Después de conectar el microondas a la alimentación, aparecerá la hora parpa-
deante “00:00” y se oirá una vez la señal sonora.
1) Apriete el botón ó , para jar la hora correcta (entre las 00:00 y las 23:59.)
2) Después de jar la hora correcta apriete . El reloj fue congurado.
Advertencia:
1) Para cambiar la hora se debe apretar y mantener durante 3 segundos el botón
. La hora real desaparece y en la pantalla parpadean los dígitos de la hora.
Para jar la nueva hora apriete el botón para conrmar o y apriete el botón
la conguración.
2) A la hora de jar el reloj apriete y mantenga ó , para cambiar de 10 minu-
tos, cada apriete cambiará de 1 minuto).
Cocción con microondas
1) Para poner en marcha la función de cocción con microondas apriete el botón .
En la pantalla parpadeará “01:00” y aparecerá el icono de microondas. En caso de
la falta de actividad durante 10 segundos, luego se conrma automáticamente la
potencia actual.
2) Para jar la potencia de microondas (de 100W a 900W) apriete el botón ,
luego, o para jar la potencia.
3) Para jar la hora de cocción apriete el botón , luego se debe jar la hora con
los botones ó .
El tiempo máximo de cocción dependerá de la potencia jada. Cuando la potencia
está jada en 900W, el tiempo máximo son 30 minutos y en caso de otras poten-
cias son 90 minutos.
4) Para empezar la cocción apriete el botón .
Tabla de potencia de microondas:
Potencia de las microondas 100% 80% 50% 30% 10%
Pantalla 900W 700W 450W 300W 100W
En la tabla de abajo se presenta la potencia para seleccionar y los platos que se
pueden preparar con este nivel de potencia.
Potencia Plato
900 W - Cocción de agua, calentamiento
- Cocción de pollo, pescado, legumbres
700 W
- Calentamiento
- Cocción de setas, moluscos
- Cocción de platos que contienen huevos y queso
450 W - Cocción de arroz, de sopa
300 W - Descongelación
- Derretimiento de chocolate y de mantequilla
100 W
- Descongelación de platos delicados/ sensibles
- Descongelación de comida de formas no regulares
- Ablandamiento de helados
- Fermentación de la masa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg14.png)
20
Función Modo de trabajo
Microon-
das Microondas
Microondas
Función de microondas para cocer y clen-
tar legumbres, patatas, arroz, pescado y
carne.
Calenta-
miento
Circulación de aire
forzada
Soplado de aire caliente
Con el aire caliente se puede preparar pla-
tos de la misma forma como en un horno
convencional.
La función de microondas no está activa-
da. Se recomienda el calentamiento preli-
minar del microondas antes de introducir el
plato en el microondas.
Tostador con ven-
tilador
Parrilla con ventilador
La función sirve para asar regularmente el
plato y tostadura simultánea de la piel del
plato.
Calentador inferior
con circuito de
aire forzada
Calentador inferior + circulación de aire
forzada - útil para platos como cocer pizza,
cocer pastel húmedo, pastel de frutas,
bizcocho
Parrilla Parrilla
La parrilla es especialmente útil para pre-
parar trozos nos de carne y pescado.
Función
kombi
Circulación de aire
forzada
Microondas + aire caliente
Sirve para cocer platos rápidamente.
Tostador con ven-
tilador
Microondas + parrilla con ventilador útil
para preparar pequeños trozos de carne,
pescado o legumbres, junto con tostadura
regular de la piel del plato.
Calentador inferior
con circuito de
aire forzada
Microondas + calentador inferior + circu-
lación de aire forzada útil para platos que
requieren cocción rápida e importante
calentamiento de plato
Parrilla
Microondas + parrilla
La función sirve para cocer rápidamente
platos y tostar al mismo tiempo la piel del
plato (también platos tostados). Al mis-
mo tiemp funcionan las microondas y la
parrilla. Las microondas cuecen el plato y
la parrilla lo asa.
Progra-
mas
automá-
ticos
P01 - P13
Los programas de cocción automática
(13 programas preparados) pueden ser
usados para preparar muchos tipos de
carne. Se debe seleccionar el tipo de
plato y su peso.
d01 - d03
Descongelación según el peso (3 progra-
mas preparados). Se debe introducie el
peso del plato a descongelar
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg15.png)
21
Cocción con el uso de la función de parrilla
1) Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla aparecerá el
símbolo .
2) Apriete , ó para seleccionar el modo de parrilla. La potencia predetermi-
nada de la parrilla está jada en el nivel 3. Después de seleccionar el modo de la
parrilla, en la pantalla aparecerá el símbolo .
3) Apriete para poder jar la respectiva potencia de la parrilla.
4) Apriete o para jar la respectiva potencia de la parrilla del ámbito de 1-3.
5) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 90min.
6) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función de la circulación forzada de aire
1) Apriete para activar la función de circulación de aire forzada, en la pantalla
aparecerá el símbolo .
2) Apriete , ó para seleccionar el modo de circulación del aire forzado. La
temperatura predeterminada son 180OC. Después de seleccionar el modo de la
circulación de aire forzada, en la pantalla aparecerá el símbolo .
3) Apriete para poder jar la respectiva temperatura.
4) Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre 50 OC y
230OC.
5) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 5h.
6) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función del tostador con ventilador
1) Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla aparecerá el
símbolo .
2) Apriete , ó para seleccionar el modo del tostador con ventilador. La
temperatura predeterminada son 180OC. Después de seleccionar el modo del
tostador con ventilador, en la pantalla aparecerá el símbolo .
3) Apriete para poder jar la respectiva temperatura.
4) Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre 100 OC y
230OC.
5) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 5h.
6) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función de calentador inferior con la circulación
forzada de aire
1) Apriete para activar la función de calentamiento, en la pantalla aparecerá el
símbolo .
2) Apriete , o para seleccionar el modo de calentador inferior con circula-
ción de aire forzada. La temperatura predeterminada son 180OC. Después de
seleccionar el modo de calentador inferior con la circulación de aire forzada, en la
pantalla aparecerá el símbolo .
3) Apriete para poder jar la respectiva temperatura.
4) Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre 100 OC y
230OC.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg16.png)
22
5) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 5h.
6) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función kombi (microondas + parrilla)
1) Apriete , para activar la función kombi (microondas + parrilla), en la pantalla
aparecerán los símbolos y .
2) Apriete , o para seleccionar el modo de la función kombi (microondas +
parrilla). La potencia predeterminada de la parrilla está jada en el nivel 3. Des-
pués de seleccionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparecerá el símbolo .
3) Apriete para poder jar la respectiva potencia de la parrilla.
4) Apriete o para jar la respectiva potencia de la parrilla del ámbito de 1-3.
5) Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón , lue-
go, o para jar la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
6) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 90min.
7) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función kombi (microondas + circulación de aire
forzada)
1) Apriete , para activar la función kombi (microondas + circulación de aire forza-
da), en la pantalla se encenderán los símbolos y .
2) Apriete , o para seleccionar el modo de la función kombi (microondas +
circulación de aire forzada). La potencia predeterminada de la parrilla está jada
en el nivel 3. Después de seleccionar el modo de la parrilla, en la pantalla aparece-
rá el símbolo .
3) Para jar la temperatura (del ámbito entre 50OC - 230OC) apriete el botón ,
luego ó para jar el respectivo nivel de temperatura.
4) Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón , lue-
go, o para jar la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
5) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 90min.
6) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función kombi (microondas + tostador con ventila-
dor)
1) Apriete , para activar la función de calentamiento, en la pantalla aparecerán
los símbolos y .
2) Apriete , ó para seleccionar el modo de tostador con ventilador. La tem-
peratura predeterminada son 180OC. Después de seleccionar el modo del
tostador con ventilador, en la pantalla aparecerá el símbolo .
3) Apriete para poder jar la respectiva temperatura.
4) Apriete o para jar la respectiva temperatura del ámbito entre 100 OC y
230OC.
5) Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón , lue-
go, o para jar la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
6) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg17.png)
23
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 90min.
7) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Cocción con el uso de la función kombi (microondas + calentador inferior +
circulación de aire forzada)
1) Apriete , para activar la función kombi (microondas + calentador inferior +
circulación de aire forzada), en la pantalla se encenderán los símbolos y .
2) Apriete , o para seleccionar el modo kombi (microondas + calentador
inferior + circulación de aire forzada). La temperatura predeterminada son 180OC.
Después de seleccionar el modo de aire caliente, en la pantalla aparecerá el sím-
bolo .
3) Para jar la temperatura (del ámbito entre 100OC - 230OC) apriete el botón ,
luego ó para jar el respectivo nivel de temperatura.
4) Para jar la potencia de microondas (de 100W a 700W) apriete el botón , lue-
go, o para jar la potencia. El valor predeterminado de potencia son 300W.
5) Apriete para poder jar el respectivo tiempo de trabajo. El tiempo predeter-
minado son 10 minutos. Apriete o para seleccionar el respectivo tiempo del
ámbito de 10 minutos. - 90min.
6) Apriete para empezar el proceso de cocción.
Descongelación según el peso
1) Apriete para activar la función de descongelación según el peso.
2) Apriete ó para seleccionar el modo D01 ó D02.
3) Apriete .
4) Apriete ó para seleccionar el peso del plato 200g - 1000g (D01) ó 100g -
500g (D02).
5) Apriete para empezar el proceso de descongelación.
Descongelación según el tiempo
1) Apriete para activar la función de descongelación según el tiempo.
2) Apriete ó para seleccionar el modo D03.
3) Apriete .
4) Apriete ó para seleccionar el tiempo de descongelación (el tiempo máximo
son 90 min.)
5) Apriete para empezar el proceso de descongelación.
Cocción con el uso de programas preparados
El aparato está dotado de 13 programas preparados. Después de seleccionar el
respectivo programa solamente se debe indicar el peso de plato. La potencia y la
temperatura está jada automáticamente.
1) Apriete para activar la función auto.
2) Apriete , ó para seleccionar el respectivo programa preparado del ám-
bito de P01-P13.
3) Apriete .
4) Apriete ó para seleccionar el peso del plato [g]
5) Apriete para empezar el proceso de cocción.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg18.png)
24
Tabla de programas preparados:
Programa Categoría Plato
P01** Legumbres Legumbres frescos
P02** Aperitivos Patatas - peladas/ cocidas
P03* Aperitivos Patatas - asadas
Después de escuchar el sonido dé vuelta
al plato. Luego, la etapa de cocción mezcla
empieza automáticamente.
P04 Aves / pescado Porciones de pollo / porciones de pescado
Después de escuchar el sonido dé vuelta
al plato. Luego, la etapa de cocción mezcla
empieza automáticamente.
P05* Preparación de pasteles Repostería
P06* Preparación de pasteles Pastel de manzanas
P07* Preparación de pasteles Quiche
P08** Calentamiento Bebida/sopa
P09** Calentamiento Comida en el plato
P10** Calentamiento Salsa/gulash/plato
P11* Producto congelado Pizza congelada
P12* Producto congelado Patatas fritas congeladas
P13* Producto congelado Lasaña congelada
• Los programas identicados con el símbolo * tienen la etapa de calentamiento.
Durante el calentamiento, se para el tiempo de cocción y aparecerá el símbolo de
calentamiento. Después de calentar, el símbolo de calentamiento parpadea.
• Los programas identicados con el símbolo ** usan solamente la función de
microondas.
Función de calentamiento
La función de calentamiento se puede poner en marcha después de seleccionar la
función: circulación de aire forzada, aire caliente, kombi (microondas + circulación
de aire forzada), kombi (microondas + aire caliente).
1) Apriete , en la pantalla aparecerá el símbolo .
2) Para empezar el calentamiento apriete el botón . Después de conseguir la
temperatura adecuada se da la señal sonora ”biip”. Se puede interrumpir el calen-
tamiento abriendo la puerta o apretando el botón .
Advertencia: La función de calentamiento funciona solamente después de selec-
cionar los modos de arriba. Durante el calentamiento la función de microondas
está activada.
Bloqueo de padres
Activación del bloqueo de la puesta en marcha: En el modo de disponibilidad
apriete y mantenga durante 3 segundos - el aparato emitirá la señal sonora, lo
cual se señala con la activación del bloqueo de la puesta en marcha y encenderá
el símbolo de la pantalla.
Desbloqueo: Cuando está activado el bloqueo de la puesta en marcha apriete y
mantenga durante 3 segundos - el aparato emitirá la señal sonora, lo cual se
señala con la desactivación del bloqueo de la puesta en marcha y desaparecerá el
símbolo de la pantalla.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg19.png)
25
INDICACIONES PRÁCTICAS
Tablas y Consejos – asado/aire caliente
Tipo Envase Nivel Temperatura Tiempo (min.)
Pastel de nueces Tortera Plato giratorio 170/180 30/35
Tarta de frutas Tortera Ø 28 cm
Plato giratorio,
puequeña rejilla
redonda
150/160 35/45
Pastel de molde Tortera Plato giratorio 170/190 30/45
Pastel redondo, por
ejemplo, pizza con
patatas
Molde de vidrio
Plato giratorio,
puequeña rejilla
redonda
160/180 50/70
Biscocho Tortera Ø 26 cm
Plato giratorio,
puequeña rejilla
redonda
160/170 40/45
Brazo de gitano con
jalea Molde de vidrio 1 110 35/45
Pastel de cerezas Molde de vidrio 1 170/180 35/45
Consejos relativos a los vasos para pasteles
El tipo usado con más frecuencia para productos de panadería y bollería son moldes negros
de metal. Sin embargo, cunado piensa usar el microondas para pasteles y pan, use vasos ce-
rámicos o de plástico. Deben ser resistentes a la temperatura de 250ºC. Cuando usa justa-
mente estos vasos los pasteles puede que no se tosten tanto como en el horno.
Consejos relacionados a la preparación de pasteles
Diferentes cantidades y tipos de pasteles requieren diferentes temperaturas y tiempos de
preparación. Primero, pruebe la conguración inferior y, luego, a la medida de lo necesario,
use temperauras superiores. Baja temperatura garantiza preparación regular. Siempre ponga
el molde en el centro del plato giratorio.
Sugerencias relativas a la preparación de pasteles.
¿Cómo comprobar que el pastel está preparado ya.
Introduce el mondadientes en la parte superior del pastel a 10 minutos antes de terminar la
preparación del pastel. Cuando la masa no se adhiere al mondadientes signica que está
preparada.
Cuando el pastel se ha hecho pardo:
La siguiente vez se debe seleccionar baja temperatura y dejar el pastel para más tiempo.
Cuando el pastel está demasiado seco
Haz unos agujeros en la masa con el uso del mondadientes después de terminar el proceso
de preparación de pastel. Luego, eche frutas o bebida alcohólica en el pastel. Luego, aumen-
ta la temperatura de 10O y reduce el tiempo de preparación.
Cuando el pastel no se sale del molde después de darle vuelta
Permite que el pastel se quede durante 5 a 10 minutos después de su preparación, luego
deberá salirse del modle con más facilidad. Sin embargo, cuando no se sale, pase el cuchillo
por los bordes del molde. La siguiente vez unte el molde con más cantidad de grasa.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg1a.png)
26
Consejos relativos al ahorro de energía
Cuando prepara más de un pastel, se recomienda prepararlos uno tras otro cuando el mi-
croondas aún está caliente. Esto permitirá reducir el tiemp de preparación para el segundo y
los siguientes pasteles.
Se recomienda el uso de vasos oscuros refractarios – pintados o barnizados en negro – ya
que entonces los moldes mejor absorben el calor.
Cuando tenemos que ver con largos tiempos de preparación, podemos apagar el microon-
das a 10 minutos antes de que termine el tiempo y usar el calor que queda para terminar la
preparación del pastel.
¿Qué tipo de vasos refractarios se deben usar?
Función de micoondas
Con la función de microondas recuerde que las microondas rebotan entre las supercies
metálicas. El vidrio, la porcelana, la arcilla, el plástico dejan pasar las microondas.
Por lo tanto, las ollas de metal, los vasos o los vasos con pieza metálicas o decoraciones no
se pueden usar en el microondas. Los vasos de vidrio y la arcilla con decoraciones metálicas
o con contenido (por ejemplo, vidrio de plomo) no pueden ser usados en microondas.
El material ideal para usar en el microondas es vidrio, porcelana o plástico refractario. El vi-
drio no y delicado o porcelana deberán ser usados durante cortos periodos de tiempo. (por
ejemplo, calentamiento).
La comida caliente transere el calor a los vasos que pueden estar muy calientes. ¡Por lo
tanto, se debe tener cuidado y usar los guantes de cocina!
Como probar los vasos refractarios que planicamos usar
Ponga el vaso que piensas usar durante 20 minutos con la máxima potencia de microondas.
Después de tanto tiempo cuando el vaso está frío o algo calentado, puede ser usado. Sin em-
bargo, cuando se calienta o provoca cortocircuitos, signica que no sirve para microondas.
Función de Parrilla y de Aire Caliente
En caso de la función de parrilla, los vasos refractarios deberán estar resistentes a la tempe-
ratura de al menos de 300°C.
Los valos de plástico no sirven para ser usados junto con la función de parrilla.
Microondas + función de parrilla
En caso de la función microondas +, los vasos usados deben ser adecuados para usar en
ambas funciones – microondas y parrilla.
Vasos de aluminio y película
La comida preparada de forma preliminar en vasos de aluminio o de película de aluminio pue-
de ser introducida en el microondas solamente cuando se observan los siguientes principios:
• Se debe recordar sobre recomendaciones de fabricantes descritas en cada embalaje.
• Los vasos de aluminio no pueden ser superiores que 3 cm o bien tener contacto con las
paredes del microondas (la distancia mínima son 3 cm). Cada cierre de aluminio debe
ser eliminado.
• Ponga el vaso de aluminio directamente en el plato giratorio. Cuando usa el estante de
hierro, el vaso en el plato de porcelana. ¡Nunca pongas el vaso directo en el estante de
hierro!
• El tiempo de cocción es más largo ya que los microondas pasan por la comida solamente
por arriba. Cuando tenga duda, siempre use vasos adecuados para usar en microondas.
• La película de aluminio puede ser usada para rebotar microondas durante el proceso
de descongelación. La comida delicada, por ejemplo, aves, carne molida, puede estar
protegida contra calentamiento excesivo por medio de cubrir los respectivos bordes.
• Importante: la película no puede tocar las paredes del microondas ya que pueden oca-
sionar cortocircuitos.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg1c.png)
28
ELIMINACIÓN DE FALLOS
El microondas perturba
las imágenes de la
televisión.
La recepción de radio y televisión puede verse perturbada cuando el mi-
croondas trabaja. Lo mismo ocurre con los pequeños electrodomésticos
como la batidora, el aspirador o el ventilador eléctrico. Es un fenómeno
normal.
El microondas tiene
poca luz
Después de cocinar con microondas a baja potencia, la luz puede debili-
tarse. Es normal.
El vapor se acumula en
la puerta, el aire caliente
sale por los respirade-
ros.
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayoría sale por los
respiraderos. Sin embargo, parte del vapor puede acumularse en un
lugar fresco como la puerta del microondas. Es normal.
Fallo Causa posible Eliminación
No se puede poner en
marcha el microondas.
El cable de conexión no está
correctamente conectado.
Saque la clavija y métala de nuevo
después de 10 segundos.
Fusible quemado, o se ha
encendido el interruptor de
seguridad.
Cambie el fusible o encienda el
interruptor (reparación solo por el
Servicio)
Problema con el enchufe Compruebe el enchufe con otros
dispositivos eléctricos.
El microondas no
calienta. La puerta no está bien cerrada. Cierre bien la puerta.
La placa giratoria de
cristal hace ruido durante
el funcionamiento del
microondas.
El equipo de la placa giratoria y
el fondo del microondas están
sucios.
Ver “Mantenimiento del microondas”.
LIMPIEZA
Antes de la limpieza, asegúrese de que el microondas esté desenchufado de la
fuente de alimentación.
a) Después de usarlo, limpie el interior del microondas con un paño ligeramente
húmedo.
b) Limpie los accesorios con normalidad con agua y jabón.
c) Cuando el marco de la puerta, la junta y los elementos adyacentes estén sucios,
límpielos cuidadosamente con un paño húmedo. Durante la limpieza de las super-
cies de la puerta y el microondas, use solo jabones o detergentes suaves no abra-
sivos, aplicados con una esponja o un paño suave.
Durante la limpieza de la puerta de cristal, no use ningún producto abrasivo ni estro-
pajos metálicos ásperos, ya que pueden rayar la supercie y dañar el cristal.
Para limpiar la cámara interior: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml de
agua y encienda solo las microondas al 100% de potencia durante 10 minutos.
Después de la limpieza, desconecte el microondas de la corriente y pase un paño
suave y seco por el interior.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg1d.png)
29
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST
VENTA
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se
responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto.
El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se
realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Autorizado de fabricante.
Las reparaciones deben ser realizadas solamente por la persona que
tiene formación adecuada.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi-
tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
• directiva de baja tensión 2014/35/ЕC
• directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC
• directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
• directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con-
formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg1e.png)
30
Prezado Cliente
A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão
mais simples do que nunca. O aparelho é
uma combinação de extrema facilidade de utiliza-
ção e excelente eciência. Após uma análise do
manual de instruções, a sua utilização não apre-
sentará qualquer problema.
O equipamento, antes de abandonar a fábrica e
ser embalado, foi controlado minuciosamente nos
postos de controlo tendo em conta a sua segu-
rança e funcionalidade.
Por favor, leia atentamente o manual de instru-
ções antes de activar o aparelho. O cumprimento
dos conselhos que nele se encontram protegê-
-lo-ão contra uma utilização incorrecta. O manual
deve ser guardado e armazenado de forma a
encontrar-se sempre à mão.
Deve respeitar convenientemente as instru-
ções do manual, para evitar acidentes infortu-
nosos.
Atenciosamente
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg1f.png)
31
MEDIDAS DE SEGURANÇA
• A FIM DE EVITAR O RISCO DE EVENTUAL SOBRE-
CARGA DE MICROONDAS
• Não accionar o presente microondas com a porta aber-
ta, pois pode ser submetido ao efeito negativo da energia
de microondas. É importante não desligar os bloqueios
de segurança nem modicá-los.
• Não colocar nenhuns objectos entre a superfície frontal
do microondas e a porta e não permitir que a sujidade ou
restos de detergente se acumulem sobre as superfícies
vedantes.
• Não iniciar o microondas se este estiver danicado. É
particularmente importante que a porta do microondas
feche correctamente e a falta de defeitos sobre:
1. a porta (amolgadelas, ssuras)
2. as dobradiças e os fechos (quebrados, com ssuras ou
soltos)
3. as vedantes da porta e das superfícies vedantes
• A regulação, as tarefas de manutenção e todos os repa-
ros do microondas devem ser efectuados exclusivamen-
te por pessoal devidamente qualicado representante
do fabricante. O mesmo diz particularmente respeito às
tarefas relacionadas com a remoção da tampa que pro-
tege o utilizador contra a radiação de microondas.
• Guardar o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do
alcance de crianças menores de 8 anos.
• Não colocar o microondas num armário *
• AVISO: O aparelho e as suas peças facilmente acessí-
veis atingem temperaturas elevadas durante a utilização.
Evitar o contacto com as peças quentes. As crianças me-
nores de 8 anos devem permanecer longe do aparelho
enquanto não se encontrarem sob vigilância de adultos;
• Não limpar o aparelho com vapor
• As superfícies do armário podem atingir temperaturas
elevadas durante o funcionamento do microondas;
* abrange aparelhos não adaptados para serem encastrados
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg20.png)
32
INDICAÇÕES RELATIVAS À
UTILIZAÇÃO SEGURA
• LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA O FUTURO.
• A m de reduzir o risco de incêndio, danos pessoais ou
uma exposição excessiva às microondas, deve respeitar
as seguintes medidas de precaução básicas durante a
utilização do aparelho
• Ler o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.
• É indispensável uma vigilância permanente para reduzir
o risco de incêndio na câmara do microondas.
• Usar o aparelho exclusivamente para o m descrito no
manual. Não usar produtos químicos corrosivos no apa-
relho. O microondas foi particularmente concebido para
aquecer ou cozer produtos. Não se destina a uso indus-
trial ou em laboratório.
• AVISO: Quando o aparelho for utilizado em modo com-
binado, as crianças apenas podem usar o microondas
sob vigilância de adultos, devido à temperatura elevada
gerida *;
• AVISO: Não aquecer líquidos nem outros alimentos em
recipientes selados, pois estes podem explodir;
• AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos, por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas com fal-
ta de experiência ou conhecimento da aparelhagem, se
estiverem sob supervisão ou forem instruídas acerca
da utilização do aparelho de forma segura e tiverem no-
ção dos riscos resultantes da utilização do aparelho. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por
crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade
e estejam sob vigilância de uma pessoa responsável.
• Usar apenas utensílios próprios para microondas;
• Controlar o funcionamento do microondas durante o
aquecimento de alimentos em recipientes em plástico
ou papel, pois existe o risco de incêndio dos recipientes;
* Abrange aparelhos com grelha
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg21.png)
33
• Em caso de fumo e/ou fogo, desligar o aparelho ou des-
conectar da alimentação e deixar a porta aberta até as
chamas serem extinguidas;
• O aquecimento de bebidas por microondas pode resul-
tar numa fervura atrasada, por isso deve prestar atenção
também quando manusear o recipiente;
• As informações particulares sobre a limpeza das vedan-
tes da porta e das peças vizinhas encontram-se na res-
pectiva parte do presente manual.
• Limpar o microondas regularmente e eliminar todos os
resíduos de alimentos
• Se permitir que se acumule sujidade, pode levar à dani-
cação da superfície o que pode inuenciar negativamen-
te a durabilidade do aparelho e resultar em situações pe-
rigosas
• Atenção! Se o cabo de alimentação inseparável sofrer
um defeito, o mesmo deve ser trocado pelo produtor ou
num ponto de arranjo especializado ou por uma pessoa
qualicada para evitar qualquer perigo.
• Queimar o queimador antes de accionar o microondas
(quando queimar o queimador, as ranhuras de ventila-
ção do microondas podem soltar fumo)*:
• - ligar a ventilação no espaço interior ou abrir a janela,
• - ajustar o microondas apenas com a função de grelha
durante aproximadamente 3 min. e queimar o queimador
da grelha sem aquecer produtos.
• Colocar o microondas sobre uma superfície nivelada.
• O prato giratório e o conjunto do suporte giratório devem
encontrar-se no interior do microondas durante a coze-
dura. Colocar cuidadosamente o produto preparado so-
bre o prato giratório e manuseá-lo para evitar que este se
quebre.
• Uma utilização incorrecta da bandeja para dourar pode
resultar na ssura da mesa giratória devido à temperatu-
ra elevada.
• Usar sacos para cozer com dimensões adequadas para
a cozedura no microondas.
• O microondas inclui vários interruptores de segurança
contra a emissão de radiação enquanto a porta estiver
* Abrange aparelhos com grelha
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg22.png)
34
aberta. Não manusear os respectivos interruptores.
• Não ligar o microondas vazio. O accionamento do mi-
croondas sem produtos ou com um produto com teor de
água baixo pode resultar num incêndio, carbonização,
faíscas ou na danicação do revestimento da câmara in-
terior.
• Não preparar os produtos directamente sobre o prato gi-
ratório. O sobreaquecimento local do prato giratório pode
levar à sua ssura.
• Não aquecer garrafas para bebés ou produtos para be-
bés no microondas. O produto pode ser aquecido não
uniformemente e pode causar ferimentos.
• Não usar recipientes com gargalo estreito, tais como
garrafas com xarope.
• Não fritar em gordura e em recipientes fundos no mi-
croondas.
• Não preparar conservas caseiras no microondas pois
nem sempre todo o conteúdo do frasco atinge a tempe-
ratura de fervura.
• Não usar o microondas para ns comerciais. O aparelho
destina-se ao uso em casa ou em instalações como *:
cozinha para funcionários; em lojas, escritórios e outras
instalações de trabalho, para a utilização por clientes em
hotéis, motéis e outras instalações de habitação, em edi-
fícios de habitação no campo, em instalações de aloja-
mento *;
• Misturar o líquido antes de colocar o recipiente no mi-
croondas e de novo após decorrer metade do tempo de
cozedura para evitar a fervura atrasada de líquidos quen-
tes e bebidas e uma eventual queimadura. De seguida
deixar ainda algum tempo no microondas e misturar mais
uma vez antes de retirar o recipiente.
• Não se esquecer de que o produto se encontra no in-
terior do microondas para evitar a sua queima devido a
uma cozedura demasiado longa.
• Quando o aparelho for usado em modo combinado, pode
ser utilizado por crianças apenas sob vigilância de adul-
tos, devido a temperaturas elevadas que são geridas*
• O presente equipamento não se destina a ser utilizado
*Ler a respectiva parte na carta de garantia
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg23.png)
35
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas
sem experiência ou conhecimento do aparelho, excluin-
do situações em que estiverem sob vigilância ou pro-
cederem de acordo com a instrução de utilização do
aparelho transmitida pela pessoa responsável pela sua
segurança. Prestar atenção para que as crianças não
brinquem com o aparelho.
• Não cozer os produtos durante demasiado tempo
• Não usar a câmara do microondas para guardar produ-
tos. Não guardar produtos inamáveis, tais como pão,
bolos, produtos em papel, etc. no interior do microon-
das. Se houver contacto de um raio com o cabo de
alimentação, o microondas pode ser accionado automa-
ticamente.
• Eliminar os fechos em arame e as asas em metal dos re-
cipientes/sacos de papel ou plástico antes de colocá-los
no microondas.
• O microondas tem que estar ligado à terra. Conectar ape-
nas a tomadas com pino de protecção activo. Consultar
“Instalação do circuito de protecção”
• Alguns produtos, tais como ovos inteiros (cozidos e/ou
crus), água com óleo ou gordura, recipientes selados e
frascos em vidro fechados podem explodir, por essa ra-
zão não devem ser aquecidos no presente microondas.
• O microondas deve ser utilizado sob vigilância perma-
nente de adultos. Não permitir que as crianças tenham
acesso aos elementos de controlo ou que brinquem com
o aparelho.
• -Não accionar o microondas se a sua régua de alimenta
ção ou a cha estiverem danicadas, se não funciona-
rem correctamente ou caírem no chão.
• Não cobrir nem bloquear as ranhuras de ventilação do
microondas.
• -Não colocar nem usar o microondas em espaços aber
tos.
• Não usar o microondas perto de água, na proximidade
do lavatório de cozinha, em espaços com muita humida-
de ou perto de piscinas.
* abrange aparelhos de encastramento
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg24.png)
36
• Não imergir o cabo de alimentação nem a cha em água.
• Manter o cabo afastado das superfícies aquecidas.
• Não permitir que o cabo de alimentação seja estendido
sobre a berma da mesa ou tampo.
• O aparelho tem que ser utilizado com o quadro decorati-
vo montado *
• A superfície da câmara interior permanece quente após
a utilização do microondas.
• Vericar sistematicamente o microondas e o seu cabo
de alimentação do ponto de vista de defeitos. Se vericar
algum defeito, não usar o microondas.
• Não usar as micro-ondas para aquecer alimentos e bebi-
das em recipientes metálicos
• Tomar medidas de precaução ao retirar o recipiente com
alimentos do aparelho, para não retirar acidentalmente o
prato giratório
As superfície acessíveis podem
atingir temperaturas elevadas
durante o funcionamento.
INSTALAÇÃO DO CIRCUITO DE
PROTECÇÃO
PERIGO
Perigo de electrocução em caso de contacto – alguns elementos interiores podem
causar danos graves ou até a morte. Não desmontar o presente aparelho.
AVISO
Perigo de electrocução. Uma utilização incorrecta da terra pode resultar numa elec-
trocução. Não inserir a cha na tomada antes de instalar correctamente o aparelho
e ligá-lo à terra.
Ligar o aparelho à terra. Em caso de curto circuito a ligação
à terra reduz o risco de electrocução garantido a passagem
da corrente eléctrica. O aparelho inclui um cabo com terra
com uma cha apropriada. A cha deve ser inserida numa
cha correctamente instalada e com terra.
Se não entender por completo as instruções de ligação à
terra ou tiver dúvidas relativamente à ligação correcta do
aparelho à terra, contactar um electricista qualicado ou um
técnico do ponto de serviço.
Se for necessário aplicar uma extensão, usar apenas um
cabo de três os com tomada com ligação à terra.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg25.png)
37
O fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos que resultem da ligação
do microondas à alimentação sem circuito de proteção ou com circuito de protec-
ção defeituoso.
O cabo de alimentação curto foi concebido de tal forma para reduzir o perigo cau-
sado por um entrelaçamento do cabo ou o seu desligamento se tropeçar sobre um
cabo mais comprido.
Se usar uma extensão:
- Os dados eléctricos nominais da extensão identicados devem ter pelo menos o
mesmo valor que os dados eléctricos nominais do aparelho.
- A extensão deve ser um cabo de 3 os com terra,
- O cabo comprido deve ser conduzido de forma a não ser pendurado sobre a ber-
ma do tampo ou da mesa, pois nesse caso poderia ser puxado pelas crianças ou
engatado e retirado involuntariamente.
UTENSÍLIOS
AVISO
Perigo de ferimentos. Os recipientes selados podem explodir. Abrir os reci-
piente fechados, os sacos de plástico devem ser furados antes de iniciar o
aquecimento.
Materiais que podem ser usados no microondas e materiais que devem ser evita-
dos no microondas.
Algumas utensílios não metálicos podem não ser seguros para a utilização em
microondas. Em caso de dúvidas pode vericar o respectivo utensílio, procedendo
da seguinte forma:
Vericação do utensílio:
1. Encher um recipiente próprio para microondas com uma chávena de água fria
(250 ml), fazer o mesmo com o utensílio que quiser vericar.
2. Ferver com potência máxima durante 1 minuto.
3. Tocar cuidadosamente no utensílio. Se o utensílio estiver quente, não usá-lo
no microondas.
4. Não exceder o tempo de cozedura de 1 minuto.
Materiais que não podem ser usado em microondas
Tipo de utensílio Conselhos
Taça em alumínio Pode criar um arco eléctrico. Colocar o produto num utensí-
lio próprio para microondas.
Caixa em cartão com asa em metal Pode criar um arco eléctrico. Colocar o produto num utensí-
lio próprio para microondas.
Metal ou utensílios com moldura em
metal
O metal protege o produto de microondas. O quadro em
metal pode criar um arco eléctrico.
Tampas em metal – apertadas Podem criar um arco eléctrico e um incêndio na cozinha.
Sacos de papel Podem provocar um incêndio na cozinha.
Espuma em plástico
A espuma em plástico pode derreter ou sujar o líquido que
nela se encontra pois é exposta ao efeito de temperatura
elevada.
Madeira A madeira ca seca quando utilizada no microondas e pode
quebrar ou partir.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg26.png)
38
Materiais que podem ser usados no microondas
Tipo de utensílios Conselhos
Folha em alumínio Apenas como protecção. Os pedaços pequenos e lisos podem ser
usados para cobrir pedaços nos de carne ou aves para evitar o seu
sobreaquecimento. Se a folha se encontrar demasiado perto das pa-
redes do microondas, pode ser gerido um arco eléctrico. A folha deve
se encontrar numa distância de pelo menos 2.5 cm das paredes do
microondas.
Tigela para dourar Seguir as indicações do fabricante. O fundo da tigela para dourar deve
ser encontrar pelo menos 5 mm acima do prato giratório. A utilização
incorrecta pode resultar numa ssura do prato giratório.
Louça Apenas própria para microondas. Respeitar as instruções do fabricante.
Não usar louça quebrada ou rachada.
Frascos em vidro Retirar sempre a tampa. Usar apenas para aquecer os produtos até à
temperatura desejada. A maioria dos frascos em vidro não é resistente
a temperaturas elevadas e pode quebrar.
Utensílios em vidro Usar exclusivamente louça em vidro refractária. Certicar-se de que a
louça não tem bermas em metal. Não usar louça quebrada ou rachada.
Sacos para cozer em mi-
croondas Respeitar as instruções do fabricante. Não fechar com elementos em
metal.
Pratos e copos de papel Abrir orifícios para permitir a fuga de vapor. Usar apenas para cozedu-
ra/aquecimento curtos. Não deixar o microondas sem vigilância durante
a cozedura.
Toalhas de papel Usar para tapar os produtos aquecidos para absorver a gordura. Usar
apenas para cozedura curta sob vigilância permanente.
Papel pergaminho Usar para cobrir para evitar salpicos ou como embalagem para o vapor.
Plásticos Apenas os próprios para microondas. Devem estar identicados com
um rótulo “próprio para microondas”. Alguns recipientes em plástico
amolecem quando o produto no seu interior for aquecido. Abrir um
corte ou um furo nos “sacos de cozedura” e nos sacos de plástico
selados ou garantir uma saída de ar de acordo com as indicações da
embalagem.
Embalagens em plástico Apenas as próprias para microondas. Usar para tapar o produto duran-
te a cozedura para manter a humidade. Não permitir que as embala-
gens em plástico tenham contacto com os produtos.
Termómetros Apenas os próprios para microondas. (termómetros para carne e
açúcar).
Papel com cera Usar como tampa para evitar salpicos e manter a humidade.
Material do utensílio Microondas Grelha Modo Combi
Vidro refractário SIM SIM SIM
Vidro não refractário NÃO NÃO NÃO
Cerâmica refractária SIM NÃO NÃO
Utensílios em matéria próprios para usar em microondas. SIM NÃO NÃO
Papel de cozinha SIM NÃO NÃO
Recipiente em metal NÃO SIM NÃO
Suporte em metal (incluído no microondas)* NÃO SIM NÃO
Folha em alumínio e recipientes em alumínio NÃO SIM NÃO
* Incluído nalguns modelos.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg27.png)
39
AJUSTE DO MICROONDAS
Nomes dos elementos de equipamento do microondas
Retirar o microondas e todos os elementos da caixa em cartão e da câmara do
microondas. O microondas é entregue com o seguinte equipamento:
Prato giratório 1
Suporte giratório 1
Manual de instruções 1
Suporte para grelha 1*
1. Painel de controlo
2. Aquecedor do grelhador
3. Iluminação
4. Guias
5. Vidro da porta
6. Sistema de bloqueio de protecção – desliga
a alimentação do microondas se a porta for
aberta durante o funcionamento.
7. Pino giratório
8. Suporte de grelha *
9. Grade de grelha *
10. Bandeja giratória
INSTALAÇÃO DO PRATO GIRATÓRIO
1. Nunca apertar ou virar o prato giratório ao contrá-
rio.
2. Usar sempre o prato giratório e o suporte giratório
durante a cozedura.
3. Colocar sempre todos os produtos sobre o prato
giratório durante a cozedura
4. Se o prato giratório quebrar, dirigir-se ao ponto de
arranjo autorizado mais próximo.
Elementos de equipamento:
1. Suporte de grelha
2. Prato giratório
3. Pino giratório
* 1
2
3**
* Incluído nalguns modelos. Atenção: A grelha incluída no aparelho deve ser usada exclusivamente com
a função do microondas “GRELHA”. Colocar a grelha sobre o prato giratório.
** O suporte giratório pode ter duas formas, consoante o modelo. As formas não são sobressalentes.
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg28.png)
40
DESEMPACOTAMENTO
O aparelho foi protegido durante o seu
transporte contra uma danicação. Após
desembalar o aparelho, por favor remova
os elementos de embalagem de forma que
não ameace o meio ambiente.
Todos os materiais utilizados para a pro-
dução da embalagem são inofensivos ao
ambiente natural, são 100 % recicláveis e
foram identicados com o respectivo símbolo.
Atenção! Os materiais de embalagem (os saquinhos de po-
lietileno, pedaços de esferovite, etc.) devem ser mantidos
fora do alcance de crianças durante o desempacotamento.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
GASTOS
O presente aparelho está identicado com o
símbolo de contentor de lixo barrado de acordo
com a Directiva da União Europeia 2012/19/UE.
Esta identicação informa de que o equipamen-
to em questão não pode ser colocado junta-
mente com os restantes resíduos domésticos,
após terminar a sua utilização.
O utilizador é obrigado a entregá-lo num ponto
de recolha de aparelhagem eléctrica e electrónica gasta. Os
pontos de recolha, incluindo os pontos de recolha locais, as
lojas e as unidades municipais, criam um sistema apropria-
do, que possibilita a entrega de tal equipamento.
O tratamento correcto dos resíduos de equipamento eléctri-
co e electrónico permite evitar consequências nocivas para
a saúde de pessoas e para o meio ambiente, resultantes da
presença de substâncias perigosas e da sua eliminação e
tratamento incorrectos.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg29.png)
41
INSTALAÇÃO DO APARELHO
- Retiras todos os materiais e elementos de embalagem.
- Inspeccionar o microondas do ponto de vista de defeitos, tais como amolgadelas,
deslocações ou porta quebrada.
- Retirar todas as películas de protecção da superfície do armário.
- Não instalar o microondas se estiver danicado.
Não retirar a tampa em cor castanho claro em mica aparafusada ao nicho
do microondas que protege o magnetrão.
Instalação
1. O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica.
2. O microondas apenas pode ser usado após ser encastrado no móvel de cozi-
nha*.
3. A forma de montagem do microondas no móvel foi apresentada no “Folheto de
instalação”*.
4. Instalar o microondas num armário com 60 cm de largura e 85 cm de altura a
contar do chão da cozinha *.
Não retirar os pés do fundo do microondas *.
O bloqueamento das ranhuras de entrada e saída pode danicar o microondas.
Colocar o microondas possivelmente afastado de aparelhos de rádio e televisores.
O microondas em funcionamento pode perturbar o sinal do rádio ou televisão.
2. Inserir a cha do microondas numa cha doméstica normal.
Certicar-se de que a sua tensão e frequência são iguais à chapa de identicação.
AVISO: Não instalar o microondas sobre a placa de cozinha ou outro aparelho
que gera calor. Em caso deste tipo de instalação o aparelho pode ser danicado e
pode perder a garantia.
* Abrange aparelhos de encastramento
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2a.png)
42
INSTALAÇÃO
1. O presente aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
2. O presente microondas serve exclusivamente para encastramento. Não se
destina à utilização como aparelho independente sobre um tampo ou no inte-
rior de um armário.
3. A reentrância onde for encastrado o microondas pode não possuir uma pare-
de traseira. Na parte traseira do aparelho deve se encontrar um canal aberto
para a circulação de ar
4. A berma traseira do pedestal / prateleira de instalação deve estar montada
no mínimo numa distância de 100mm da parede, espaço interior (por trás do
aparelho deve se encontrar uma ranhura)
5. O armário de instalação tem que ter um orifício de ventilação na frente com
uma superfície mín. de 250cm2.
Conselhos:
• As ranhuras de ventilação e o canal de ventilação do ar não podem estar
tapados.
• O funcionamento correcto do aparelho é garantido se este for devidamente
montado no armário.
• Os móveis de encastramento têm que ser produzidos em materiais resistentes
a temperaturas elevadas (até 90OC).
• O aparelho inclui uma cha e pode ser ligado exclusivamente a uma tomada
com terra devidamente instalada. Deve ser garantido o acesso fácil à cha
após a instalação correcta do aparelho.
• A tensão eléctrica tem que corresponder ao valor de tensão indicado na chapa
de identicação.
• É proibida a utilização de adaptadores, chas múltiplas ou extensões. A sobre-
tensão pode resultar num incêndio.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2b.png)
43
Colocar o aparelho com atenção no nicho, certicar-se de que este se encontra no
meio relativamente às paredes laterais do móvel.
Abrir a porta do aparelho e xá-lo com os parafusos incluídos.
Prestar atenção para não pressionar o cabo de alimentação com os elementos do
móvel
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2c.png)
44
UTILIZAÇÃO
Ajuste do relógio
Após conectar o relógio à alimentação, o ecrã visualiza “0:00” intermitente e é
audível um sinal sonoro.
1) Para ajustar a hora correcta (entre 00:00 e 23:59) premir o botão ou .
2) Premir após ajustar a hora correcta. O relógio foi congurado.
Atenção:
1) Para modicar a hora, premir e manter premido durante 3 segundos o botão
. O tempo real desaparece e os dígitos da hora emitem uma luz intermitente sobre
o ecrã.
Para congurar a nova hora, premir o botão ou e premir o botão , para
conrmar a conguração.
2) Durante o ajuste do relógio, premir e manter premido ou para proceder 10
min., cada pressão curta modica 1 min.).
Cozedura com microondas
1) Premir o botão para accionar a função de cozedura com microondas. O ecrã
visualiza “01:00” intermitente e visualiza o ícone de microondas. Se no prazo de 10
segundos não for efectuada nenhuma operação, a potência actual é automatica-
mente conrmada.
2) Para ajustar a potência de microondas (de 100W a 900W) premir o botão , de
seguida ou para ajustar a potência.
3) Para ajustar o tempo de cozedura premir o botão , de seguida ajustar o tempo
com os botões ou .
O tempo máximo de cozedura depende da potência congurada. Se for congu-
rada uma potência de 900W, o tempo máximo são 30 minutos, no caso de outros
níveis de potência são 90 minutos.
4) Premir o botão para iniciar a cozedura.
Tabela de potências de microondas:
Potência de microondas 100% 80% 50% 30% 10%
Ecrã 900W 700W 450W 300W 100W
A presente tabela indica a potência que pode ser seleccionada e os produtos que
podem ser preparados com o respectivo nível de potência.
Potência Produto
900 W - Fervura de água, aquecimento
- Cozedura de frango, peixes, legumes
700 W
- Aquecimento
- Cozedura de cogumelos, crustáceos
- Cozedura de produtos com ovos e queijo
450 W - Cozedura de arroz, sopas
300 W - Descongelamento
- Derretimento de chocolate e manteiga
100 W
- Descongelamento de produtos delicados/sensíveis
- Descongelamento de produtos com forma irregular
- Amaciamento de gelados
- Crescimento do bolo
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2d.png)
45
Função Modo de operação
Microon-
das Microondas
Microondas
Função de microondas para a cozedura e
aquecimento de legumes, batatas, arroz,
peixe e carne.
Aqueci-
mento
Convecção for-
çada
Circulação de ar quente
O ar quente permite preparar produtos
de forma igual à preparação num forno
convencional.
Função de microondas não activa. Reco-
menda-se o pré-aquecimento do mi-
croondas antes de colocar o produto no
microondas.
Grelhador com
ventilação
Grelhador com ventilação
A função serve para assar uniformemente
o produto e simultaneamente dourar a pele
do produto.
Aquecedor inferior
com convecção
forçada
O aquecedor inferior + convecção forçada
é particularmente útil para a cozedura de
produtos como pizza, bolo húmido, bolo
com frutos, bolacha
Grelha Grelha
A grelha é particularmente útil para prepa-
rar fatias nas de carne e peixe.
Função
combina-
da
Convecção for-
çada
Microondas + ar quente
Serve para assar rapidamente os produtos.
Grelha com venti-
lação
As microondas + grelhador com ventilação
são particularmente úteis para a prepara-
ção de pequenos pedaços de carne, peixe
ou legumes dourando simultaneamente a
pele do produto.
Aquecedor inferior
com convecção
forçada
As microondas + aquecedor inferior +
convecção forçada são particularmente
úteis no caso de produtos que exigem uma
cozedura rápida e um aquecimento signi-
cativo do produto
Grelha
Microondas +grelha
Esta função serve para cozer rapidamente
os produtos e simultaneamente dourar
a pele do produto (também os produtos
assados). Funcionam simultaneamente
as microondas e a grelha. As microondas
cozem o produto, a grelha assa-o.
Progra-
mas
automá-
ticos
P01 - P13
Os programas de cozedura automática
(13 programas pré-denidos) podem ser
usados para preparar diversos tipos de
carne. Seleccionar o tipo de produto e a
sua massa.
d01 - d03 Descongelamento com base no peso (3
programas pré-denidos). Indicar a mas-
sa do produto para descongelamento
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2e.png)
46
Cozedura com função grelha
1) Premir para accionar a função de aquecimento, o ecrã visualiza o símbolo
.
2) Premir , ou para seleccionar o modo de grelha. A potência de grelha foi
pré-congurada no nível 3. Após seleccionar o modo de grelha, o ecrã visualiza o
símbolo .
3) Premir para poder ajustar a respectiva potência de grelha.
4) Premir ou para ajustar a potência adequada da grelha numa gama 1-3.
5) Premir para poder ajustar o respectivo tempo de trabalho. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama entre 10min. - 90min.
6) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Cozedura com convecção forçada
1) Premir para accionar a função de convecção forçada, o ecrã visualiza o sím-
bolo .
2) Premir , ou para seleccionar o modo de convecção forçada. A tempera-
tura pré-denida são 180OC. Após seleccionar o modo de convecção forçada
o ecrã visualiza o símbolo .
3) Premir para poder ajustar a temperatura adequada.
4) Premir ou para ajustar a temperatura adequada num gama 50 OC até
230 OC.
5) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 5h.
6) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Cozedura com função de grelhador com ventilação
1) Premir para accionar a função de aquecimento, o ecrã visualiza o símbolo .
2) Premir , ou para seleccionar o modo de grelhador com ventilação. A
temperatura pré-denida são 180OC. Após seleccionar o modo de grelhador
com ventilação, o ecrã visualiza o símbolo .
3) Premir para poder ajustar a temperatura adequada.
4) Premir ou para ajustar a temperatura adequada numa gama 100 OC até
230 OC.
5) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 5h.
6) Premir para iniciar o processo de cozedura.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg2f.png)
47
Cozedura com função de aquecedor inferior com convecção forçada
1) Premir para activar a função de aquecimento, o ecrã visualiza o símbolo .
2) Premir , ou para seleccionar o modo de aquecedor inferior com convec-
ção forçada. A temperatura pré-congurada são 180OC. Após seleccionar o modo
de aquecedor inferior com convecção forçada, o ecrã visualiza o símbolo .
3) Premir para poder ajustar a temperatura adequada.
4) Premir ou para ajustar a temperatura adequada numa gama 100OC até
230OC.
5) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 5h.
6) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Cozedura com função combinada (microondas + grelha)
1) Premir para activar a função combinada (microondas + grelha), o ecrã visuali-
za os símbolos e .
2) Premir , ou para seleccionar o modo de função combinada (microondas
+ grelha). A potência de grelha foi pré-congurada em 3. Após seleccionar o modo
de grelha, o ecrã visualiza o símbolo .
3) Premir para poder ajustar a potência de grelha adequada.
4) Premir ou para ajustar a potência de grelha adequada numa gama 1-3.
5) Para ajustar a potência de microondas (de 100W a 700W) premir o botão ,
de seguida ou para ajustar a potência. O valor de potência pré-denido são
300W.
5) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 90min.
7) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Cozedura com função combinada (microondas + convecção forçada)
1) Premir para activar a função combinada (microondas + convecção forçada), o
ecrã visualiza os símbolos e .
2) Premir , ou para seleccionar o modo de função combinada (microondas
+ convecção forçada). A potência de grelha foi pré-congurada em 3. Após selec-
cionar o modo de grelha, o ecrã visualiza o símbolo .
3) Para ajustar a temperatura (numa gama 50OC - 230OC) premir o botão , de
seguida ou para ajustar o nível de temperatura adequado.
4) Para ajustar a potência de microondas (de 100W até 700W) premir o botão
, de seguida ou para ajustar a potência. O valor de potência pré-denido são
300W.
5) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 90min.
6) Premir para iniciar o processo de cozedura.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg30.png)
48
Cozedura com função combinada (microondas + grelhador com ventilação)
1) Premir para activar a função de aquecimento, o ecrã visualiza os símbolos
e .
2) Premir , ou para seleccionar o modo de grelhador com ventilação. A
temperatura pré-denida são 180OC. Após seleccionar o modo de grelhador
com ventilação, o ecrã visualiza o símbolo .
3) Premir para poder ajustar a temperatura adequada.
4) Premir ou para poder ajustar a temperatura adequada numa gama 100 OC
até 230OC.
5) Para ajustar a potência de microondas (de 100W até 700W) premir o botão
, de seguida ou para ajustar a potência. O valor de potência pré-denido são
300W.
6) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 90min.
7) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Cozedura com função combinada (microondas + aquecedor inferior + con-
vecção forçada)
1) Premir para activar a função combinada (microondas + aquecedor inferior +
convecção forçada), o ecrã visualiza os símbolos e .
2) Premir , ou para seleccionar o modo combinado (microondas + aque-
cedor inferior + convecção forçada). A temperatura pré-denida são 180 OC. Após
seleccionar o modo de convecção, o ecrã visualiza o símbolo .
3) Para ajustar a temperatura (numa gama 100OC - 230OC) premir o botão , de
seguida ou para ajustar o nível de temperatura adequado.
4) Para ajustar a potência de microondas (de 100W até 700W) premir o botão
, de seguida ou para ajustar a potência. O valor de potência pré-denido são
300W.
5) Premir para poder ajustar o tempo de trabalho adequado. O tempo pré-de-
nido são 10 minutos. Premir ou para seleccionar o tempo adequado numa
gama 10min. - 90min.
6) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Descongelamento com base no peso
1) Premir para activar a função de descongelamento com base no peso.
2) Premir ou para seleccionar o modo D01 ou D02.
3) Premir .
4) Premir ou para seleccionar o peso do produto 200g - 1000g (D01) ou 100g
- 500g (D02).
5) Premir para iniciar o processo de descongelamento.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg31.png)
49
Descongelamento com base no tempo
1) Premir para activar a função de descongelamento com base no tempo.
2) Premir ou para seleccionar o modo D03.
3) Premir .
4) Premir ou para seleccionar o tempo de descongelamento (o tempo máxi-
mo são 90 min.)
5) Premir para iniciar o processo de descongelamento.
Cozedura com programas pré-denidos
O aparelho está equipado com 13 programas pré-denidos. Após seleccionar o
respectivo programa, apenas deve indicar a massa do produto. A potência e a
temperatura foram pré-conguradas.
1) Premir para accionar a função auto.
2) Premir , ou para seleccionar o respectivo programa numa P01-P13.
3) Premir .
4) Premir ou para seleccionar o peso do produto [g]
5) Premir para iniciar o processo de cozedura.
Tabela de programas pré-denidos:
Programa Categoria Produto
P01** Legumes Legumes frescos
P02** Entradas Batatas - descascadas/cozidas
P03* Entradas Batatas - assadas
Virar o produto após o sinal sonoro. O pró-
ximo etapa de cozedura mista é iniciado
automaticamente.
P04 Aves / peixes Doses de frango / doses de peixe
Virar o produto após o sinal sonoro. O pró-
ximo etapa de cozedura mista é iniciado
automaticamente.
P05* Bolos Bolo
P06* Bolos Tarte de maçã
P07* Bolos Quiche
P08** Aquecimento Bebida/sopa
P09** Aquecimento Produto sobre o prato
P10** Aquecimento Molho/goulash/produto
P11* Produtos congelados Pizza congelada
P12* Produtos congelados Batatas fritas congeladas
P13* Produtos congelados Lasanha congelada
• Os programas identicados com o símbolo * têm um etapa de aquecimento. Du-
rante o aquecimento, o tempo de cozedura é interrompido e é visualizado o símbo-
lo de aquecimento. Após o aquecimento é audível um sinal sonoro, o símbolo de
aquecimento emite uma luz intermitente.
• Os programas identicados com o símbolo **usam exclusivamente a função de
microondas.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg32.png)
50
Função de aquecimento
A função de aquecimento pode ser accionada após seleccionar as funções de:
convecção forçada, convecção, combinada (microondas + convecção forçada),
combinada (microondas + convecção).
1) Premir o ecrã visualiza o símbolo .
2) Premir para iniciar o aquecimento. Após atingir a temperatura adequada, é
audível um triplo sinal sonoro ”biip”. Pode interromper o aquecimento abrindo a
porta ou premindo o botão .
Atenção: A função de aquecimento funciona exclusivamente após seleccionar
os modos supramencionados. A função de microondas está desligada durante o
aquecimento.
Bloqueio de crianças
Ligamento do bloqueio de accionamento: Premir e manter premido durante 3
segundos, em modo de espera – o aparelho emite um sinal sonoro longo o que é
sinal de ligamento do bloqueio de accionamento, o ecrã visualiza o símbolo .
Desbloqueamento: Com o bloqueio de accionamento activo, premir e manter pre-
mido durante 3 segundos - o aparelho emite um sinal sonoro longo o que é sinal
de desligamento do bloqueio de accionamento, o símbolo desaparece do ecrã.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg33.png)
51
CONSELHOS PRÁTICOS
Tabelas e Conselhos – assadura/ar quente
Tipo Recipiente Temperatura Tempo (min.)Nível
Bolo de noz Torteira Prato giratório 170/180 30/35
Tarte de frutos Torteira Ø 28 cm
Prato giratório,
grade pequena
circular
150/160 35/45
Gugelhupf Torteira Prato giratório 170/190 30/45
Bolos redondos,
p.ex. Pizza com
batatas
Forma em vidro
Prato giratório,
grade pequena
circular
160/180 50/70
Biscoito Torteira Ø 26 cm
Prato giratório,
grade pequena
circular
160/170 40/45
Rolos com gelatina Forma em vidro 1 110 35/45
Bolo com ginjas Forma em vidro 1 170/180 35/45
Conselhos sobre os utensílios de assadura
O tipo de utensílio mais usado para os produtos assados são formas pretas em
metal. Se no entanto quiser usar as microondas para a assadura, deve utilizar uten-
sílios para a assadura em vidro, cerâmica ou plástico. Estes têm que ser resistentes
a uma temperatura até 250OC. Se usar este tipo de utensílios, os bolos podem
não ter uma cor dourada.
Conselhos sobre a preparação de bolos
Os diversos números e tipos de bolos requerem diversas temperaturas e tempo
de assadura. Experimentar primeiro com um ajuste mais baixo, de seguida, usar
temperaturas mais elevadas, se necessário. A temperatura mais baixa garante uma
assadura uniforme. Colocar sempre a forma no meio do prato giratório.
Sugestões sobre a assadura.
Como vericar se o bolo está pronto .
Inserir um palito na parte superior do bolo 10 minutos antes de terminar o tempo de
cozedura. Se o bolo não aderir ao palito, está pronto.
Se o bolo estiver muito escuro:
Durante a próxima cozedura, usar uma temperatura mais baixa e deixe o bolo du-
rante mais tempo.
Se o bolo estiver demasiado seco
Abrir alguns orifícios pequenos no bolo com o palito após terminar a cozedura. De
seguida colocar frutos sobre o bolo ou cobrir com uma bebida alcoólica. Durante a
próxima cozedura aumentar a temperatura 10 graus e reduzir o tempo de cozedura.
Se o bolo não descair da forma após esta ser virada ao contrário
Deixar o bolo durante 5 a 10 minutos após terminar a sua cozedura e nesse caso
deve ser mais fácil retirá-lo da forma. Se no entanto o bolo não descair, passar uma
faca ao longo da borda da forma. Durante a próxima cozedura revestir a forma com
uma quantidade maior de gordura.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg34.png)
52
Conselhos sobre poupança de electricidade
Quando assar mais de um bolo, é recomendável preparar um após outro, enquanto
o microondas ainda permanecer quente. Isto permite reduzir o tempo de assadura
do segundo e dos próximos bolos.
É recomendável a utilização de louça refractária escura – pintadas ou envernizadas
a preto – pois nesse caso as formas absorvem melhor o calor.
Quando a cozedura for longa, pode desligar o microondas 10 minutos antes de ter-
minar o tempo e usar o calor residual para terminar a cozedura.
Usar que tipo de louça refractária?
Função de microondas
No caso de função de microondas, lembrar-se de que as microondas são desvia-
das pelas superfícies em metal. O vidro, a porcelana, o barro, plástico e papel são
permeáveis às microondas.
Por isso as panelas em metal, os utensílios ou recipientes com elementos em metal
ou elementos decorativos não podem ser usados em microondas. Os utensílios em
vidro e o barro com elementos decorativos metálicos ou teor de metal (p.ex. cristal
de chumbo) não podem ser usados em microondas.
O vidro, porcelana, barro ou plástico resistente ao calor servem perfeitamente para
serem usados no microondas. O vidro no e delicado ou porcelana devem ser usa-
dos durante curtos períodos de tempo. (p.ex. aquecimento).
Os alimentos quentes transmitem o calor para os utensílios que também podem
atingir temperaturas elevadas. Por isso deve manter especial atenção e usar luvas
de cozinha!
Como testar a louça refractária que pretende usar
Colocar o utensílio que planeia usar durante 20 minutos com potência máxima de
microondas. Após decorrer o tempo ajustado, o utensílio pode ser usado se estiver
morno ou ligeiramente aquecido,. Se no entanto aquecer ou provocar curtos circui-
tos, é sinal de que não pode ser usado em microondas.
Função de Grelha e Ar Quente
Em caso da função grelha, a louça refractária deve ser resistente a uma temperatu-
ra de pelo menos 300OC.
Os utensílios em plástico não podem ser usados combinados com a função de gre-
lha.
Microondas + função de grelha
Em caso de função microondas + grelha, os utensílios usados têm que ser adapta-
dos para serem usados em abas as funções – microondas e grelha.
Recipientes em alumínio e película
Os produtos pré-preparados em recipientes em alumínio ou folha de alumínio po-
dem ser colocados no microondas apenas se forem preenchidas as seguintes re-
gras:
• Seguir as recomendações dos produtores que foram colocadas sobre cada
embalagem.
• Os recipientes em alumínio não podem ter uma altura superior a 3 cm ou ter
contacto com as paredes do microondas (a distância mínima são 3 cm). Todos
os elementos de fecho em alumínio têm que ser removidos.
• Colocar o recipiente em alumínio directamente sobre o prato giratório. Se usar
o suporte de grelha em aço, colocar o recipiente sobre um prato em porcelana.
Nunca colocar o recipiente directamente sobre o suporte em aço!
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg35.png)
53
• O tempo de cozedura é mais longo pois as microondas atravessam o produto
apenas por cima. Se tiver quaisquer dúvidas, usar utensílios apropriados para
microondas.
• A folha em alumínio pode ser usada para desviar as microondas durante o des-
congelamento. A comida delicada, p.ex. as aves ou carne picada pode ser pro-
tegida contra um sobreaquecimento se as respectivas bermas forem cobertas.
• Importante: a folha em alumínio não pode ter contacto com as paredes do mi-
croondas pois pode provocar curtos circuitos.
Tampas
Recomenda-se a utilização de tampas em vidro ou plástico ou folha, pois:
1. Pode evitar uma evaporação exagerada (particularmente no caso de cozedura
muito longa);
2. A cozedura é mais rápida;
3. Os produtos não secam;
4. É preservado o aroma.
A tampa deve ter orifícios para não criar pressão. Os sacos de plástico também de-
vem permanecer abertos. As garrafas para os bebés ou frascos com comida para
bebés e utensílios ans podem ser aquecidos sem tampas, caso contrário podem
explodir.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg36.png)
54
ELIMINAÇÃO DE DEFEITOS
O microondas perturba
a imagem televisiva
O sinal do rádio e televisão pode ser perturbado durante o funcionamen-
to do microondas. É um fenómeno igual à utilização de pequeno equipa-
mento electrónico, tal como batedeira, aspirador ou ventilador eléctrico.
É um fenómeno normal.
O microondas emite
uma luz fraca
No caso de cozedura com potência de microondas baixa, a luz do mi-
croondas pode enfraquecer. É normal.
O vapor acumula-se
na porta, o ar quente
sai pelas ranhuras de
ventilação de ar
Durante a cozedura, o produto pode emitir vapor. A sua maior parte é
desviada pelas ranhuras de ventilação de ar. Alguma parte pode ser
acumulada num lugar frio, tal como a porta do microondas. É normal.
Defeito Possível causa Eliminação
O microondas não pode
ser iniciado.
O cabo de alimentação não foi
devidamente ligado à tomada
Retirar a cha e inserir de novo após
10 segundos.
Fusível queimado ou interruptor
de segurança accionado.
Substituir o fusível ou ligar o interrup-
tor (arranjo efeituado exclusivamente
pelo Serviço)
Problemas com a tomada Vericar a tomada com outro equipa-
mento eléctrico.
O microondas não
aquece. Porta mal fechada. Fechar bem a porta.
A mesa giratória emite
um ruído durante o
funcionamento do mi-
croondas
Conjunto do anel giratório e
fundo do microondas sujos.
Consultar ”Manutenção do microon-
das”
LIMPEZA
Antes da limpeza certicar-se de que o microondas foi desconectado da fonte de
alimentação.
a) Após a utilização, limpar o interior do microondas com um pano ligeiramente
molhado.
b) Limpar os acessórios de forma normal em água com sabão.
c) Limpar o quadro da porta, a vedante e os elementos vizinhos com cuidado com
um pano molhado, se estiverem sujos. Usar apenas sabão ou detergente suave,
não abrasivo e uma esponja ou pano macio quando limpar a superfície da porta e
do microondas.
Não usar nenhuns produtos abrasivos contundentes nem lavadores contundentes
em metal para limpar a porta de vidro, pois podem riscar a superfície e danicar o
vidro.
Para limpar a câmara interior: colocar meio limão numa tigela, adicionar 300 ml de
água e ligar o microondas com 100 % de potência durante 10 minutos.
Desligar o microondas da alimentação após esta limpeza e limpar o interior com um
pano macio seco.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg37.png)
55
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA
Garantia
Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsabi-
liza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto.
O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as activida-
des regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo
Serviço Autorizado pelo fabricante. Os reparos devem ser efectuados
exclusivamente por pessoas com as respectivas qualicações.
Declaração do fabricante
O fabricante declara pelo seguinte, de que o presente produto preenche os
requisitos essenciais das seguintes directivas europeias:
• directiva de baixa tensão 2014/35/EU
• directiva de compatibilidade electromagnética 2014/30/EU
• directiva ecodesign 2009/125/UE
• directiva RoHS 2011/65/UE
e por isso o produto foi identifi cado bem como foi lhe emitida uma decla-
ração de conformidade partilhada com os órgão de controlo do mercado.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg38.png)
56
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excep-
tionally easy to use and extremely ecient. After
reading these Operating Instructions, operating
the appliance will be easy.
Before being packaged and leaving the manufac-
turer, the appliance was thoroughly checked with
regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operating Instructions. By following these
instructions carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operating Instructions and store them
in a safe place so that they can be consulted at
any time.
Follow these instructions carefully in order to
avoid possible accidents.
Sincerely,
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg39.png)
57
PRECAUTIONS
• TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO-
WAVE ENERGY
• Do not attempt to operate the oven with the door open,
because it may cause harmful exposure to microwave
energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to
circumvent them.
• Do not place anything between the front surface of the
oven and the door or allow dirt or detergent residue to
gather on sealing surfaces.
• Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door is properly closed and that
there is no damage to:
1. Door (dents, cracks)
2. Hinges and locks (broken, cracked or loose)
3. Door seals and sealing surfaces
• Any adjustments, maintenance or repairs should only be
entrusted to the manufacturer’s properly qualied service
personnel. In particular, the work associated with remov-
ing the cover that protects the user against microwave
radiation.
• Keep the appliance and its power cord away from chil-
dren under 8 years old.
• Microwave oven should not be placed in a cabinet*
• WARNING: The appliance and its accessible parts be-
come hot during use. Avoid contact with hot parts. Chil-
dren under the age of 8, should be kept away from the
appliance, unless supervised by an adult person;
• Do not clean the appliance with steam
• Surfaces of the cabinet may become hot when the oven
is operating;
* applies to oven models that are not built-in appliances
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg3a.png)
58
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
• READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFER-
ENCE
• To reduce the risk of re, injury to people or exposure to
excessive microwave energy when using the appliance,
please observe the following basic safety rules:
• Read the Operating Instructions before using the appli-
ance.
• -Close supervision is needed to reduce the risk of re in
side the oven chamber.
• Use this appliance only for its intended purpose as de-
scribed in the manual. Do not use corrosive chemicals in
the appliance. Oven is specically designed for heating
or cooking food. It is not intended for industrial or labora-
tory use.
• WARNING: When the appliance is used in a combined
mode, children can use the microwave oven only under
adult supervision due to the high temperatures generat-
ed;
• WARNING: Liquids and other foodstus may not be heat-
ed in sealed containers as the containers could explode;
• WARNING: This appliance can be used by children aged
8 years and older or by persons with physical, mental or
sensory handicaps, or by those who are inexperienced
or unfamiliar with the appliance, provided they are super-
vised or have been instructed how to safely use the ap-
pliance and are familiar with risks associated with the use
of the appliance. Ensure that children do not play with the
appliance. Cleaning and maintenance of the appliance
should not be performed by children unless they are 8
years or older and are supervised by a competent per-
son.
• Use only cookware that is suitable for use in microwave
ovens;
• When heating food in plastic or paper containers, pay
special attention to the microwave oven as containers
may ignite;
* Applicable to microwave ovens with grill
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg3b.png)
59
• If you see smoke or re, turn o the appliance or unplug it
from power and keep the door closed until the ames are
smothered;
• Microwave heating of beverages can cause delayed boil-
ing, therefore care should be taken when handling the
container;
• Cleaning instructions for door seals and adjacent parts
may be found in an appropriate section of this operating
instructions.
• The oven must be cleaned regularly. Remove any depos-
its of food and leftovers
• Neglecting to keep the oven clean can damage the sur-
face, which may adversely aect the durability of the ap-
pliance and cause dangerous situations
• Important! If the power cord is damaged, it should be re-
placed by the manufacturer or specialist repair centre or
a qualied person in order to avoid danger.
• Before using the oven, test heat the grill heater (smoke
can be given o through ventilation grid):
• - switch on the ventilation in the room or open a window,
• - set the oven to heat the grill heater only for about 3 min-
utes without heating food.
• Oven must be placed on at a surface.
• Turntable and rotating trolley unit should be in the oven
during cooking. Carefully put cooked food on the turnta-
ble, and handle it carefully to avoid any breakage.
• Improper use of the browning plate may cause cracking
of the turntable due to the high temperature.
• Only use bags for cooking in microwave ovens, which are
correct size.
• Microwave oven has several in-built circuit breakers to
prevent emission of radiation, while the door is open. Do
not tamper with these circuit breakers.
• Do not operate the oven when empty. Operating the oven
without food or dish with very low water content may re-
sult in re, carbonization, arcing and damage to the inter-
nal chamber shell.
• Do not cook food directly on the turntable. Excessive lo-
cal heating of turntable may cause its rupture.
* Applicable to microwave ovens with grill
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg3c.png)
60
• Do not heat baby bottles or baby food in the microwave.
Uneven heating may occur and cause physical injury.
• Do not use narrow-necked containers such as bottles for
syrups.
• Do not fry in deep fat in the microwave.
• Do not do home canning in a microwave oven because
not always the entire contents of pot reaches boiling point.
• Do not use microwave oven for commercial purposes.
This appliance is intended for use at home or in facili-
ties, such as*: kitchen for employees; in shops, oces
and other working environments, use by the customers
of hotels, motels and other residential facilities, in rural
residential buildings, in the accommodation facilities*;
• In order to avoid delayed boiling of hot liquids and bever-
ages and the risk of burns, stir the liquid before placing
the container in the oven and again in the middle of cook-
ing time. Then leave the container in the oven for a short
time and stir again before removing from oven chamber.
• Do not forget that there is a dish in the microwave oven to
avoid burning due to excessive cooking.
• -When the appliance is used in a combined mode, chil
dren can use the microwave oven only under adult super-
vision the high temperatures generated;
• This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with physical, mental or sensory handicaps,
or by persons inexperienced or unfamiliar with the ap-
pliance, unless under supervision or in accordance with
the instructions as communicated to them by persons re-
sponsible for their safety. Children shall not play with the
appliance.
• Do not overcook dishes
• Do not use the oven for storage. Do not store ammable
objects inside the microwave oven, such as bread, cook-
ies, paper products, etc. If lightning hits the power line,
the oven may switch on automatically.
• Remove the wire clamps and metal xtures from con-
tainers / paper or plastic bags before placing them in the
oven.
• Microwave oven must be grounded. Only connect to a
*Please read the provisions of warranty
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg3d.png)
61
wall socket with the proper protective conductor. See “In-
stalling the protective circuit.”
• Some products, such as whole eggs (boiled or fresh),
water, oil or grease, sealed containers and closed glass
jars may explode and therefore should not be heated in
the oven.
• Operating the microwave oven should be done with adult
supervision at all times. Do not allow children to play with
the appliance or have access to the controls.
• Do not operate the oven when its terminal strip or plug is
damaged, it is not working properly, or if it has been dam-
aged or dropped.
• Do not cover or block the air vents on the oven.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Do not use the microwave oven near water, near the kitch-
en sink, in a damp room or near a swimming pool.
• Do not immerse the power cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not allow the connection cord hanging over the edge
of a table or counter.
• The appliance must be used with mounted decorative
frame*
• The inner cavity surface is hot after use of the microwave
oven.
• Regularly check the oven and its power cord for damage.
If there is any damage, do not use the oven
• Metallic containers for food and beverages are not al-
lowed during microwave cooking
• Care should be taken not to displace the turntable when
removing containers from the appliance
Accessible surfaces
may become hot
during operation.
* applicable to built-in appliances
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/fagor/3mwb-44btcgx/html/bg3f.png)
63
COOKWARE
WARNING
Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers
must be opened and plastic bags pierced before cooking.
Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven.
The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If
in doubt, you can check the cookware following this procedure.
Checking the cookware:
1 Fill the microwave-safe cookware with 1 cup of cold water (250 ml), and do the
same with the test cookware.
2 Operate the oven with the maximum power for 1 minute.
3 Carefully touch the test cookware. If the test cookware is hot, do not use it in the
microwave oven.
4 Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials that cannot be used in a microwave oven
Type of cookware Comments
Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe
cookware.
Cardboard box with metal handle May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe
cookware.
Metal or cookware with metal frame Metal shields the food from microwave energy.
Metal frame can cause an electric arc.
Metal closure - tightened May cause an electric arc and re in the oven.
Paper bags May cause a re in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid in it when
exposed to high temperatures.
Wood Wood dries out when it is heated in the microwave oven and
can crack or break.
Specyfikacje produktu
Marka: | Fagor |
Kategoria: | Magnetostrykcja |
Model: | 3MWB-44BTCGX |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Fagor 3MWB-44BTCGX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Magnetostrykcja Fagor
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
11 Września 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
10 Września 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
30 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
27 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
25 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
24 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
23 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
23 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
22 Sierpnia 2024
![Fagor](/images/logos/fagor.png)
22 Sierpnia 2024
Instrukcje Magnetostrykcja
- Magnetostrykcja Bauknecht
- Magnetostrykcja Ikea
- Magnetostrykcja Samsung
- Magnetostrykcja Bertazzoni
- Magnetostrykcja Electrolux
- Magnetostrykcja DeLonghi
- Magnetostrykcja AEG
- Magnetostrykcja Balay
- Magnetostrykcja Beko
- Magnetostrykcja Teka
- Magnetostrykcja LG
- Magnetostrykcja Küppersbusch
- Magnetostrykcja Smeg
- Magnetostrykcja Gram
- Magnetostrykcja Caso
- Magnetostrykcja Amica
- Magnetostrykcja Gorenje
- Magnetostrykcja Etna
- Magnetostrykcja LERAN
- Magnetostrykcja Sharp
- Magnetostrykcja Cookology
- Magnetostrykcja Russell Hobbs
- Magnetostrykcja Sage
- Magnetostrykcja SilverCrest
- Magnetostrykcja Dometic
- Magnetostrykcja Bosch
- Magnetostrykcja Candy
- Magnetostrykcja Whirlpool
- Magnetostrykcja Miele
- Magnetostrykcja Midea
- Magnetostrykcja Lamona
- Magnetostrykcja Severin
- Magnetostrykcja Hisense
- Magnetostrykcja Infiniton
- Magnetostrykcja Conceptronic
- Magnetostrykcja Panasonic
- Magnetostrykcja Medion
- Magnetostrykcja Baumatic
- Magnetostrykcja Black & Decker
- Magnetostrykcja OK
- Magnetostrykcja Adler
- Magnetostrykcja Hoover
- Magnetostrykcja Toshiba
- Magnetostrykcja Westinghouse
- Magnetostrykcja Rinnai
- Magnetostrykcja Hendi
- Magnetostrykcja Quigg
- Magnetostrykcja Maytag
- Magnetostrykcja Domo
- Magnetostrykcja GE
- Magnetostrykcja Taurus
- Magnetostrykcja Orbegozo
- Magnetostrykcja Blaupunkt
- Magnetostrykcja Brandt
- Magnetostrykcja Vivax
- Magnetostrykcja Salora
- Magnetostrykcja Siemens
- Magnetostrykcja Ambiano
- Magnetostrykcja Danby
- Magnetostrykcja Grundig
- Magnetostrykcja Haier
- Magnetostrykcja Cylinda
- Magnetostrykcja Jocel
- Magnetostrykcja Hyundai
- Magnetostrykcja Silverline
- Magnetostrykcja Blomberg
- Magnetostrykcja Brother
- Magnetostrykcja Husqvarna
- Magnetostrykcja Concept
- Magnetostrykcja Fisher & Paykel
- Magnetostrykcja ECG
- Magnetostrykcja Indesit
- Magnetostrykcja Ilve
- Magnetostrykcja Viking
- Magnetostrykcja Nodor
- Magnetostrykcja CATA
- Magnetostrykcja Hotpoint
- Magnetostrykcja Kenwood
- Magnetostrykcja V-Zug
- Magnetostrykcja Trisa
- Magnetostrykcja Ariston Thermo
- Magnetostrykcja Zelmer
- Magnetostrykcja Mestic
- Magnetostrykcja PKM
- Magnetostrykcja Cuisinart
- Magnetostrykcja Wilfa
- Magnetostrykcja Thor
- Magnetostrykcja Amana
- Magnetostrykcja Dacor
- Magnetostrykcja Hotpoint Ariston
- Magnetostrykcja Furrion
- Magnetostrykcja Bomann
- Magnetostrykcja Moulinex
- Magnetostrykcja Ursus Trotter
- Magnetostrykcja PowerXL
- Magnetostrykcja Emerio
- Magnetostrykcja H.Koenig
- Magnetostrykcja Meireles
- Magnetostrykcja Melissa
- Magnetostrykcja Schneider
- Magnetostrykcja Beper
- Magnetostrykcja Alaska
- Magnetostrykcja Stirling
- Magnetostrykcja MPM
- Magnetostrykcja CDA
- Magnetostrykcja Philco
- Magnetostrykcja Neff
- Magnetostrykcja Corbero
- Magnetostrykcja Morphy Richards
- Magnetostrykcja Zanussi
- Magnetostrykcja Redmond
- Magnetostrykcja Koenic
- Magnetostrykcja Thomson
- Magnetostrykcja ProfiCook
- Magnetostrykcja Klarstein
- Magnetostrykcja BEEM
- Magnetostrykcja Manta
- Magnetostrykcja Wolkenstein
- Magnetostrykcja Cecotec
- Magnetostrykcja Artusi
- Magnetostrykcja KitchenAid
- Magnetostrykcja AFK
- Magnetostrykcja Steba
- Magnetostrykcja Scarlett
- Magnetostrykcja Sôlt
- Magnetostrykcja Nevir
- Magnetostrykcja TriStar
- Magnetostrykcja Exquisit
- Magnetostrykcja Bartscher
- Magnetostrykcja First Austria
- Magnetostrykcja Hestan
- Magnetostrykcja Privileg
- Magnetostrykcja Arçelik
- Magnetostrykcja Hanseatic
- Magnetostrykcja Continental Edison
- Magnetostrykcja Bifinett
- Magnetostrykcja Linarie
- Magnetostrykcja Atag
- Magnetostrykcja Rosieres
- Magnetostrykcja Franke
- Magnetostrykcja NEC
- Magnetostrykcja G3 Ferrari
- Magnetostrykcja AKAI
- Magnetostrykcja Sanyo
- Magnetostrykcja Novy
- Magnetostrykcja Clatronic
- Magnetostrykcja Rommer
- Magnetostrykcja Inventum
- Magnetostrykcja SVAN
- Magnetostrykcja Ariete
- Magnetostrykcja IFB
- Magnetostrykcja Innoliving
- Magnetostrykcja Waring Commercial
- Magnetostrykcja Mora
- Magnetostrykcja Caple
- Magnetostrykcja AEG-Electrolux
- Magnetostrykcja Omega
- Magnetostrykcja Comfee
- Magnetostrykcja Classique
- Magnetostrykcja Siméo
- Magnetostrykcja Kenmore
- Magnetostrykcja Kaiser
- Magnetostrykcja Breville
- Magnetostrykcja VOX
- Magnetostrykcja Insignia
- Magnetostrykcja Pelgrim
- Magnetostrykcja Veripart
- Magnetostrykcja Frilec
- Magnetostrykcja Benavent
- Magnetostrykcja Element
- Magnetostrykcja Tower
- Magnetostrykcja Elta
- Magnetostrykcja Orima
- Magnetostrykcja Rex
- Magnetostrykcja Denver
- Magnetostrykcja Kernau
- Magnetostrykcja Aspes
- Magnetostrykcja DCS
- Magnetostrykcja Hitachi
- Magnetostrykcja Zerowatt
- Magnetostrykcja Respekta
- Magnetostrykcja Technika
- Magnetostrykcja Emerson
- Magnetostrykcja Seiki
- Magnetostrykcja JennAir
- Magnetostrykcja Frigidaire
- Magnetostrykcja Galanz
- Magnetostrykcja Barazza
- Magnetostrykcja RCA
- Magnetostrykcja Summit
- Magnetostrykcja Foster
- Magnetostrykcja Fulgor Milano
- Magnetostrykcja Kelvinator
- Magnetostrykcja Gaggenau
- Magnetostrykcja Sencor
- Magnetostrykcja Tesco
- Magnetostrykcja Nabo
- Magnetostrykcja Avanti
- Magnetostrykcja Asko
- Magnetostrykcja Kalorik
- Magnetostrykcja Esatto
- Magnetostrykcja Signature
- Magnetostrykcja Daewoo
- Magnetostrykcja Porter & Charles
- Magnetostrykcja Kunft
- Magnetostrykcja Grunkel
- Magnetostrykcja Becken
- Magnetostrykcja Scandomestic
- Magnetostrykcja Ignis
- Magnetostrykcja Guzzanti
- Magnetostrykcja Belling
- Magnetostrykcja De Dietrich
- Magnetostrykcja ZLine
- Magnetostrykcja Magic Chef
- Magnetostrykcja Sauber
- Magnetostrykcja Sogo
- Magnetostrykcja Constructa
- Magnetostrykcja Proline
- Magnetostrykcja Euromaid
- Magnetostrykcja Schaub Lorenz
- Magnetostrykcja Flama
- Magnetostrykcja Scancool
- Magnetostrykcja OBH Nordica
- Magnetostrykcja Optimum
- Magnetostrykcja Swan
- Magnetostrykcja Zanker
- Magnetostrykcja ACP
- Magnetostrykcja Alpina
- Magnetostrykcja Airlux
- Magnetostrykcja Aftron
- Magnetostrykcja Korona
- Magnetostrykcja Saturn
- Magnetostrykcja Nordland
- Magnetostrykcja Progress
- Magnetostrykcja Tomado
- Magnetostrykcja Bellini
- Magnetostrykcja Oster
- Magnetostrykcja Sinbo
- Magnetostrykcja Junker
- Magnetostrykcja Mabe
- Magnetostrykcja Monogram
- Magnetostrykcja Logik
- Magnetostrykcja Valberg
- Magnetostrykcja Scholtes
- Magnetostrykcja Profilo
- Magnetostrykcja Mellerware
- Magnetostrykcja Heinner
- Magnetostrykcja Termozeta
- Magnetostrykcja Maxxmee
- Magnetostrykcja Juno
- Magnetostrykcja Defy
- Magnetostrykcja Blokker
- Magnetostrykcja Nordmende
- Magnetostrykcja Friac
- Magnetostrykcja Boretti
- Magnetostrykcja Hansa
- Magnetostrykcja Elba
- Magnetostrykcja Royal Sovereign
- Magnetostrykcja WLA
- Magnetostrykcja SEB
- Magnetostrykcja Malmbergs
- Magnetostrykcja Champion
- Magnetostrykcja Everglades
- Magnetostrykcja Buffalo
- Magnetostrykcja Jenn-Air
- Magnetostrykcja Tatung
- Magnetostrykcja Limit
- Magnetostrykcja Edesa
- Magnetostrykcja Farberware
- Magnetostrykcja Milectric
- Magnetostrykcja New World
- Magnetostrykcja WhiteLine
- Magnetostrykcja Glem Gas
- Magnetostrykcja Johnson
- Magnetostrykcja Viva
- Magnetostrykcja M-System
- Magnetostrykcja Primo
- Magnetostrykcja Creda
- Magnetostrykcja Saro
- Magnetostrykcja Godrej
- Magnetostrykcja Ices
- Magnetostrykcja Cello
- Magnetostrykcja Goldstar
- Magnetostrykcja Essentiel B
- Magnetostrykcja Team
- Magnetostrykcja Stoves
- Magnetostrykcja CaterChef
- Magnetostrykcja Wolf
- Magnetostrykcja Carrefour Home
- Magnetostrykcja Equator
- Magnetostrykcja Superior
- Magnetostrykcja Electrolux-Rex
- Magnetostrykcja Koenig
- Magnetostrykcja Fakir
- Magnetostrykcja Elis And Elsa
- Magnetostrykcja Mepamsa
- Magnetostrykcja Upo
- Magnetostrykcja Belion
- Magnetostrykcja Waves
- Magnetostrykcja Coline
- Magnetostrykcja Home Electric
- Magnetostrykcja Café
- Magnetostrykcja Lynx
- Magnetostrykcja Crofton
- Magnetostrykcja Bluesky
- Magnetostrykcja Tecnolux
- Magnetostrykcja Tisira
- Magnetostrykcja Micromaxx
- Magnetostrykcja La Germania
- Magnetostrykcja Technolux
- Magnetostrykcja Holland Electro
- Magnetostrykcja Prima Donna
- Magnetostrykcja Oranier
- Magnetostrykcja Apelson
- Magnetostrykcja Domoclip
- Magnetostrykcja Rival
- Magnetostrykcja Thomas
- Magnetostrykcja Steelmatic
- Magnetostrykcja Mei
- Magnetostrykcja Kucht
- Magnetostrykcja Kogan
- Magnetostrykcja Solwave
- Magnetostrykcja PowerTec Kitchen
- Magnetostrykcja Menumaster (Amana)
- Magnetostrykcja Lidl
- Magnetostrykcja Microstar
- Magnetostrykcja WestBend
- Magnetostrykcja XO
- Magnetostrykcja Adelberg
- Magnetostrykcja Winia
- Magnetostrykcja BMC256SS
- Magnetostrykcja Simfer
- Magnetostrykcja Merrychef
- Magnetostrykcja Powertec
- Magnetostrykcja Viking Range
- Magnetostrykcja Girmi
- Magnetostrykcja Commercial Chef
- Magnetostrykcja Cosmo
- Magnetostrykcja Kitchenware
- Magnetostrykcja FAURE
- Magnetostrykcja Novamatic
- Magnetostrykcja VENINI
- Magnetostrykcja Deco
- Magnetostrykcja EST
- Magnetostrykcja Salco
- Magnetostrykcja Adora
- Magnetostrykcja Ices Electronics
- Magnetostrykcja Artrom
- Magnetostrykcja Haden
- Magnetostrykcja Arthur Martin-Electrolux
- Magnetostrykcja Elektra Bregenz
- Magnetostrykcja Menumaster
- Magnetostrykcja Smart Brand
- Magnetostrykcja Imarflex
- Magnetostrykcja Yamazen
- Magnetostrykcja Universal Blue
- Magnetostrykcja Pitsos
Najnowsze instrukcje dla Magnetostrykcja
![ACP](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Whirlpool](/images/logos/whirlpool.png)
15 Stycznia 2025
![Medion](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Candy](/images/logos/candy.png)
15 Stycznia 2025
![Atag](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Samsung](/images/logos/samsung.png)
15 Stycznia 2025
![Daewoo](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025
![Siemens](/images/logos/siemens.png)
15 Stycznia 2025
![Whirlpool](/images/logos/whirlpool.png)
15 Stycznia 2025
![Daewoo](/images/pdf_free.png)
15 Stycznia 2025