Instrukcja obsługi Ernesto IAN 285453

Ernesto My IAN 285453

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 285453 (4 stron) w kategorii My. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Pflegetipps Messer:
Messer richtig schärfen mit dem Wetzstahl
Vorsicht! Messer mit einem Wellenschliff dürfen
nicht mit Wetzstahl geschärft werden!
Setzen Sie die Messerklinge angewinkelt an das
obere Ende des Wetzstahls an. Ziehen Sie die
Messerklinge anschließend vom Griffansatz bis
zur Messerspitze in einem leichten Bogen an dem
Wetzstahl nach unten. Achten Sie darauf, dass Sie
nur die Messerklinge und nicht den antihaftbes-
chichteten Stahl anlegen!
Führen Sie das Messer vorsichtig abwechselnd vor
und hinter dem Wetzstahl entlang, um Ihr Messer
beidseitig zu schärfen.
Messer richtig schärfen mit dem Messerschärfer
Wählen Sie die richtige Öffnungr Ihr Messer.
Legen Sie die Messerklinge mit dem hinteren Ende
in den Schlitz des Messerschärfers und ziehen Sie
mit leichtem Druck die komplette Klinge durch den
Messerschärfer in Ihre Richtung. Wiederholen Sie
den Vorgang, falls Ihr Messer nicht scharf genug
sein sollte.
Reiben Sie das Messer nach dem Schleifen mit
einem weichen Tuch ab, um Schleifpartikel zu
entfernen.
• Reinigen Sie Ihre Messer per Handspülung mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel und
warmem Wasser. Vermeiden Sie aggressive
oder auch scheuernde Reinigungsmittel.
• Säubern Sie Ihre Messer immer gleich nach der
Benutzung – vor allem nach dem Schneiden
von säurehaltigen Nahrungsmitteln. Essensreste
können sonst zu Verfärbungen und auch zu
Flugrosthren. Trocknen Sie anschließend Ihre
Messer mit einem weichen Tuch ab.
• Wir empfehlen, das Produkt nicht im
Geschirrspüler zu reinigen.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht-
linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfe-
hler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt bes-
chädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung giltr Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
r Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Care instructions for the knives:
How to sharpen your knife with a sharpening
steel
Caution! Knife with a serrated edge cannot be
sharpened with a sharpening steel!
Place the knife’s blade bent on the upper end of
the sharpening steel. Pull the blade from the knife
handle to the knife tip in a slight arc downwards
along the sharpening steel. Make sure to only ap-
ply the blade and not the non-stick coated steel!
Run the knife carefully alternately in front and
behind the sharpening steel to sharpen your knife
on both sides.
How to sharpen your knife with a knife sharpener
Select the right opening for your knife.
Place the knife blade with the rear end into the
slot of the knife sharpener and pull the entire
blade with light pressure in your direction. Repeat
the process if your knife should not be sharp enough.
Wipe the knife with a soft cloth to remove abra-
sive particles after sharpening.
• Clean the knives by hand using a commercially
available cleaning agent and warm water.
Avoid using aggressive and abrasive cleaning
agents.
• Always clean the knives immediately after
each use – especially after cutting acidic
foods. Food residue might otherwise cause
discoloration or flash rust. Use a soft cloth to
dry the blades afterwards.
• We recommend to not clean the product in a
dishwasher.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
Instructions d’entretien des couteaux :
Comment aiguiser votre couteau à l’aide d’un
fusil à aiguiser
Attention ! Impossible d’aiguiser un couteau à
bord dentelé à l’aide d’un fusil à aiguiser !
Placez la lame du couteau inclinée sur la partie
supérieure du fusil à aiguiser. En commençant
le mouvement avec la partie de la lame la plus
proche du manche du couteau, tirez le tranchant
de la lame contre le fusil à aiguiser vers la pointe
en formant un léger arc vers le bas. Assurez-vous
d’appliquer uniquement la lame et non le revête-
ment anti-adhérence !
Passez le couteau avec précaution alternativement
à l’avant et à l’arrière du fusil à aiguiser afin d’ai-
guiser les deux tranchants de votre couteau.
Comment aiguiser votre couteau à l’aide d’un
affûteur pour couteaux
Choisissez la bonne ouverture correspondant
votre couteau.
Placez la lame du couteau avec la pointe arrière
dans la fente de l’affûteur pour couteaux, puis
tirez toute la lame vers vous en exerçant une
légère pression. Répétez le processus au cas
où votre couteau ne serait pas suffisamment
tranchant.
Essuyez le couteau à l’aide d’un chiffon doux pour
éliminer toutes particules abrasives après affûtage.
Nettoyez les couteaux à la main à l’aide d’un pro-
duit de nettoyage disponible dans le commerce
et à l’eau tiède. Évitez d’utiliser les produits de
nettoyage agressifs et abrasifs.
• Nettoyez toujours les couteaux immédiatement
après chaque utilisation – surtout après
la découpe d’aliments acides. Des résidus
d’aliments risquent dans le cas contraire de
provoquer décoloration et rouille instantanée.
Utilisez par la suite un chiffon doux pour sécher
les couteaux.
• Nous déconseillons le nettoyage du produit
dans un lave-vaisselle.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fab-
rication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargea-
ble batteries or glass parts.
• We bevelen aan om het artikel niet in de
vaatwasser te stoppen.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het prod-
uct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en produc-
tiefouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onder-
delen, die gemaakt zijn van glas.
Onderhoudsinstructies voor het mes:
Hoe uw mes met behulp van een aanzetstaal
slijpen
Opgelet! Een kartelmes kan niet met een aanzet-
staal worden geslepen!
Plaats het lemmet van het mes gebogen op het
bovenste uiteinde van het aanzetstaal. Trek het
lemmet vanaf het handvat tot aan de punt van het
mes in een lichte boog omlaag langs de aanzet-
staal. Breng enkel het lemmet aan en niet het staal
met antikleeflaag!
Breng het mes voorzichtig en afwisselend voor
en achter het aanzetstaal om uw mes aan beide
kanten te slijpen.
Hoe uw mes met een messenslijper slijpen
Selecteer de juiste opening voor uw mes.
Plaats het lemmet met het achterste uiteinde in de
gleuf van de messenslijper en trek het volledig
lemmet met een lichte druk in uw richting. Herhaal
de procedure als uw mes onvoldoende scherp is.
Veeg het mes met een zachte doek om slijpdeelt-
jes na het slijpen te verwijderen.
• Reinig de messen met de hand met behulp
van in een in de handel verkrijgbaar
schoonmaakmiddel en warm water. Vermijd
agressieve en schurende schoonmaakmiddelen.
• Maak de messen onmiddellijk na elk gebruik
schoon – voornamelijk na het snijden van
zuurhoudend voedsel. Voedingsresten kunnen
verkleuring en vliegroest veroorzaken. Droog
de messen vervolgens met een zachte doek.
Tipy pro ošetřování nožů:
Jak ostřit svůj nůž ocílkou
Upozorní! ž s pilovitým ostřím nemůže být
ostřen ocílkou!
Dejte ohyb čepele nože na horní konec ocílky.
Táhněte čepel od rukojeti nože ke špičce v
rném oblouku dolů podél ocílky. Zajistěte, že to
prováte jen na čepeli a ne na oceli s nepřil-
navým povrchem!
Protáhněte nůž opatrně střídavě před a za ocílk-
ou, abyste nůž nabrousili z obou stran.
Jak osit sj nůž s pomocí ose nožů
Zvolte správný otvor pro svůj nůž.
Dejte čepel nože zadním koncem do výřezu v
ostřiči nožů a protáhněte celou čepel s lehkým
přítlakem ve směru k vám. Pokud by váš nůž nebyl
dost ostrý, proces opakujte.
Po broušení otřete nůž měkkým hadříkem, abyste
odstranili abrazivní částice.
• Čistěte své nože ručním mytím s pomocí
obvykle prodávaného čistícího prostředku a
teplé vody. Vyhýbejte se agresívním nebo ta
drhnoucím čistícím prostředkům.
• Čistěte své nože vždy hned po použití –
především po ře potravin obsahujících
IAN 285453
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.:
HG00745A / HG00745B
Version: 03/2017
Instrucciones para el cuidado del cuchillo:
Cómo afilar su cuchillo con una chaira
¡Precaucn! Un cuchillo con sierra no se puede
afilar con una chaira.
Coloque el filo del cuchillo en el extremo superior
de la chaira. Jale el filo desde el mango del
cuchillo hasta la punta en un movimiento leve
de arco, hacia abajo sobre la chaira. Asegúrese
de aplicar solo el filo y no el acero recubierto
antiadherente.
Mueva el cuchillo alternadamente hacia atrás y
adelante de la chaira para afilarlo por ambos lados.
Cómo afilar su cuchillo con un afilador
Seleccione la apertura correcta para su cuchillo.
Coloque el filo del cuchillo con la parte posterior
en la ranura del afilador y jale todo el filo ejerci-
endo una leve presión hacia usted. Repita el proce-
so si su cuchillo no quedara lo suficientemente alado.
Limpie el cuchillo con un paño suave para quitar
las partículas abrasivas luego de afilarlo.
Limpielos cuchillos a mano con ayuda de un
agente limpiador disponible en tiendas y agua
templada. Evite utilizar agentes limpiadores
agresivos y abrasivos.
Limpie siempre los cuchillos inmediatamente
Instruções dos cuidados a ter com a faca:
Como afiar a sua faca com um fuzil de afiar
facas
Atenção! As facas com lâmina serrilhada não
podem ser afiadas com um fuzil de afiar!
Coloque a lâmina da faca inclinada sobre a
extremidade superior do fuzil de afiar. Puxe a
mina pelo cabo da faca até à ponta da faca
num ligeiro arco descendente ao longo do fuzil
de afiar. Certifique-se de aplicar apenas a lâmina,
e não o aço revestido antiaderente!
Faça correr a faca com cuidado alternadamente
pela frente e por trás do fuzil de afiar, para afiar
a faca dos dois lados.
Como afiar a sua faca com um afiador de facas
Seleccione a abertura adequada para a sua
faca.
kyseliny. Zbytky jídal mohou jinak vést k
zbarvením a rovněž k náletu rzi.sledně své
nože osušte s pomocí měkkého hadříku.
• Doporučujeme nečistit výrobek v myčce na
dobí.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odeslám
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatněníkonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenourukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zak-
oupení. Záruční lta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře origil poklad stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodbor
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje naly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivýchlů, na.
vypínačů, akumutorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
después de cada uso, especialmente después
de cortar comidas ácidas. En caso contrario, los
residuos de comida podan provocar decolo-
ración y oxidación inmediata. Utilice un trapo
suave para limpiarlos después.
Recomendamos no lavar el producto en un lavavajillas.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3os a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabri-
cación en este producto, repararemos el producto
o lo sustituiremos gratuitamente por un producto
nuevo (según nuestra elección). La garantía que-
da anulada si el producto resulta dado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse
piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
Coloque a lâmina da faca com a extremidade
traseira na ranhura do afiador de facas e puxe
a lâmina toda na sua direcção com uma leve
pressão. Repita o processo se a sua faca ainda
o estiver suficientemente afiada.
Limpe a faca com um pano macio para remover
as partículas abrasivas depois de a afiar.
Lave as facas ào usando um detergente
comum e água morna. Evite usar detergentes
agressivos e abrasivos.
Lave sempre as facas imediatamente após cada
utilização especialmente depois de cortar alimentos
ácidos. Os resíduos de alimentos poderiam causar
descoloração ou manchas de ferrugem. Use depois um
pano macio para secar as facas.
Recomendamos que não lave o produto na quina de
lavar loa.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segun-
do rigorosas directivas de qualidade e meticulosa-
mente testado antes da sua distribuição. Em caso
de falhas deste producto, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do producto. Os seus
direitos legais não estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento
é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir
da data da compra deste producto surja um erro
de material ou de fabrico, o producto será repara-
do ou substitdo por nós – segundo a nossa
escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia
expira se o producto estiver danificado, se não for
devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de mate-
rial ou de fabrico. Esta garantiao é extensível a
componentes do produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos
em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias
ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL
67/2003, o tempo de garantia se inicia nova-
mente.


Specyfikacje produktu

Marka: Ernesto
Kategoria: My
Model: IAN 285453

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 285453, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje My Ernesto

Instrukcje My

Najnowsze instrukcje dla My