Instrukcja obsługi ETT Atacama

ETT Oglądać Atacama

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ETT Atacama (2 stron) w kategorii Oglądać. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG: Solar-Funkwerk W328, Sender DCF77 Mainingen bei Frankfurt am Main
Produkteigenschaften:
- Funkgesteuerte automatische Zeiteinstellung und Zeitumstellung für Sommer und Winterzeit
- Senderruf
- Weltweite manuelle Zeitumstellung
- mit wieder auadbarer Speicherzelle und ÜberladungsschutzSolar Uhrwerk
- 1-6 Monate, je nach Ladezustand der Speicherzelle. Bei Vollladung 6 MonateDunkelgangreserve
- zum Energiesparen, wird aktiviert wenn die Uhr 3 Tage im Dunkeln liegt. Die Zeiger stoppen bei 12:00Sleep Funktion,
Wenn sie wieder ins Licht kommt, erfolgt automatischer Empfang. Der Tag ist dann manuell einzustellen.
- Bei längerer Dunkelphase wird die Uhr durch Drücken eines beliebigen Knopfes, 1 oder 2, aktiviert.
- Der Sekundenzeiger springt jeweils um 2 Sekunden. Niedrigenergieanzeige:
Speicherzelle laden
Stellen Sie sicher, dass die auadbare Speicherzelle ausreichend aufgeladen ist, siehe Ladetabelle.
Für die Aufbewahrung der Uhr empehlt sich ein Ort mit Lichteinfall.
Es empehlt sich alle 2-3 Monate, jedoch spätestens bei Niedrigenergieanzeige, die Uhr bei Sonnen-/Tageslicht voll aufzuladen.
Achtung! Wenn die Speicherzelle längere Zeit völlig entladen ist, besteht die Gefahr der Beschädigung!
1. Grundeinstellung (Wichtig für die korrekte Einstellung der Solar-Funkuhr)
Durch starke Erschütterungen oder Magnetfelder kann die Zeigerstellung von der intern gespeicherten Funkzeit abweichen. Die Grundeinstellung dient der erneuten
Synchronisation der Zeiger mit der intern gespeicherten Funkzeit.
ehen Sie die Krone auf und drücken Sie den so oft, bis der Sekundenzeiger auf 12 steht. Zi Stufe 1 Knopf 1
Drehen Sie die Krone ein wenig, bis alle 3 Zeiger genau auf der 12 stehen.
. Drücken Sie die Krone nun wieder hinein, auf Normalposition und der Empfang beginnt, der Sekundenzeiger springt auf 11
2. Senderruf
Diese Funktion dient der Suche und der Einstellung des Funksignals. Drücken Sie für 3 Sekunden. Die Sendersuche beginnt, wenn der Sekundenzeiger auf Knopf 1
11:00 Uhr rotiert. Die Uhr versucht nun das Funksignal zu empfangen, der Vorgang dauert ca. 3-8 Minuten. War die Übertragung erfolgreich, wird sich automatisch die
korrekte Funkuhrzeit einstellen. War die Übertragung nicht erfolgreich, wird der Sekundenzeiger auf 6:00 Uhr anhalten, nach 30 Sekunden stellt sich dann wieder die
Uhrzeit ein, die zuvor eingestellt war.
3. Empfangskontrolle
(Eingangskontrolle des letzten Funksignals. Das Signal wird jede Nacht zwischen 3 und 4 Uhr gesendet/empfangen)
Drücken Sie Knopf 2.
Der Sekundenzeiger rotiert auf 12:00 Uhr, wenn die vorherige Sendersuche erfolgreich war. War die Sendersuche nicht erfolgreich, rotiert der Sekundenzeiger auf 6
Uhr, bleibt für 5 Sekunden stehen, nach ca. 3 Minuten wird die Funkzeit wieder angezeigt.
4. Manueller Modus
Wenn Sie die Uhr außerhalb der Reichweite des DCF77-Funksignals bzw. in einer anderen Zeitzone benutzen wollen, müssen Sie die Zeit manuell einstellen.
Um die Zeit manuell einstellen zu können, ziehen Sie die Krone auf und drücken , bis der Sekundenzeiger auf 6:00 Uhr steht. Dann halten Sie Stufe 1 Knopf 1 Knopf 2
für 5 Sekunden gedrückt. Der Sekundenzeiger läuft nun bis 12:00 Uhr weiter. Dann drehen Sie die Krone, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist. Drücken Sie die Krone
wieder zurück, der Sekundenzeiger fängt an zu laufen und die Ortszeit ist eingestellt.
5. Reset ( Wechsel vom Manuellen Modus zum Funk-Modus )
Verfahren Sie nach Punkt 1 (Grundeinstellung).
6. Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass sich diese Armbanduhr in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG bendet.
7. Dieses Produkt entspricht den EMV Richtlinien der EU
8. Wasserdichtigkeit gemäß DIN 8310
Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr ist auf dem Gehäuseboden vermerkt und ist im Neuzustand wie folgt:
WR: Waschen, Regen, Spritzer = NEIN, Duschen = NEIN, Baden = NEIN, Schwimmen = NEIN, Tauchen ohne Ausrüstung = NEIN
3 Bar: Waschen, Regen, Spritzer = JA, Duschen = NEIN, Baden = NEIN, Schwimmen = NEIN, Tauchen ohne Ausrüstung = NE IN
5 Bar: Waschen, Regen, Spritzer = JA, Duschen = NEIN, Baden = JA, Schwimmen = NEIN, Tauchen ohne Ausrüstung = NEIN
10 Bar: Waschen, Regen, Spritzer = JA, Duschen = NEIN, Baden = JA, Schwimmen = JA, Tauchen ohne Ausrüstung = NEIN
9. Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung von Altgeräten. Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht dem normalen Haushaltsabfall zugeführt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für Recycling von elektrischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Bedienungsanleitung weist darauf hin. Die
Werkstoe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstellen.
Verbrauchte Batterien entsorgen! Uhr nicht wegwerfen, sondern umweltgerecht entsorgen! Hierfür bestehende Sammelplatze oder Sondermüllplätze benutzen!
Entsorgung der Verpackungsmaterialien. Verpackungsmaterialien sind Rohstoe und somit wieder verwertbar. Bitte führen Sie diese im Interesse des
Umweltschutzes einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu! Ihre Gemeindeverwaltung informiert Sie gerne.
/W 328
Trend News Europe GmbH, Eichholzer Str. 3c, D-21436 Marschacht
LADEZEITTABELLE
Lichtquelle
Beleuchtungsstärke
Für voll Ladung
Für tägl. Bedarf
Tageslicht / Sonnenschein
40 klx
3 Std.
25 Min.
Tageslicht / bewölkt
10 klx
12 Std.
50 Min.
Kunstlicht 40W
5 klx
24 Std.
2,5 St d.
Kunstlicht 60W
1 klx
120 Std.
5 Std.
OPERATING MANUAL: radio-controlled solar movement W328, transmitter DCF77 Mainingen, Frankfurt am Main
Product features:
Radio-controlled, automatic time setting and clock change for Daylight Savings.
Reception Control
Worldwide time zone clock change
Solar RC movement with rechargeable battery. No battery change needed
Sleep function
Low battery indicator: second hand jumps 2-second-steps
Charging Battery
To avoid damage of the cell, the battery should always be charged to its minimum. Therefore it is recommended to store the watch in a light place.
1. Initial Setup (important for correct setting of radio-controlle sol watch) d ar
Due to heavy shocks or magnetic elds the hand position may dier from the internally saved radio time. The initial setup serves to
resynchronise the hands with the internally saved radio time.
Pull out the crown to stage 1 a press button 1 until the second hand is on 12. nd
Leave the crown on stage 1 and rotate the crown left or right, until hands are on 12. Now all three hands align with 12.
Set crown to its initial position and the watch begins to receive the signal. The second hand rotates to 11.
2. Reception Control
This function is for the searching and setting of the radio-control signal. Press button 1 for 3 seconds. The searching for the signal begins
when the second hand rotates and aligns with 11. The watch now tries to receive the signal. This process takes 3 8 minutes. If this was
successful, the correct time is displayed directly. If this process was unsuccessful, the second hand rotates to 6 and stops there. After 30
seconds, the watch shows the previously displayed time.
3. Checking Radio Reception
(Reception control of the last radio signal. The signal is sent/received every night between 3 and 4 o’clock.)
Press button 2.
The second hand rotates and aligns with 12, if the transmitter search was successful. If the process was not successful, the second hand
rotates onto 6 and stops for 5 seconds. The radio time is shown again after 3 minutes.
4. Manual Mode
If the watch is being used outside of DCF77 radio-signal, the time has to be set manually, because the radio signal cannot be assig ned.
For the manual time setting the crown has to be on stage 1 and button 1 has to be pressed until the second hand aligns with 6. Press and hold
button 2 for 5 seconds. Now the second hand rotates to 12. Then rotate the crown until the desired time is set. Bring the crown into its initial
position. The second hand starts running and the local time is set.
5. Reset (change from manual mode to radio-controlled mode)
Follow point 1 Initial Setup.
6. Declaration of conformity
Herewith, we declare that this wrist-watch complies with the fundamental requirements and other relevant regulations of the guiding principles
of 1999/5/EG.
7. This point equates to the EMV guidelines of the EU.
8. Water Resistance according to DIN 8310
The water resistance rating is shown on the back of the watch. The rating for a new watch is as follows:
WR: Not water resistant.
3 Bar: Can withstand splashes of water while washing hands or rain.
5 Bar: Can withstand splashes of water while washing hands or rain. Suitable for taking a bath.
10 Bar: Can withstand splashes of water while washing hands or rain. Suitable for taking a bath and swimming but should not be used for
diving.
Ensure that the crown is returned to the normal operating position before the watch comes in contact with water.
W328
Trend News Europe GmbH, Eichholzer Str. 3c, D-21436 Marschacht


Specyfikacje produktu

Marka: ETT
Kategoria: Oglądać
Model: Atacama

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ETT Atacama, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Oglądać ETT

ETT

ETT Alaska Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Gobi Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Basic Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Namib Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Atacama Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Everest Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Sonora Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Arctica Instrukcja

26 Września 2024
ETT

ETT Everest II Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Oglądać

Najnowsze instrukcje dla Oglądać