Instrukcja obsługi Eurom E-Convect metal 1500

Eurom nieskategoryzowany E-Convect metal 1500

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eurom E-Convect metal 1500 (49 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/49
NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
FR - Manuel d’utilisation
SE - Instruktionsbok
CS - Návod k použití
SK - Návod na použitie
RO - Broşură cu instrucţiuni
E CONVECT
defrost 400 / metal 1000 / metal 1500
Art.nr. 3 Art.nr. 36.064.6 Art.nr. 36.066.06.060.8
elektrische convectorkachel
elektrische Konvektorheizung
electrical convector heater
convecteur électrique
elektriskt konvektorelement
elektrické konvektorové topení
elektrický ko nvektorový ohrievač
radiator-convector electric
2
NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken!
EN This symbol on your device means: do not cover!
DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken!
FR Ce symbole sur votre appareil signie : ne pas couvrir !
DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes!
SV Den här symbolen betyder: får ej övertäckas!
NO Dette symbolet på apparatet betyr: Må ikke dekkes til!
FI Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa: ei saa peittää!
HU A készülékén l évő szimbólum jelentése: ne takarja le!
CS Tento symbol na vašem zařízení znamená: nezakrývejte!
PL Ten symbol na urządzeniu oznacza: nie zakrywać!
SK Tento symbol na vašom zariadení znamená: nezakrývajte!
RO acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastră înseamnă: nu
acoperiţi
RU Этот символ на вашем устройстве означает: не ! накрывать
IT Questo simbolo sul dispositivo indica: non coprire!
3
Nederlands
Technische gegevens
Type
E-convect
defrost 400
E-convect metal
1000
E-convect
metal 1500
Aansluitspanning
V/Hz
220-240 / 50
220-240 / 50
220-240 / 50
Max. vermogen
W
400
1000
1500
Thermostaat
+
+
+
Beschermklasse
IP24
IP24
IP24
Afmetingen
cm
8,5(20)x33x28,5
8,5(20)x66,5x28,5
8,5(20)x95x28,5
Gewicht
kg
1,3
2,3
2,9
Algemene veiligheidsvoorschriften
1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
2. Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare
beschadigingen. Neem een beschadigde kachel niet in gebruik maar biedt hem
uw leverancier aan ter vervanging.
3. Gebruik de kachel niet voordat hij volledig geïnstalleerd is conform de
voorschriften onder ‘Beschrijving, Samenstelling en Installatie’.
4. Deze kachel is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat alleen voor bijverwarming in huis.
5. Deze kachel mag worden gebruikt in vochtige ruimtes als badkamers,
wasgelegenheden of vergelijkbare ruimtes binnenshuis. Plaats hem niet in de
nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje o.i.d., zorg
ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat water de kachel
binnendringt. Mocht de kachel tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de
stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden kachel niet meer
gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel kachel, snoer of stekker nooit
in water of andere vloeistof en raak de kachel nooit met natte handen aan.
6. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te
komen met die van het te gebruiken stopcontact. Het te gebruiken stopcontact
dient voorzien te zijn van randaarde en de elektrische installatie dient beveiligd
te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.).
7. Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en
zorg ervoor dat hij nergens met de kachel in contact komt of anderszins heet
kan worden. Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek hem niet met matten,
lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op
getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om
scherpe hoeken en wind hem na gebruik niet te strak op!
8. Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en
brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een verlengsnoer onvermijdelijk, zorg
dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd verlengsnoer met een minimale
doorsnee van 3 x 1,5 mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 500W
(E-Convect defrost 400) / 1200W (E-Convect metal 1000) / 1750W (E-Convect
metal1500). Rol het snoer altijd geheel af om oververhitting te voorkomen!
9. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere
apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als
waar de kachel op aangesloten is.


Specyfikacje produktu

Marka: Eurom
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: E-Convect metal 1500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eurom E-Convect metal 1500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Eurom

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024