Instrukcja obsługi Enders Culina
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Enders Culina (16 stron) w kategorii kemping. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/16

6833
CULINA
PAN SET

2
ИНСТРУКЦИИ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ГРИЖИ
Отстранете всички опаковъчни
материали и защитни капачки преди
употреба.
ВНИМАНИЕ: Всички повърхности
и дръжки могат да се нагреят. Винаги
използвайте защитни ръкавици.
Моля, почистете добре тиганите
и капаците със сапунена вода преди
първата употреба, за да отстраните
всички производствени остатъци
Моля, почиствайте уреда
старателно след всяка употреба.
Уверете се, че отделните компоненти
са изстинали преди почистване, за да
избегнете изгаряния.
Изделието е подходящо за миене
в съдомиялна машина.
ВНИМАНИЕ: По време на работа
тенджерите/ тиганите трябва да се
поставят върху равна и устойчива на
топлина повърхност.
Моля, уверете се, че отворът за
освобождаване на налягането в
капака е винаги свободен и отворен.
Уредът не е подходящ за дълбоко
пържене.
При силен вятър трябва да
се внимава особено, за да не се
преобърне уредът.
ВНИМАНИЕ: Не съхранявайте
опаковъчния чувал в близост до деца
и/или уязвими лица.
Комплектът тенджери може да
се подрежда една в друга, за да се
спести място при транспортиране.
ГАРАНЦИЯ
Ние поемаме 2 години гаранция за
функцията на уреда. Предпоставка
за гаранционното обслужване е
правилно боравене с уреда и
официално потвърждение на датата
на закупуване. Запазени права за
технически и цветови промени.
Гаранцията е невалидна след изтичане
на гаранционния срок или незабавно,
ако са извършени своеволни промени
на уреда.
СЕРВИЗ
www.enders-germany.com
BG Арт. №: 6833
NÁVOD K OBSLUZE A PÉČI
Před použitím odstraňte všechny
obalové materiály a ochranné uzávěry.
UPOZORNĚNÍ: Všechny povrchy
a rukojeti mohou být horké. Vždy
používejte ochranné rukavice.
Před prvním použitím misky a víka
důkladně očistěte mýdlovou vodou,
abyste odstranili případné zbytky z
výroby.
Po každém použití spotřebič
důkladně vyčistěte. Před čištěním se
ujistěte, že jednotlivé součásti vychladly,
aby nedošlo k popálení.
Výrobek je vhodný pro mytí v myčce
nádobí.
UPOZORNĚNÍ: Hrnce/panve musí být
během provozu umístěny na rovném a
žáruvzdorném povrchu.
Dbejte na to, aby byl otvor pro uvolnění
tlaku ve víku vždy volný a otevřený.
Spotřebič není vhodný pro fritování.
Při silném větru je třeba dbát zvýšené
opatrnosti, aby se spotřebič nepřevrátil.
UPOZORNĚNÍ: Balicí pytel neskladujte
v blízkosti dětí a/nebo zranitelných osob.
Sadu hrnců lze stohovat do sebe, aby
se ušetřilo místo při přepravě.
ZÁRUKA
Přebíráme záruku na dobu 2 let za funkci
výrobku. Předpokladem k poskytnutí
nároků ze záruky je správné zacházení
s výrobkem, jeho ošetřování a ociální
doklad o datu nákupu. Vyhrazujeme si
právo na technické a barevné změny.
Záruka zaniká po uplynutí záruční lhůty
nebo okamžitě, pokud jsou na výrobku
provedené svévolné změny.
SERVIS
www.enders-germany.com
Výr. č.: 6833
CZ

3241114
BEDIENUNGS- UND PFLEGE-
HINWEISE
Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und Schutz-
kappen.
ACHTUNG: Alle Oberflächen und
Griffe können heiß werden. Nutzen Sie
stets Schutzhandschuhe.
Bitte vor der ersten Inbetriebnahme
die Töpfe und Deckel gründlich mit
Seifenwasser reinigen, um evtl.
Produktionsrückstände zu entfernen
Bitte reinigen Sie das Gerät nach
jeder Nutzung gründlich. Achten Sie
darauf, dass die einzelnen Komponenten
vor der Reinigung abgekühlt sind, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Der Artikel ist spülmaschinengeeignet.
ACHTUNG: Die Töpfe/Pfanne
müssen während des Betriebs auf eine
ebene und hitzebeständige Unterlage
gestellt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die
Druckablassöffnung im Deckel immer
frei und offen ist.
Das Gerät ist nicht zum frittieren
geeignet.
Bei starkem Wind muss besonders
darauf geachtet werden, dass das Gerät
nicht umkippt.
ACHTUNG: Bewahren Sie den
Packsack nicht in der Nähe von Kindern
und/oder schutzbedürftigen Personen auf.
Das Topfset kann für den Transport
platzsparend ineinander gestapelt
werden.
GARANTIE
Wir übernehmen für 2 Jahre die Garantie
auf Funktion des Gerätes. Voraussetzung
für die Garantieleistung ist eine ordnungs-
gemäße Behandlung des Gerätes und
ein ofzieller Nachweis des Kaufdatums.
Technische und farbliche Änderungen be-
halten wir uns vor. Die Garantie erlischt
nach Ablauf der Garantiezeit oder sofort,
wenn eigenständig Veränderungen am
Gerät durchgeführt wurden.
SERVICE
www.enders-germany.com
DE Art. - Nr. 6833
BRUGS- OG
PLEJEANVISNINGER
Fjern alle emballagematerialer og
beskyttelseshætter før brug.
FORSIGTIG: Alle overflader og
håndtag kan blive varme. Brug altid
beskyttelseshandsker.
Rengør pander og låg grundigt med
sæbevand før første brug for at fjerne
eventuelle produktionsrester.
Rengør apparatet grundigt efter hver
brug. Sørg for, at de enkelte komponenter
er kølet af inden rengøring for at undgå
forbrændinger.
Produktet tåler opvaskemaskine.
OBS: Gryderne/panderne skal
placeres på en plan og varmebestandig
overflade under brug.
Sørg for, at trykaflastningsåbningen i
låget altid er fri og åben.
Apparatet er ikke egnet til
friturestegning.
Ved kraftig vind skal man være særlig
opmærksom på, at apparatet ikke vælter.
FORSIGTIG: Pakkesækken må ikke
opbevares i nærheden af børn og/eller
sårbare personer.
Grydesættet kan stables inden
i hinanden for at spare plads under
transport.
GARANTI
Vi giver 2 års garanti på alle funktioner af
apparatet. Korrekt håndtering af appara-
tet og ofcielt bevis for købsdatoen er en
forudsætning for garantien. Vi forbeholder
os retten til tekniske og farvemæssige
ændringer. Garantien ophører, når garanti-
perioden er udløbet, eller straks efter at
der foretages ændringer på apparatet.
SERVICE
www.enders-germany.com
DK Vare-nr.: 6833
Specyfikacje produktu
Marka: | Enders |
Kategoria: | kemping |
Model: | Culina |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Enders Culina, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje kemping Enders

11 Lutego 2025

11 Lutego 2025

4 Października 2024

4 Października 2024

4 Października 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024

27 Września 2024
Instrukcje kemping
- kemping Dometic
- kemping Thule
- kemping Truma
- kemping Primus
- kemping Crivit
- kemping Waeco
- kemping Brandson
- kemping Rocktrail
- kemping Black Diamond
- kemping Technaxx
- kemping Dörr
- kemping Pinolino
- kemping Campingaz
- kemping Clas Ohlson
- kemping Sogo
- kemping Adventuridge
- kemping Outwell
- kemping Obelink
- kemping Skandika
- kemping Active Era
- kemping Zorn
- kemping Coleman
- kemping Tortuga
- kemping Hornbach
- kemping Braun Phototechnik
- kemping Bax
- kemping Brand
- kemping Goal Zero
- kemping Bo-Camp
- kemping Omnistor
- kemping Inolight
- kemping Max Ranger
- kemping Luoov
- kemping Outfit
- kemping Hypercamp
Najnowsze instrukcje dla kemping

10 Stycznia 2025

10 Stycznia 2025

9 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

5 Października 2024

28 Września 2024