Instrukcja obsługi Ernesto IAN 279139
Ernesto
urządzenie do gotowania ryżu
IAN 279139
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ernesto IAN 279139 (4 stron) w kategorii urządzenie do gotowania ryżu. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
• Bitte beachten Sie, dass das Produkt heiß werden
kann. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz
Topflappen oder Grillhandschuhe.
• Schneiden Sie nicht auf dem Produkt. Dies könnte das
Produkt beschädigen.
• Keine Crisp-Funktion in der Mikrowelle anwenden. Dies
könnte das Produkt beschädigen.
• LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
• Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch
mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
Trocknen Sie es anschließend sorgfältig ab.
• Hinweis: Machen Sie sich mit dem ordnungsgemäßen
Gebrauch Ihres Ofens / Ihrer Mikrowelle vertraut.
• Überprüfen Sie anhand der Bedienungsanleitung Ihres
Backofens, wie Sie die verfügbare Ausgangsleistung
des Backofens für die Zubereitung verwenden können.
• Das Produkt ist ausschließlich für Backofen und
Mikrowelle geeignet. Das Produkt nicht auf dem
Elektroherd, dem Grill oder über offenem Feuer
verwenden.
• Zum Dämpfen benötigen Sie keine Flüssigkeit, da Ihre
Lebensmittel im eigenen Saft garen werden.
• Lassen Sie die Speisen nach der Zubereitung ein wenig
abkühlen.
• Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch
mit warmem Wasser und trocknen Sie das Produkt
gründlich ab.
• Das Produkt ist für die Spülmaschine geeignet.
• Nach dem Kochen / Backen kann eine dauerhafte
Verfärbung auftreten, die jedoch die Funktion des
Produkts nicht beeinträchtigt.
• Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
• Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
CARE AND USE:
• Please note that the product may get hot. Wear oven
mitts or grill gloves for your own safety.
• Do not cut on the product. This may damage the
product.
• Do not use a crisp function in the microwave. This may
damage the product.
• FOOD SAFE! This product does not affect the taste
and aroma properties of foodstuffs.
• Please clean the product with warm water and a mild
washing-up liquid before initial use. Dry it off carefully.
• Make sure you are familiar with the proper operation
of your oven/microwave.
• Check the operating instructions for your oven to find
out how to use the available output power of the oven
for cooking.
• The product is suitable for oven/microwave use only.
The product is not suitable for use on an electric
cooker, over an open flame or on a grill.
• For steaming you do not need any liquid, because your
food will cook in its own juice.
• Allow your food to cool down a little bit after have
finished your preparation.
• Wash the product with warm water after using it and
dry it off thoroughly.
• This product is suitable for dishwasher.
• Permanent food stain may appear after cooking /
baking, but it will not impair the function of the product.
• The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
• Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION ET D‘ENTRETIEN :
• Veuillez noter que ce produit peut atteindre des
températures élevées. Utilisez donc des maniques ou
des gants barbecue pour vous protéger.
• Ne pas couper sur le produit. Ceci peut endommager
le produit.
• Ne pas utiliser la fonction crisp du micro-ondes. Ceci
peut endommager le produit.
• Le produit est apte au contact alimentaire et n’altère
pas les propriétés de goût ou d’odeur des denrées.
• Veuillez nettoyer le produit à l’eau tiède et à l’aide
d’un liquide de vaisselle doux avant la première
utilisation. Séchez l’appareil délicatement.
• Avis : Familiarisez-vous avec le fonctionnement correct
de votre four / micro-ondes.
• Consultez le manuel d’utilisateur de votre four afin de
savoir comment utiliser la puissance de sortie de votre
four pour la cuisson.
• Le produit est exclusivement adapté à un usage dans
les fours et fours à micro ondes. Ne pas utiliser le
produit sur une cuisinière électrique, un grill ou une
flamme nue.
• Pour la cuisson à la vapeur, vous n’avez besoin
d’aucun liquide : la nourriture cuira dans son propre
jus.
• Au terme de votre préparation, patientez un instant
afin que la nourriture refroidisse.
• Nettoyez le produit à l‘eau chaude après chaque
utilisation et séchez bien le produit.
• Le produit peut être lavé en lave-vaisselle.
• Après avoir cuisiné / cuit au four, un encrassement
durable peut apparaître, celui-ci ne compromet
cependant pas le fonctionnement de l’appareil.
• L‘emballage est constitué de matériaux écologiques
que vous pouvez éliminer par l’intermédiaire des
centres de recyclage locaux.
• Pour les possibilités d‘élimination du produit usagé,
consultez votre commune.
ISTRUZIONI D‘USO E DI CURA:
• Attenzione: il prodotto potrebbe diventare molto
caldo. A protezione dell’utilizzatore si deve quindi fare
uso di presine o di guanti da grill.
• Non tagliare sul prodotto. Ciò potrebbe danneggiare
il prodotto.
• Non utilizzare la funzione “crisp“ nel microonde. Ciò
potrebbe danneggiare il prodotto.
• ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le proprietà
gustative e olfattive degli alimenti non vengono
compromesse dall’utilizzo di questo prodotto.
• Si prega di pulire il prodotto con acqua calda e un
detersivo liquido delicato primo dell’uso iniziale.
Asciugarlo con cura.
• Nota: Familiarizzarsi con l’utilizzo corretto del forno /
del forno a microonde.
• Controllare le istruzioni di funzionamento del forno
per verificare come utilizzare la potenza in uscita
disponibile per la cottura.
• Il prodotto è previsto esclusivamente per un forno di
cottura e per un forno a microonde. Non utilizzare il
prodotto su un fornello elettrico, una griglia o su una
fiamma libera.
• Per la cottura a vapore, non è necessario alcun liquido,
dal momento che il cibo cuoce nel proprio sugo.
• Lasciar raffreddare leggermente il cibo al termine della
preparazione.
• Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo con acqua calda e
asciugare il prodotto accuratamente.
• Il prodotto è adatto ad essere lavato in una lavastoviglie.
• Dopo la cottura è possibile un insudiciamento permanente
che tuttavia non pregiudica le funzioni del prodotto.
• L’imballaggio consiste di materiali non dannosi per
l’ambiente che possono essere riciclati nei punti di
raccolta locali.
• Informarsi presso l’amministrazione cittadina o
comunale sulle possibilità di uno smaltimento
ecologico e corretto del prodotto usato.
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING:
• Opgelet, het product kan warm worden. Gebruik
daarom altijd pannenlappen of ovenhandschoenen als
bescherming.
• Snijd niet op het product. Hierdoor kan het product
beschadigd raken.
• Niet geschikt voor de gratineerfunctie in de
magnetron. Hierdoor kan het product beschadigd
raken.
• GESCHIKT VOOR LEVENSMIDDELEN! Smaak- en
geureigenschappen worden door dit product niet
beïnvloed.
• Reinig het product voor ingebruikname met warm water
en een mild afwasmiddel. Droog het zorgvuldig af.
• Opmerking: maak u vertrouwd met het correcte
gebruik van uw oven / magnetron.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw oven om
te weten te komen hoe het beschikbaar uitgaand
vermogen van de oven voor de bereiding te gebruiken.
• Het product is uitsluitend geschikt voor het gebruik
in bakovens en magnetrons. Het product mag niet
worden gebruikt op het elektrische fornuis, de grill of
boven open vuur.
• Voor het stomen hebt u geen vloeistof nodig, uw
voedsel wordt namelijk in eigen sap gaar gekookt.
• Laat uw voedsel na het bereiden gedurende een korte
periode afkoelen.
• Reinig het product na ieder gebruik met warm water
en droog het product goed af.
• Het product is geschikt voor de vaatwasmachine.
• Na het koken/bakken kan een blijvende
verontreiniging optreden, die de functie van het
product echter niet beïnvloedt.
• De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen
die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt
afvoeren.
• Informeer bij uw gemeente naar mogelijkheden voor
de afvoer van het uitgediende product.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET:
• Huomioi, että tuote saattaa kuumentua. Käytä tästä
syystä omaksi turvallisuudeksesi aina patalappuja tai
grillikintaita.
• Älä leikkaa tuotteen päällä. Tämä voi vahingoittaa
tuotetta.
• Älä käytä mikrossa rapeutusjärjestelmää (chrisp-
toiminto). Tämä voi vahingoittaa tuotetta.
• ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta
maku- eikä hajuominaisuuksiin.
• Puhdista tuote lämpimällä vedellä ja miedolla
astianpesuaineella ennen ensimmäistä käyttöä. Kuivaa
se sitten huolellisesti.
• Huomautus: Tutustu uunisi / mikroaaltouunisi
määräystenmukaiseen käyttöön.
• Tarkista uunisi käyttöohjeista kuinka voit käyttää uunisi
antotehoa ruoan kypsennykseen.
• Tuote soveltuu ainoastaan paistinuuniin ja
mikroaaltouuniin. Tuotetta ei saa käyttää sähköliedellä,
grillissä eikä avoimen tulen yläpuolella.
• Ruoan höyrytykseen ei tarvita mitään nesteitä, sillä
ruoka kypsyy omassa mehussaan.
• Anna ruoan jäähtyä hieman paistamisen jälkeen.
• Pese tuote jokaisen käytön jälkeen kuumalla vedellä ja
kuivaa se huolellisesti.
• Tuote kestää konepesun.
• Keittämisestä/paistamisesta voi jäädä pysyvä jälki,
joka ei kuitenkaan heikennä tuotteen toimintaa.
• Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista
ja se voidaan hävittää paikallisiin kierrätyspisteisiin.
• Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja
käytetyn tuotteen hävittämismahdollisuuksista.
BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR:
• Vänligen observera att produkten kan bli varm.
Använd alltid grytlappar eller grillhandskar för att
skydda dig.
• Skär inte på produkten. Detta kan skada produkten.
• Använd inte mikrovågens krispfunktion. Detta kan
skada produkten.
• LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL! Produkten påverkar inte
smak och lukt.durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
• Rengör produkten med varmt vatten och ett milt
diskmedel före första användningen. Torka bort det
försiktigt.
• Obs: Gör dig bekant med korrekt användning av din
ugn/mikrovåg.
• Kontrollera bruksanvisningen för din ugn för att ta reda
på hur man använder den tillgängliga uteffekten av
ugnen för matlagning.
• Denna produkt är endast avsedd för bakugn och
mikrovågsugn. Använd inte produkten på spisen, i
grillen eller över öppen eld.
• Vid ångkokning behöver du ingen vätska eftersom din
mat kommer lagas i sin egen saft.
• Låt din mat svalna lite efter du har avslutat din
beredning.
• Rengör produkten med varmt vatten och torka
produkten noga efter varje användning.
• Produkten kan maskindiskas.
• Efter kokning / bakning kan en permanent
nedsmutsning uppstå, som dock inte påverkar
produktens funktion.
• Förpackningen bestå av miljövänliga material som kan
avfallshanteras på lokal återvinning.
• Information om möjligheter för avfallshantering av
förbrukad produkt finns hos din kommun.
BRUGSANVISNING OG VEDLIGEHOLDELSE:
• Vær opmærksom på at produktet kan blive meget
varmt. Brug derfor grydelapper eller grillhandsker til
Deres beskyttelse.
• Der må ikke skæres på produktet. Dette kan beskadige
produktet.
• Brug ikke crisp-funktionen i mikrobølgeovnen. Dette
kan beskadige produktet.
• FØDEVARGODGENKENDT! Smags- og
duftegenskaber indskrænkes ikke.
• Rengør produktet med varmt vand tilsat et mildt
opvaskemiddel før ibrugtagning. Tør produktet
omhyggeligt.
• Bemærk: Gør Dem fortroligt med den hensigtsmæssige
anvendelse af Deres ovn / mikrobølgeovn.
• Følg ovnens brugsanvisning for at finde ud at, hvordan
du bruger ovnens varmeeffekt til madlavning.
• Produktet er udelukkende egnet til bageovn og
mikrobølgeovn. Produktet må ikke bruges på el-
komfuret, grillen eller over åben ild.
• Du behøver ikke væske for dampning, fordi maden
bliver tilberedt i egne safter.
• Lad maden afkøle en smule efter tilberedningen.
• Rens produktet efter hver anvendelse med varmt vand
og tør produktet grundigt.
• Produktet er egnet til maskinvask.
• Efter kogningen / bagningen kan en varig forurening
opstå, som dog ikke påvirker produktets funktion.
• Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes over de lokale genbrugspladser.
• Muligheder for bortskaffelse af produktet erfarer De
hos Deres kommune- eller byforvaltning.
WSKAZÓWKI ZASTOSOWANIA I PIELĘGNACJI:
• Należy pamiętać, że produkt może się nagrzewać.
W celu własnej ochrony należy stosować łapki do
garnkόw lub rękawice do grylowania.
• Nie używać produktu jako podkładki do krojenia.
Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie stosować funkcji CRISP w kuchence mikrofalowej.
Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• NADAJE SIĘ DO BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU Z
ŻYWNOŚCIĄ! Niniejszy produkt nie wywiera żadnego
wpływu na właściwości smakowe oraz zapachowe.
• Przed pierwszym użyciem produkt należy umyć ciepłą
wodą z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
Dokładnie osuszyć.
• Wskazόwka: Należy się zapoznać z właściwym
sposobem zastosowania państwa pieca / kuchenki
mikrofalowej.
• Zapoznaj się z instrukcją obsługi kuchenki, aby
dowiedzieć się jak wykorzystać jej dostępną moc do
pieczenia.
• Produkt ten nadaje się wyłącznie do piekarników oraz
kuchenek mikrofalowych. Produktu nie należy używać
na kuchenkach elektrycznych, grillu lub nad otwartym
ogniem.
• Do gotowania na parze nie trzeba dodawać żadnych
płynów, ponieważ potrawa będzie gotować się we
własnym sosie.
• Pozwól, aby jedzenie po przygotowaniu trochę ostygło.
• Proszę po każdym zastosowaniu oczyścić niniejszy
produkt za pomocą ciepłej wody oraz dokładnie go
osuszyć.
• Niniejszy produkt nadaje się do zmywarek
mechanicznych.
• Po gotowaniu / pieczeniu może wystąpić trwałe
zabrudzenie, które jednak nie ogranicza działania
produktu.
• Opakowanie składa się z materiałόw przyjaznych
dla środowiska, ktόre mogą zostać zbyte poprzez
miejscowe punkty recyklingu.
• O możliwościach zbycia wysłużonego produktu
dowiedzą się państwo w zarządzie gminy lub miasta.
HASZNÁLATI ÉS ÁPOLÁSI TUDNIVALÓK:
• Vegye tekintetbe, hogy a termék felforrósodhat. Ezért
a védelmére használjon edényfogó kendőt vagy
grillkesztyűt.
• Ne vágjon a terméken. Az megkárosíthatja a terméket.
• Mikrohullámú sütőkben ne alkalmazza a crisp-funkciót.
Az megkárosíthatja a terméket.
• ÉLELMISZER MINŐSÉGŰ! A termék nem rontja le az
ételek íz- és aroma-tuloajdonságait.
• Az első használat előtt mossa el a terméket meleg
vízzel és lágy tisztítószerrel. Törölje szárazra óvatosan.
• Utalás: Ismerkedjen meg a sütője / mikrohullámú
sütője szabályszerű használatának a módjával.
• Nézzen utána a sütője útmutatójában a sütő
kimenő teljesítményének használatával kapcsolatos
információknak.
• A termék kizárólag sütőkben vagy mikrohullámú
sütökben történő használatra alkalmas. Ne hasznáják
a terméket elektromos tűzhelyeken, grilleken vagy nyílt
lángokon.
• A gőzöléshez nincs szükség egyéb folyadékra, mert az
élelmiszerek saját levükben is képesek megfőni.
• Elkészítés után várja meg, míg az étel kissé lehűl.
• Tisztítsa meg a terméket minden egyes használat után
meleg vizzel és utána törölgesse a terméket gondosan
szárazra.
• A termék mosogépben való tisztításra alkalmas.
• A sütést / főzést követően tartós szennyezősés
keletkezhet, ami nem befolyásolja hátrányosan a
termék működését.
• A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.
• A kiszolgált termék mentesítésének a lehetőségeit a
községe vagy városa illetékes hivatalánál érdeklődheti
meg.
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE:
• Zavedajte se, da je izdelek lahko vroč. Zato za vašo
lastno varnost za prijemanje uporabljajte prijemalko za
lonce ali kuhinjske rokavice.
• Ne režite na izdelku. To bi izdelek lahko poškodovalo.
• V mikrovalovni pečici ne uporabljajte funkcije Crisp. To
bi izdelek lahko poškodovalo.
• PRIMERNO ZA UPORABO Z ŽIVILI! Ta izdelek ne
vpliva na okus in vonj živil.
• Izdelek očistite s toplo vodo in blago pomivalno
tekočino pred prvo uporabo. Previdno ga posušite.
• Opozorilo: Pred prvo uporabo se seznanite s pravilno
uporabo vaše pečice/mikrovalovne pečice.
• Preverite navodila za uporabo za vašo pečico, da
izvedete, kako uporabljati izhodno moč pečice za
kuhanje.
• Izdelek je primeren izključno za uporabo v pečici
in mikrovalovni pečici. Izdelka ne uporabljajte na
električnem štedilniku, na žaru ali nad odprtim ognjem.
• Za kuhanje na pari ne potrebujete nobene tekočine,
ker se hrana kuha v lastnem soku.
• Po obdelavi počakajte, da se hrana malo ohladi.
• Izdelek po vsaki uporabi temeljito očistite s toplo vodo.
• Izdelek je primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
• Po kuhanju / peki lahko nastane trdovratna umazanija,
ki pa ne vpliva škodljivo na delovanje izdelka.
• Embalaža sestoji iz okolju prijaznih materialov, ki jih
lahko odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje
odpadkov.
• Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni
upravi.
UPOZORNÉNÍ K POUŽÍVÁNÍ A OŠETROVÁNÍ:
• Uvědomte si, prosím, že se výrobek může stát velmi
horkým. Používejte proto ke své ochraně chňapky na
hrnce nebo rukavice na grilování.
• Nekrájejte přímo na výrobku. To může výrobek
poškodit.
• Nepoužívejte funkci Crisp v mikrovlnné troubě. To by
mohlo výrobek poškodit.
• VHODNÉ PRO POTRAVINY! Chuť a vůně potravin se
tímto výrobkem neomezí.
• Před prvním použitím výrobek vyčistěte, prosím, teplou
vodou a jemným mycím prostředkem. Pečlivě ho osušte.
• Upozornění: Seznamte se s náležitým použitím vaší
pečicí trouby / mikrovlnné trouby.
• Zkontrolujte návod kpoužití pro svou troubu, abyste
zjistili, jak používat výstupní výkon, který je kdispozici
pro přípravu jídel.
• Výrobek se výhradně hodí pro pečicí a mikrovlnnou
troubu. Výrobek nepoužívejte na elektrickém sporáku,
grilu nebo nad otevřeným ohněm.
• Pro spařování nepotřebujete jakoukoliv kapalinu,
protože vaše jídlo se uvaří ve vlastní šťávě.
• Poté, co jste ukončili svou přípravu, nechte své jídlo
trochu zchladnout.
• Výrobek očistěte po každém použití teplou vodou a
důkladně jej osušte.
• Výrobek se hodí pro myčku na nádobí.
• Po vaření nebo pečení může dojít k trvalému znečištění,
které ovšem funkci výrobku neovlivňuje.
• Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které
lze zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
• Možnosti ke zlikvidování vysloužilých výrobků se
dozvíte u správy vaší obce nebo vašeho města.
POKYNY NA POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE:
• Nezabudnite, prosím, že výrobok sa môže zohriať.
Ako ochranu preto používajte kuchynské alebo
grilovacie rukavice.
• Nekrájajte priamo na výrobku. Výrobok by sa mohol
poškodiť.
• Nepoužívajte funkciu zapekania v mikrovlnnej rúre.
Výrobok by sa mohol poškodiť.
• ZDRAVIU NEŠKODNÉ! Tento výrobok neovplyvňuje
chuťové a vôňové vlastnosti.
• Pred prvým použitím výrobok vyčistite teplou vodou a
miernym čistiacim prostriedkom. Riadne ho vysušte.
• Upozornenie: Oboznámte sa s náležitým používaním
rúry na pečenie / mikrovlnnej rúry.
• Prečítajte si návod na obsluhu vašej rúry a zistite, ako
používať dostupný výstupný výkon rúry na varenie.
• Výrobok je určený výlučne na použitie v rúre na
pečenie a mikrovlnnej rúre. Výrobok nie je vhodný na
použitie na elektrickom sporáku, grile alebo otvorenom
ohni.
• Počas naparovania nemusíte pridávať žiadnu tekutinu,
pretože jedlo sa uvarí vo vlastnej šťave.
• Po dokončení prípravy nechajte jedlo chvíľu
vychladnúť.
• Výrobok očistite po každom použití teplou vodou a
dôkladne ho osušte.
• Výrobok je vhodný na umývanie v umývačke riadu.
• Po varení / pečení sa môže objaviť trvalé znečistenie,
ktoré však neovplyvňuje funkciu produktu.
• Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré
môžete zlikvidovať prostredníctvom miestnych
recyklačných stredísk.
• O možnostiach likvidácie vyradeného výrobku sa
informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO:
• Por favor, tenga en cuenta de que el producto puede
calentarse mucho. Por eso, utilice para protegerse
agarradores o guantes para barbacoa.
• No realice cortes en el producto. Esto puede dañar el
producto.
• No aplicar ninguna función crujiente en el microondas.
Esto puede dañar el producto.
• ¡ADECUADO PARA ALIMENTOS! Este producto no
altera las propiedades de sabor y olor.
• Limpie el producto con agua tibia y un detergente
suave antes de utilizarlo por primera vez. Seque con
cuidado.
• Nota: familiarícese con el uso adecuado de su horno/
microondas.
• Lea las instrucciones de uso de su horno para saber
cómo usar potencia de salida del horno para cocinar.
• El producto está únicamente diseñado para el uso en
horno y en microondas. No utilizar el producto sobre
una cocina eléctrica, un grill o sobre el fuego.
• No necesita liquidos para cocer ya que la comida se
cocinará en su propio jugo.
• Deje que la comida se enfríe un poco después de
terminar la preparación.
• Limpie el producto después de cada uso con agua
caliente y séquelo cuidadosamente.
• Este producto es adecuado para el lavavajillas.
• Después de cocinar / hornear puede aparecer
suciedad duradera, pero esta no altera la
funcionalidad del aparato.
• El embalaje está realizado con materiales respetuosos
con el medio ambiente que puede desechar en los
puntos de reciclaje de su ciudad.
• Puede averiguar qué hacer para desechar un producto
que p2-ya no sirve en su administración municipal o en su
ayuntamiento.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO:
• Note que o produto pode ficar muito quente. Utilize,
por conseguinte, para sua protecção pegas de
cozinha ou luvas apropriadas.
• Não corte sobre o produto. Isto poderia danificar o
produto.
• Não utilize a função de gratinar no microondas. Isto
poderia danificar o produto.
• PRÓPRIO PARA ALIMENTOS! A utilização deste
produto não influencia o aroma e o sabor dos
alimentos.
• Antes da primeira utilização, limpe o produto
com água morna e um detergente suave. Seque-o
cuidadosamente.
• Indicação: Familiarize-se com o uso correcto do seu
forno / do seu microondas.
• Consulte as instruções de funcionamentodo seu forno
para saber como usar a potência de saída do forno
disponível para cozinhar.
• O produto destina-se exclusivamente à utilização
em fornos e microondas. Não utilizar o produto em
fogões eléctricos, grelhadores ou sobre chamas.
• Para cozinhar a vapor não são necessários líquidos,
pois os alimentos são cozinhados nos seus próprios
sucos.
• Deixe osalimentos arrefecerem um pouco depois de
terminar a sua preparação.
• Após a utilização, limpe o produto com água quente
e seque-o bem.
• O produto é adequado para a máquina de lavar
louça.
• Depois de cozinhar / assar pode aparecer sujeira
duradoura, mas isso não altera a funcionalidade do
dispositivo.
• A embalagem é composta por materiais recicláveis
que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
• Poderá obter informações relativas à eliminação
do produto usado junto das autoridades locais
responsáveis pela reciclagem.
UP UTE ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE:
• Imajte na umu da proizvod može biti vruć. Stoga
uporabljujte u svrhu Vaše zaštite krpu ili rukavice za
roštiljanje.
• Ne režite na proizvodu. To bi moglo oštetiti proizvod.
• U mikrovalnoj pećnici ne upotrebljavati Crisp-funkciju.
To bi moglo oštetiti proizvod.
• POGODNO ZA ŽIVEŽNE NAMIRNICE! Svojstva
okusa i mirisa se ovim produktom ne narušavaju.
• Proizvod očistite toplom vodom i blagom tekućinom za
pranje prije prve uporabe. Pažljivo ga osušite.
• Uputstvo: Upoznajte se s ispravnim korištenjem Vaše
peći / Vaše mikrovalne pećnice.
• Provjerite upute za uporabu vaše pećnice kako biste
saznali kako rabiti izlaznu snagu pećnice za kuhanje.
• Proizvod je isključivo namijenjen za peć i mikrovalnu
peć. Ne rabite proizvod na električnom štednjaku ili
iznad otvorene vatre.
• Za kuhanje na pari vam nije potrebna nikakva tekućina
jer se hrana kuha u vlastitom soku.
• Nakon obrade pričekajte da se hrana malo ohladi.
• Operite produkt nakon svake uporabe toplom vodom i
osušite ga temeljito.
• Proizvod je namijenjen za perilicu posuđa.
• Nakon kuhanja / pečenja može nastati trajna
prljavština, koja međutim ne umanjuje funkciju
proizvoda.
• Ovo pakovaje se sastoji od ekološki prikladnih
materijala kojeg možete odstraniti na lokalnim
mjestima za recikliranje.
• Mogućnosti za odstranjivanje dotrajalog produkta
saznat ćete u Vašoj općinskoj ili gradskoj upravi.
INDICAŢII PENTRU UTILZARE ŞI ÎNTREŢINERE:
• Vă rugăm să reţineţi că produsul se poate înfierbânta.
De aceea folosiţi pentru protecţia dvs. lavete sau
mănuşi de bucătărie.
• Nu tăiaţi pe produs. Aceasta ar putea deteriora
produsul.
• Nu folosiţi funcţia Crisp în cuptorul cu microunde.
Aceasta ar putea deteriora produsul.
• SE PRETEAZĂ LA ALIMENTE! Caracteristicile gustative
şi olfactive nu sunt influenţate de acest produs.
• Curăţaţi produsul înainte de prima utilizare cu apă
caldă şi un detergent delicat. Uscaţi-l apoi cu grijă.
• Indicaţie: familiarizaţi-vă cu utilizarea corespunzătoare
a cuptorului / cuptorului dvs. cu microunde.
• Cu ajutorul instrucţiunilor de utilizare ale cuptorului
dvs., verificaţi cum puteţi folosi pentru gătit conducta
disponibilă de ieşire a cuptorului.
• Produsul este destinat utilizării exclusive în cuptoare
şi cuptoare cu microunde. Produsul nu este destinat
utilizării pe aragaz electric, peste o flacără deschisă
sau pe grătar.
• Pentru aburire nu aveţi nevoie de nici un lichid, pentru
că mâncarea dvs. va fi fiartă în suc propriu.
• După gătire, lăsaţi alimentele să se răcească puţin.
• Curăţaţi produsul după fiecare utilizare cu apă caldă
şi ştergeţi-l bine.
• Produsul este lavabil în maşina de spălat vase.
• După preparare / coacere poate apărea murdaria
persistentă care nu influențează funcționarea
produsului.
• Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi
înlăturate în punctele locale de reciclare.
• Posibilităţi de înlăturare a produsului le puteţi afla la
administraţia dvs. locală.
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА:
• Моля обърнете внимание, че продуктът може да
стане горещ. Затова за ваша защита използвайте
ръкохватки за съдове или ръкавици за грил.
• Не режете върху продукта. Това може да повреди
продукта.
• Не използвайте функцията Crisp в микровълновата
печка. Това може да повреди продукта.
• ЗА ХРАНИТЕЛНИ ПРОДУКТИ! Продуктът не засяга
вкусовите качества и аромата.
• Преди първоначална употреба почистете продукта
с топла вода и мек сапунен разтвор. Подсушете го
грижливо.
• Забележка: Запознайте се с надлежната употреба
на вашата печка / вашата микровълнова печка.
• Проверете указанията за употреба на Вашата
фурна, за да разберете как да използвате
наличната изходна мощност на фурната за готвене.
• Продуктът е предназначен само за фурна и
микровълнова печка. Не използвайте продукта
върху електрическа печка, грил или открит огън.
• За готвене на пара не се нуждаете от течност,
защото храната се готви в собствения си сос.
• Оставете храната да изстине малко, след като сте
завършили нейното приготвяне.
• След всяка употреба почиствайте продукта с топла
вода и подсушавайте продукта основно.
• Продуктът може да се мие в миялна машина.
• След готвене / печене може да се образува трайно
замърсяване, което обаче не нарушава функцията
на продукта.
• Опаковката е изработена от екологични
материали, които можете да изхвърлите чрез
пунктовете за рециклиране на място.
• За възможностите за изхвърляне на непотребния
продукт можете да се информирате от вашата
общинска или градска управа.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ:
• Σημειώστε ότι το προϊόν μπορεί να ζεσταθεί
υπερβολικά. Ως εκ τούτου χρησιμοποιήστε πιάστρες
κουζίνας ή ειδικά γάντια για να προστατευτείτε.
• Μην κόβετε πάνω στο προϊόν. Κάτι τέτοιο ίσως
καταστρέψει το προϊόν.
• Απαγορεύεται η χρήση της λειτουργίας Crisp μέσα στο
φούρνο μικροκυμάτων. Κάτι τέτοιο ίσως καταστρέψει
το προϊόν.
• ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΡΟΦΙΜΑ! Η γεύση και η μυρωδιά
δεν επηρεάζονται από το προϊόν.
• Καθαρίστε το προϊόν με ζεστό νερό και ήπιο υγρό
απορρυπαντικό πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά. Στεγνώστε το προσεκτικά.
• Υπόδειξη: Εξοικειωθείτε με την ορθή χρήση του
φούρνου / φούρνου μικροκυμάτων σας.
• Ελέγξτε τις οδηγίες λειτουργίας του φούρνου σας
για να μάθετε πώς μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
διαθέσιμη ισχύ του φούρνου για μαγείρεμα.
• Το προϊόν είναι αποκλειστικά κατάλληλο για φούρνους
και φούρνους μικροκυμάτων. Απαγορεύεται η χρήση
του προϊόντος πάνω σε ηλεκτρικές εστίες, στο γκριλ ή
πάνω από ανοιχτή φωτιά.
• Για μαγείρεμα στον ατμό, δε χρειάζεται να
προσθέσετε υγρό, επειδή το φαγητό θα ψηθεί στο
δικό του χυμό.
• Αφήστε το φαγητό να κρυώσει για λίγο μετά την
παρασκευή του.
• Καθαρίστε το προϊόν μετά από κάθε χρήση με ζεστό
νερό και στεγνώστε το προϊόν καλά.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο για πλύσιμο στο πλυντήριο
πιάτων.
• Μετά το βράσιμο / μαγείρεμα μπορεί να προκύψει
μια διαρκής βρωμιά, η οποία ωστόσο δεν περιορίζει
την λειτουργία του προϊόντος.
• Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που
σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια
των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
• Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων
προϊόντων θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση
κοινότητας ή πόλης σας.
PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS:
• Įsidėmėkite, kad gaminys gali įkaisti kepimo metu.
Kad užtikrintumėte savo saugumą, mūvėkite orkaitės
pirštines arba naudokite puodkėles.
• Nepjaustykite ant gaminio. Taip jį galite pažeisti.
• Nenaudokite gruzdinimo funkcijos mikrobangų
krosnelėje. Taip galite pažeisti gaminį.
• SAUGUS NAUDOTI SU MAISTO PRODUKTAIS! Šis
gaminys nekeičia maisto produktų skonio ir kvapo.
• Prieš pirmą kartą naudodami išplaukite gaminį šiltu
vandeniu ir švelniu plovimo skysčiu. Kruopščiai
išdžiovinkite.
• Įsitikinkite, kad susipažinote su tinkamu orkaitės /
mikrobangų krosnelės naudojimu.
• Peržiūrėkite savo orkaitės naudojimo instrukcijas
norėdami išsiaiškinti, kaip naudoti pasiekiamą orkaitės
išėjimo galią maisto ruošimui.
• Gaminys tinkamas naudoti tik orkaitėje / mikrobangų
krosnelėje. Gaminys nėra tinkamas naudoti ant
elektrinės viryklės, virš atviros ugnies arba ant keptuvo.
• Ruošiant maistą garuose, nereikia naudoti jokio
skysčio, kadangi maistas bus ruošiamas savo paties
sultyse.
• Baigę ruošti leiskite maistui šiek tiek atvėsti.
• Po naudojimo išplaukite gaminį šiltu vandeniu ir
kruopščiai jį išdžiovinkite.
• Šį gaminį galima naudoti indų plovyklėje.
• Po kepimo ant gaminio gali atsirasti maisto dėmių,
tačiau jos nepakenks gaminio funkcijai.
• Pakuotė pagaminta iš visiškai perdirbamų medžiagų ir
ją galite atiduoti utilizuoti vietinei perdirbimo įmonei.
• Kreipkitės į vietinę šiukšlių išmetimą tvarkančią įstaigą
norėdami daugiau informacijos apie tai, kaip išmesti
nebenaudojamus gaminius.
Specyfikacje produktu
Marka: | Ernesto |
Kategoria: | urządzenie do gotowania ryżu |
Model: | IAN 279139 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ernesto IAN 279139, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje urządzenie do gotowania ryżu Ernesto
28 Sierpnia 2024
Instrukcje urządzenie do gotowania ryżu
- urządzenie do gotowania ryżu Electrolux
- urządzenie do gotowania ryżu DeLonghi
- urządzenie do gotowania ryżu Russell Hobbs
- urządzenie do gotowania ryżu Tefal
- urządzenie do gotowania ryżu Philips
- urządzenie do gotowania ryżu Livoo
- urządzenie do gotowania ryżu SilverCrest
- urządzenie do gotowania ryżu Dash
- urządzenie do gotowania ryżu Brentwood
- urządzenie do gotowania ryżu Midea
- urządzenie do gotowania ryżu Severin
- urządzenie do gotowania ryżu Panasonic
- urządzenie do gotowania ryżu Nedis
- urządzenie do gotowania ryżu Black & Decker
- urządzenie do gotowania ryżu Westinghouse
- urządzenie do gotowania ryżu Rinnai
- urządzenie do gotowania ryżu Orbegozo
- urządzenie do gotowania ryżu Haier
- urządzenie do gotowania ryżu Hyundai
- urządzenie do gotowania ryżu Mesko
- urządzenie do gotowania ryżu Kenwood
- urządzenie do gotowania ryżu V-Zug
- urządzenie do gotowania ryżu Trisa
- urządzenie do gotowania ryżu Ninja
- urządzenie do gotowania ryżu Cuisinart
- urządzenie do gotowania ryżu Krups
- urządzenie do gotowania ryżu Moulinex
- urządzenie do gotowania ryżu Emerio
- urządzenie do gotowania ryżu Melissa
- urządzenie do gotowania ryżu Stirling
- urządzenie do gotowania ryżu Instant
- urządzenie do gotowania ryżu GoldAir
- urządzenie do gotowania ryżu Klarstein
- urządzenie do gotowania ryżu Arendo
- urządzenie do gotowania ryżu Eta
- urządzenie do gotowania ryżu Steba
- urządzenie do gotowania ryżu TriStar
- urządzenie do gotowania ryżu Bartscher
- urządzenie do gotowania ryżu Gastroback
- urządzenie do gotowania ryżu Mitsubishi
- urządzenie do gotowania ryżu Continental Edison
- urządzenie do gotowania ryżu Bifinett
- urządzenie do gotowania ryżu Sanyo
- urządzenie do gotowania ryżu Westfalia
- urządzenie do gotowania ryżu Hamilton Beach
- urządzenie do gotowania ryżu Gourmetmaxx
- urządzenie do gotowania ryżu Clatronic
- urządzenie do gotowania ryżu Inventum
- urządzenie do gotowania ryżu Ariete
- urządzenie do gotowania ryżu Princess
- urządzenie do gotowania ryżu Sunbeam
- urządzenie do gotowania ryżu Taylor
- urządzenie do gotowania ryżu Breville
- urządzenie do gotowania ryżu Crock-Pot
- urządzenie do gotowania ryżu Solis
- urządzenie do gotowania ryżu Orion
- urządzenie do gotowania ryżu Hitachi
- urządzenie do gotowania ryżu Salton
- urządzenie do gotowania ryżu Frigidaire
- urządzenie do gotowania ryżu Gemini
- urządzenie do gotowania ryżu Sencor
- urządzenie do gotowania ryżu Kalorik
- urządzenie do gotowania ryżu Daewoo
- urządzenie do gotowania ryżu Cosori
- urządzenie do gotowania ryżu Aroma
- urządzenie do gotowania ryżu Magic Chef
- urządzenie do gotowania ryżu Lauben
- urządzenie do gotowania ryżu Clas Ohlson
- urządzenie do gotowania ryżu Sogo
- urządzenie do gotowania ryżu OBH Nordica
- urządzenie do gotowania ryżu SKG
- urządzenie do gotowania ryżu Bestron
- urządzenie do gotowania ryżu Rotel
- urządzenie do gotowania ryżu Alpina
- urządzenie do gotowania ryżu Korona
- urządzenie do gotowania ryżu Tiger
- urządzenie do gotowania ryżu Tomado
- urządzenie do gotowania ryżu Oster
- urządzenie do gotowania ryżu Sinbo
- urządzenie do gotowania ryżu Zojirushi
- urządzenie do gotowania ryżu Termozeta
- urządzenie do gotowania ryżu Elba
- urządzenie do gotowania ryżu Champion
- urządzenie do gotowania ryżu Buffalo
- urządzenie do gotowania ryżu Farberware
- urządzenie do gotowania ryżu Presto
- urządzenie do gotowania ryżu Primo
- urządzenie do gotowania ryżu Essentiel B
- urządzenie do gotowania ryżu Team
- urządzenie do gotowania ryżu CaterChef
- urządzenie do gotowania ryżu Kambrook
- urządzenie do gotowania ryżu Turmix
- urządzenie do gotowania ryżu Nesco
- urządzenie do gotowania ryżu Coline
- urządzenie do gotowania ryżu Pars
- urządzenie do gotowania ryżu Khind
- urządzenie do gotowania ryżu HeavenFresh
- urządzenie do gotowania ryżu Domoclip
- urządzenie do gotowania ryżu Galaxy
- urządzenie do gotowania ryżu Avantco
- urządzenie do gotowania ryżu Cuckoo
- urządzenie do gotowania ryżu High One
- urządzenie do gotowania ryżu Heaven Fresh
- urządzenie do gotowania ryżu WestBend
- urządzenie do gotowania ryżu Focus Electrics
- urządzenie do gotowania ryżu Bifinet
- urządzenie do gotowania ryżu Kitchenware
- urządzenie do gotowania ryżu RoyaltyLine
- urządzenie do gotowania ryżu Maestrowave
- urządzenie do gotowania ryżu Ovation
- urządzenie do gotowania ryżu Imarflex
- urządzenie do gotowania ryżu HomeCraft
Najnowsze instrukcje dla urządzenie do gotowania ryżu
14 Października 2024
14 Października 2024
12 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024