Instrukcja obsługi Emos EGS-01-4W


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Emos EGS-01-4W (14 stron) w kategorii Środek odstraszający owady. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/14
IK105-4W-navod - 1. 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Electric insect killer EGS-01-4W
GB
Warning and safety instructions
lwAays read the manual before use.
Respect the safety instructions in this manual.
Never remove the cabinet of this unit to make any
internal adjustments, do not remove plastic parts of the kabinet when it is
connected to the power supply network. Doing so may cause electric shock.
Place the insect killer on achosen place (hang it for example) and then co-
nnect the supply cable to the power supply network 230 V~.
Place the insect killer out of reach of children. Children must not manipulate
with it and connect it to the power supply network.
Install the insect killer far from ammable materials. It must not be used in
an environment lled with explosive nes and combustible dust. The insect
killer must not be used in stables, barns, garages etc.
Always disconnect from the 230 V~ power supply network when you mani-
pulate with the insect killer.
Use the insect killer in dry indoor environments.
The defective tube becomes hazadous waste after life expiration, so please
wind it ecologically up.
Do not use the insect killer if the supply cords or safety cabinet are damaged.
If the supply line is damaged, it must be replaced by the qualied person so
as to avoid an occurrence of adangerous situation.
This device is not designed to be used by people (including children) who
lack the experience or are mentally, physically or with their senses unable to
use the device safely unless supervised or instructed concerning the usage
of the device by aperson responsible for their safety. Children should be su-
pervised to ensure that they do not play with the device.
Electric insect killer is made for killing ying insects. Specic light (colour) of the
uorescent tube (UV-A) attracts the ying insect and the electric charge on the unit
in front of the light source killes it. The insect killer is ideal for kitchens, food shops
and other environments dealing with the appearance of the insect.
Basic parameters
UV-A Fluorescent tube Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220–240 V~/50 Hz, 4 W
Dimension: Ø 100 × 220 mm, supply cable length: 1 m
Clearing/maintenance
1. Always uplug the unit from the power supply network 230 V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 4 and pull
down to remove it.
3. Empty it.
4. Push the tray gently in and twist (clockwise by 4) to secure it onto the unit (no.
2 on the picture).
5. In case the plastic cabinet is dirty, clean it with a brush.
6. Place the insect killer on a chosen place and connect it to the power supply
network 230 V~.
Tube replacement
We recommend that the tube is replaced by a specialist only.
1. Unplug the insect killer from the power supply network 230 V~.
2. Unscrew the bottom part (no.2 on the picture) anticlockwise by 4 and pull
down to remove it.
3. Unscrew the plastic holder and remove it.
4. Take out the defective tube and replace it by a new one.
5. Insert the plastic holder and crew it up.
6. Assemble the bottom part (no. 2 on the picture) by turning it clocwise by 45°
7. Install on a chosen place and connect it to the power supply network 230 V~.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous
substanoes may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
GB:
1 Safety plastic grid
2 Back part
3 Electric board
4 Electric (high voltage) grid
5 Fluorescent tube
CZ:
1 Ochranná plastováíž
2 Spodní část
3 Plošný spoj
4 Elektrická ížka
5 Zářivková trubice
SK:
1 Ochranná plastová mriežka
2 Spodná ča
3 Plošný spoj
4 Elektrická mriežka
5 Žiarivková trubica
PL:
1 Część przednia
2 Część tylna
3 Płytka łącca
4 Siatka
5 Trzonek świetlówki
HU:
1 Első műanyagvédő cs
2 Alsó rész
3 Elektronikai sz
4 Elektromos rács
5 Fénycső
SI:
1 Varovalna plastična mreža
2 spodnji del
3 Tiskano vezje
4 Električna mrežica
5 Fluorescenčna cev
HR:
1 Zaštitna rešetka od plastike
2 Donji dio
3 Tiskana plica
4 Električna rešetka
5 Fluorescentna cijev
DE:
1 Plastschutzgitter
2 Unterteil
3 Leiterplatte
4 Elektrische Gitter
5 Leuchtröhre
UA:
1 Передня частина
2 Задня частина
3 Площинне зднання
4 Електрична решітка
5 Люмінесцентна лампа
RO:
1. Partea din faţă
2. Partea din spate
3. Placa PCB
4. Grilă electrică
5. Tub neon
LT:
1 Apsauginės plastikinės grotelės
2 Apatinė dalis
3 Elektros plokštė
4 Elektros (aukštos įtampos)
grotelės
5 Fluorescencinė lempa
LV:
1 Drošības plastmasas režģis
2 Apakšējā daļa
3 Elektriskā plate
4 Elektriskais (augsta
sprieguma) režģis
5 Fluorescējoša caurule
EE:
1 Plastist ohutusvõre
2 Tagaosa
3 Elektriline plaat
4 Elektriline (rgepinge) võre
5 Fluorestsentstoru
BG:
1 Предпазна пластмасова
решетка
2 Задна страна
3 Електрическо табло
4 Електрическа решетка с
високо напрежение
5 Луминесцентна тръба
Elektrický lapač hmyzu EGS-01-4W
CZ
Bezpečnostní pokyny
ed použitím lape prostudujte návod na použití.
Dbejte bezpečnostch instrukcí uvedených v tom-
to návodě.
Nezasahujete do konstrukce lapače a nerozebírejte krycí plastové části napěťo-
vé mřížky, je-li lap připojen k napájecí síti – mohlo by dojít k úrazu vysokým
elektrickým napětím.
Lap umístěte (pověste) na íslušné místo a potom ipojte napájecí vodič do
sítě 230 V~.
Lap umístěte mimo dosah dětí, nedovolte jim s lapem manipulovat, ani jej
připojovat do napájecí sítě.
Lapač instalujte mimo dosah hořlavých látek. Nepoužívejte jej v prostředí s výbuš-
nými parami a hořlavým prachem. Lap se nes používat ve stájích, stodolách,
garážích apod.
Chystáte-li se manipulovat s lapem, odpojte lap od napájecí sítě!
Lap používejte v suchých vnitřních prostorách.
Nefunní řivka se stává nebezpným odpadem odevzdejte ji v místě zpět-
ného odru např. v místě, kde jste výrobek zakoupili.
Pokud dojde k poškození napájecího vodiče nebo ochranných krytů lape, lapač
nepoužívejte.
Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit kvalikovanou osobou, aby
se zabnilo nebezpným situacím.
Lap hmyzu není určen pro použíní osobami (včetně tí), jimž fyzic, smys-
lo nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabruje
v bezpečném použíní spotřebiče, pokud na ně nebude dohženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně poití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Na děti by selo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spo-
třebem hrát.
Elektrický laphmyzu slouží k hubení létajícího hmyzu. Specicbarva
světla zářivky (UV-A) velmi dobře itahuje tající hmyz. Elektricnáboj na
ížce lapače, umístěné před světelným zdrojem, ilákaný hmyz usmrtí. Lapač
je vhodný do kuchyní, obchos potravinami a dalších prosedí, kde se tající
hmyz vyskytuje.
Základní parametry
UV-A zářivková trubice Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 -240 V~/50 Hz, 4 W
Rozry: Ø 100 × 220 mm, délka napájecího vodiče: 1 m
Čistění
1. Odpojte lapač od napáje tě 230 V~.
2. Odstrte spodní část lape (na obr. 2) pootočem o 45° v protisměru hodino-
vých ruček a spodní část povytáhněte.
3. Vysypte hmyz.
4. Nasaďte spod část na lap a pootočte jí o 45° ve směru hodinoch ručiček.
5. Je-li napěťová ížka znečištěna, očistě ji pomocí přiloženého štětečku.
6. Lapač ustěte na místo a napáje ívod připojte k najecí síti.
Výměna zářivky
Doporujeme, aby řivku vyměňoval pouze zručný člověk, nejpe s íslnou
el. kvalikací.
1. Odpojte lapač od napáje tě.
2. Odstrte spodní část lape pootočte spodní část o 4 v protisru hodino-
vých ruček a povytáhněte.
3. Odšroubujte šrouby plastového držáku a vyjte ho.
4. Vyjte vadnou řivku z patice a nahraďte ji novou řivkou.
5. Vložte plastový držák a roubujte šrouby plastoho držáku.
6. Namontujte spodní část lape na lap přiložte spodní část a pootočte jí o 45°
ve směru hodinových ruček.
Nevyhazujte elektrické spotřebe jako netříný komunální odpad, pou-
žijte srná místa tříného odpadu. Pro aktlní informace o srných
místech kontaktujte st úřady. Pokud jsou elektric spotřebiče ule-
na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzem vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
EMOS spol. s r. o.
7. Nainstalujte lapač na požadované sto a ipojte k napáje ti.
Elektrický lapač hmyzu EGS-01-4W
SK
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím lapa si preštudujte návod na použí-
vanie.
Dbajte bezpečnostných inštrukcií uvedených v tom-
to návode.
Nezasahujte do konštrukcie lapa, nerozoberajte krycie plastové časti napäťovej
mriežky v prípade, že lap je pripojený k napájacej sieti, pretože by mohlo jsť
k úrazu vysom elektricm napätím.
Lap umiestnite (poveste) na príslušné miesto a potom pripojte napája vod
do siete 230 V~.
Lapač umiestnite mimo dosahu detí. Deti nesmú s lapačom manipulov a pripájať
ho do napájacej siete.
Lap inštalujte mimo dosahu horľavých látok. Nesmie byť používaný v prostre
s výbnými parami a horľam prachom. Lap sa nesmie poív v stajniach,
stodolách, garážach a pod.
V prípade, že budete manipulovať s lapom, je nutné, aby lapač nebol pripojený
na napájaciu sieť 230 V~.
Lap poívajte v suchých vnútorných priestoroch.
Nefunkčná žiarivka sa stáva nebezpečným odpadom odovzdajte ju na mieste
spätného odberu napr. v mieste kde ste robok zapili.
V prípade, že dôjde k poškodeniu napájacieho voda alebo ochranných krytov
lapača, lapač nepoívajte.
Ak je napájací prívod poškodený, musí byť nahradený kvalikovanou osobou, aby
sa zabránilo vzniku nebezpečnej sitcie.
Tento spotrebič nie je urče pre používanie osobami (vrátane detí), ktorých fy-
zická, zmyslo alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí
zabraňuje v bezpečnom používaní spotreba, poki na nich nebude dohliadnuté
alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľadne použitia spotreba osobou zodpoved-
nou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliad, aby sa zaistilo, že sa nebudú
so spotrebičom hr.
Elektrický lapač hmyzu sži na hubenie lietajúceho hmyzu. Špeciálne svetlo
(farba) žiarivky (UV-A) veľmi dobre priťahuje lietajúci hmyz. Elektrický náboj na
mriežke lapača, ktorá je umiestnepred svetelným zdrojom prilákaný hmyz
zabije. Lapač je vhoddo kuchýň, obchodov s potravinami a ďalších prostredí,
kde sa vyskytuje lietajúci hmyz.
Základné parametre
UV-A žiarivková trubica Ø 15 × 136 mm; G5 (T5); 220 -240 V~/ 50 Hz, 4 W
Rozmery: Ø 100 × 220 mm, dĺžka napájacieho vodiča 1 m
Čistenie
1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~.
2. Odmontujte spod časť lapača (obr. ča 2) a to tak, že pootočíte spod časť
o 45 ° v protismere hodinových ručiek a povytiahnite spodnú ča.
3. Vysypte hmyz.
4. Spodnej časti lapa (obr. časť 2) namontujte na lapač a to tak, že priložíte spodnú
časť a pootočíte ju o 45° v smere hodinoch riek.
5. V prípade, že je znistená napäťová mriežka, očistite ju pomocou prileného
malého štetca.
6. Lapač umiestnite na miesto a napájací pvod pripojte k napájacej sieti 230 V~.
Výmena žiarivky
Odporúčame, aby žiarivku vymieňal iba zruččlovek.
1. Odpojte lapač od napájacej siete 230 V~.
2. Odmontujte spodnú časť lapa (obr. časť 2) a to tak, že pootočíte spodnú časť
o 4 v protismere hodinoch riek a povytiahnite spodnú časť.
3. Odskrutkujte skrutky plastového držiaku a vyberte ho.
4. Vyberte vadnú žiarivku z pätice a nahrte ju novou žiarivkou.
5. Vložte plastový držiak a priskrutkujte skrutky plastového držiaku.
6. Pripevnite spodnú časť lapa a to tak, že pootočíte spod časť o 45° v smere
hodinoch ručičiek
7. Nainštalujte na požadova miesto a pripojte k najacej sieti 230 V
Nevyhadzujte elektric spotrebiče ako netriede komunálny odpad,
poite zberné miesta triedeho odpadu. Pre aktlne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Poki sú elektric spotre-
be ule na skládkach odpadkov, nebezpné látky žu presakovať
do podzemnej vody a dost sa do potravinového reťazca a poškodzovať
ve zdravie.
Lampa owadobójcza EGS-01-4W
PL
Instrukcja bezpieczeństwa
;
Przed zastosowaniem lampy owadobójczej należy
zapozn s z instrukcją obsługi.
Przestrzegajcie przepisów bezpieczeństwa zawartych
w niniejszej instrukcji.
W lampie podłączonej do sieci nie wolno sięg do wnętrza urządzenia ani
demontować plastikowych osłon części siatki będącej pod napciem ponieważ
grozi to poreniem przez wysokie napięcie elektryczne.
Lampę owadobójczą należy umieśc na właściwym miejscu (na przykład powie-
s), a następnie przed zasilający podłączyć do sieci 230 V~.
Lampę owadobójczą umieszczamy poza zasgiem dzieci. Dzieci nie mogą ma-
nipulować lampą ani podłączać jej do sieci zasilającej.
Lampę owadobójczą instaluje s zdala od materiałów łatwopalnych. Nie wolno jej
stosow w pomieszczeniach z oparami wybuchowymi i z pyłem łatwopalnym.
Lampy owadobójczej nie wolno używ w stajniach, stodołach, garach itp.
W razie konieczności manipulowania lampą, należy koniecznie wcześniej odłącz
ją od sieci zasilającej 230 V~.
Lampa owadojcza powinna być stosowana w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych.
Uszkodzona świetlówka staje sie niebezpiecznym odpadem, który należy zd
do utylizacji, na przykład w miejscu zakupu produktu.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub osłon ochronnych lampy,
nie wolno jej dalej eksploatować.
Jeżeli przed zasilający zostanie uszkodzony, to jego wymiany może dokonać
osoba posiadająca wymagane kwalikacje, aby zapobiec możliwemu powstaniu
niebezpiecznej sytuacji.
Używ wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno używać dzieciom bez
opieki dorosłych oraz osobom, których zyczna, zmysłowa lub umysłowa ni-
ezdolność oraz niedostateczna wiedza nie pozwalają na bezpieczne użytkowanie
urządzenia.
Lampa owadobójcza służy do niszczenia owadów latających. Światło o specjalnej
barwie (UV-A) emitowane przez świetwkę bardzo skutecznie przyciąga owady latające.
Zwabione owady zabijane przez ładunek elektryczny zgromadzony na siatce, która
znajduje się przed źródłem światła. Lampa przeznaczona jest do kuchni, sklepów spoży-
wczych i innych pomieszczeń, w których występują owady latające.
Parametry podstawowe
UV-A trzonek świetlówki Ø 15 × 136 mm; G5 (T5);
220–240 V~/50 Hz, 4 W/ 50 Hz, 4 W
Wymiary: Ø 100 × 220 mm, długość przewodu zasilającego 1 m
Czyszczenie
1. Odłącz lampę od sieci zasilającej 230 V~.
2. Odkręcić dolną część lampy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i wyciągnąć ją.
3. Wysypać owady.
4. Przykręc z powrotem dolną część lampy.
5. W przypadku zanieczyszczenia siatki naly ją oczyśc za pomocą zączonej
szczoteczki.
6. Ustaw lampę na właściwym miejscu, a przewód zasilający ączyć do sieci 230 V~.
Wymiana świetlówki
Zalecamy, aby wymiany świetlówki dokonywał tylko sprawny człowiek, najlepiej
posiadający odpowiednie uprawnienia elektrotechniczne.
1. Odłącz lampę od sieci zasilającej 230 V~.
2. Rozmontow zgodnie z rys. 1.
3. Wyjąć uszkodzo świetwkę i zastąp ją no.
4. Lampę zmontować zgodnie z rys. 1.
5. Zainstalować na właściwym miejscu i i podłącz do sieci zasilającej 230 V~.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie
z innymi odpadami zytego sprtu oznakowanego symbolem prze-
kreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozb s sprtu elektronicznego
i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie znajdują s sadniki niebezpieczne (związki
rtęci), które mają szczelnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi.
EGS-01-4W rovar csapda
HU
Biztonsági utasítás
Biztongi utasítás
Használat előtt olvassuk el a készülék használati
utasítását.
Ügyeljünk a biztonsági utasításokra.
A készülék szétszese tilos. Ha a készülék hálózathoz van csatolva a műanyag
vé burkolat eltávolítása. TILOS.
A készüléket helyezk a megfele helyre, és csak ezután csatoljuk 230 V~ háló-
zathoz.
A rovar csapdát óvjuk a gyermekektől.
Rovarcsapda használata robbanó anyagok közeben TILOS. Nehasználjuk garáz-
sban,istállókban és hason helyeken.
Ha a szüléket manipulálni akarunk csatoljuk le a 230 V~ hálózatl.
szüléket csak beltéri száraz helységekben használjuk.
A meghibásodott fénycsövet csak környezetvédően lehetséges megsemmisíteni.
Tápkábel megsélése esetén, a rovarcsapda használata TILOS.
Amennyiben a tápbel sérült, kizárólag szakképzett személlyel cseréltesse ki,
hogy elkerülje a veslyes helyzeteket.
Ha a megvásárolt termeknél nem világít a fénycső, több mind valószínű hogy
a fénycső kirázódott. A nycsőt a ,,fénycső csere,, leísa szerint rögtjük.
A rovar csapda a szárnyas rovarok irtásához használható. Speciális fényc fényereje
csalogatja a szárnyas rovarokat. Elektromos ltés a fém hálón, melyik a fényc előtt


Specyfikacje produktu

Marka: Emos
Kategoria: Środek odstraszający owady
Model: EGS-01-4W

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Emos EGS-01-4W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Środek odstraszający owady Emos

Emos

Emos EGS-01-4W Instrukcja

25 Września 2024

Instrukcje Środek odstraszający owady

Najnowsze instrukcje dla Środek odstraszający owady

Create

Create BUG ZAPPER Instrukcja

9 Października 2024
Gardigo

Gardigo Bzzz Instrukcja

9 Października 2024
Orava

Orava MK-7 Instrukcja

8 Października 2024
Orava

Orava MK-6 Instrukcja

8 Października 2024
Khind

Khind IK610 Instrukcja

8 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-3215 Instrukcja

7 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-3240 Instrukcja

7 Października 2024
Imarflex

Imarflex FEI-15S Instrukcja

7 Października 2024
Imarflex

Imarflex FEI-9WL Instrukcja

7 Października 2024
Imarflex

Imarflex FEI-4F Instrukcja

7 Października 2024