Instrukcja obsługi EMSA 515352
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla EMSA 515352 (3 stron) w kategorii Doniczka. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
1. Legen Sie den Faden um den Stift und befeuchten Sie ihn
FRESH HERBS FRESH HERBS Trio
FRESH HERBS
Anleitung zur Montage des Selbstbewässerungssystems | Assembly instructions for the self-watering system Notice de montage du système d| ’autoirrigation
Istruzioni per il montaggio del sistema di autoirrigazione | Instrucciones para el montaje del sistema de riego automático | Handleiding voor montage van het automatisch
bewateringssysteem | Instruktioner för montering av självvattningssystem | Руководство по сборке системы самополива | Návod k instalaci samozavlažovacího systému
37449
GB
1. Place the thread around the pen and moisten
2. Twist the pen into the earth from underneath
3. Place the cachepot on the water container
4. Water from the outside – if the flower floats,
your herbs have the right amount of water
FR
1. Entourez le fil autour de la pointe et humidifiezle
2. Vissez la pointe par le bas dans la terre
3. Posez le cache-pot sur le récipient d’eau
4. Arrosez de l’extérieur – lorsque la fleur
est complètement visible, vos fines herbes
bénéficient d‘un apport en eau optimal
IT
1. Applicare la cordicella attorno al perno
e bagnarla
2. Avvitare il perno da sotto nella terra
3. Applicare il coprivaso sul contenitore d’acqua
4. Annaffiare dall’esterno – quando il fiore galleggia,
le vostre erbe aromatiche sono irrigate in modo
ottimale
ES
1. Rodee el indicador con el hilo y humedézcalo
2. Introduzca el indicador en la tierra desde abajo
3. Colocar el cubremacetero sobre el
recipiente con agua
4. Riegue desde fuera – mientras la flor flote en la
superficie, sus hierbas estarán bien cuidadas
NL
1. Leg de draad om de pen en bevochtig hem
2. Schroef de pen van onderen in de aarde
3. Zet de bovenpot op het waterreservoir
4. Bewater van buiten – wanneer de bloem
bovendrijft, zijn uw kruiden optimaal voorzie
SE
1. Vira tråden om pinnen och fukta den
2. Skruva ner pinnens nederdel i jorden
3. Ställ överkrukan på vatten-behållaren
4. Vattna från utsidan – om blomman
flyter på ytan har örterna fått lagom
mycket vatten
RU
1. Обмотайте нить вокруг штифта
и увлажните его
2. Вверните штифт в землю снизу
3. Поставьте кашпо на поддон
4. Поливайте снаружи – если цветок наверху
плавает, травы получают оптимальное
количество воды
CZ
1. Obtočte vlákno okolo kolíku a navlhčete ho
2. Našroubujte kolík zdola do zeminy
3. Postavte obal na květináč na zásobník vody
4. Zavlažujte zvnějšku – když květina plave
nahoře, bylinky jsou optimálně zalité
4. Bewässern Sie von außen – wenn
die Blume oben schwimmt, sind
Ihre Kräuter optimal versorgt
2. Schrauben Sie den Stift von unten in die Erde
3. Stellen Sie den Übertopf auf den Wasserbehälter
Selbstbewässerung
Self-watering
Irrigation automatique
1. Erde in Kulturtopf füllen,
Saatscheibe darauf legen,
gießen und Pflanzglocke
aufsetzen
2. Wenn kleine Austriebe
der Pflanze zu sehen sind,
Belüftung über Blume
aufdrehen
3. Bei ca. 1,5 cm
Pflanzenhöhe,
Pflanzglocke
abnehmen und
Kräuter weiter
wachsen lassen
GB
1. Fill the pot with soil, place seed disc on top, water
and apply bell jar
2. Once small sprouts begin to appear, ventilate the
plant
3. Once the plant has grown to a height of approx. 0.6 in.,
remove the bell jar and let the herbs grow further
FR
1. Remplir de terreau le pot de culture, placer le disque
présemé, arroser et poser la cloche
2. Lorsque les premières pousses apparaissent,
augmenter l’aération via la fleur
3. Lorsque les pousses atteignent 1,5 cm de hauteur,
retirer la cloche et laisser pousser la plante aroma-
tique
IT
1. Riempire i vasi di coltura con terra, piantare il disco
per semina, innaffiare e posizionare la campana
2. Quando sulla pianta compariranno piccole
gemme, aumentare la ventilazione
3. Quando la pianta avrà raggiunto un‘altezza di circa
1,5 cm, rimuovere la campana e lasciar crescere
ulteriormente le erbe
ES
1. Llenar el macetero de cultivo con tierra, colocar el
disco de semillas encima, regar y colocar la campana
2. Si no se ve que brote la planta, ventilar por
encima de la flor
3. Quitar la campana cuando la planta alcance aprox.
los 1,5 cm para que sigan creciendo las hierbas
NL
1. De cultuurpot vullen met aarde, een zaadpad opleg-
gen, water geven en afdekken met de plantenstolp
2. Verluchten via de bloem als de jonge
scheuten van de plant te voorschijn komen
3. Bij ca. 1,5 cm planthoogte de plantenstolp
verwijderen en de kruiden verder laten groeien
SE
1. Fyll krukan med planteringsjord, lägg på
fröskivan, vattna och sätt på kupan
2. När de små skotten börjar synas måste du
säkerställa ventilation via blomman
3. När skotten har nått en höjd om ca 1,5 cm tar du
av kupan och låter plantan fortsätta växa utan den
RU
1. Наполнить внутренний горшок землей,
положить сверху диск с семенами, полить
и надеть колпак
2. Если никаких всходов не видно, то увеличьте
поступление воздуха с помощью клапана в
виде цветка
3. Когда всходы достигнут высоты около 1,5 см,
снимите колпак и ос тавьте зелень расти дальше
CZ
1. Naplňte květináč zeminou, položte na něj výsevní
placku, zalijte a nasaďte zvon
2. Jsou-li vidět malé v ýhonky rostliny, přidejte
větrání prostřednictvím květiny
3. Je-li rostlina cca 1,5 cm vysoká, zvon sejměte
a nechte bylinky dále růst
FRESH HERBS
FRESH HERBS
Gebrauchsanweisung | Instructions for use | Notice d’utilisation
Manuale d uso | Manual de instrucciones | Gebruiksaanwijzing ’
Bruksanvisning | Руководство пользователя | Návod k použití
Anleitung zur Nutzung Kräutertopf mit Pflanzglocke | Instructions for use for the herb pot with bell jar
Notice d utilisation du pot avec herbes avec la cloche | Istruzioni per l uso del vaso per erbe con campana ’ ’
Instrucciones para usar el macetero para hierbas con campana para plantas | Handleiding voor gebruik
kruidenpot met plantenstolp | Bruksanvisning för örtkruka med kupa | Руководство по эксплуатации горшка
для зелени с колпаком | Návod k použití květináče na bylinky se zvonem
Saatscheiben online nachbestellen | Reorder seed discs online | Recommander des disques présemés en ligne | I dischi per
la semina sono riordinabili online | Pedir más discos de semillas online | Zaadpads online nabestellen | Beställ fröskivor
online | Заказать дополнительные диски с семнами онлайн | Přiobjednat výsevní placky přes internet
www.nebelung.de
Trio Kräutertopf
Trio herb pot
Trio de pots à
herbes aromatiques
Kräutertopf mit Pflanzglocke
Herb pot bell jarwith
Pot à herbes avec cloche
Kräutertopf
Herb pot
Pot à herbes
aromatiques
1 x
TIP
Fügen Sie bei Bedarf
dem Gießwasser etwas
Flüssigdünger bei
If necessary, add some
liquid fertilizer to the
water
Si nécessaire, ajouter de
l’engrais liquide à l’eau
d’arrosage
Specyfikacje produktu
Marka: | EMSA |
Kategoria: | Doniczka |
Model: | 515352 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z EMSA 515352, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Doniczka EMSA
16 Września 2024
15 Września 2024
14 Września 2024
12 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
10 Września 2024
7 Września 2024
6 Września 2024
Instrukcje Doniczka
Najnowsze instrukcje dla Doniczka
14 Września 2024
12 Września 2024
4 Lipca 2024