Instrukcja obsługi Elro HIS20SF


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro HIS20SF (1 stron) w kategorii kamera bezpieczeństwa. Ta instrukcja była pomocna dla 30 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
HIS20S
SECURITY & HOME AUTOMATION SYSTEM
?G? ??? ?? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
HOME AUTOMATION
ALARM SYSTEM
“all in one”
(1)
a
b c d
efg
(6)
15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A
15V DC, 1.2A
(7)
2x battery pack
2x battery pack
2x battery pack
2x battery pack
6V, 1.2A (lead-acid)
6V, 1.2A (lead-acid)
6V, 1.2A (lead-acid)
6V, 1.2A (lead-acid)
2x battery pack
6V, 1.2A (lead-acid)
(2)
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
(3)
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
TL2150 type,3.6V Lithium
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
(4)
+
+
+
+
+
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V Lithium
CR2032 type, 3V Lithium
(5)
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
Take care
Take care
Take care
Take care
Vorsicht
Vorsicht
Vorsicht
Vorsicht
Gentile
Gentile
Gentile
Gentile
Voorzichtig
Voorzichtig
Voorzichtig
Voorzichtig
Take care
Vorsicht
Gentile
Voorzichtig
A23 type, 12V
A23 type, 12V
A23 type, 12V
A23 type, 12V
A23 type, 12V
(8)
a b c
d e f
gh i
j
k l
m n
o
p
qr
s t
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
GB
HIS20S SECURITY & HOME AUTOMATION SYSTEM
The HIS20S is a multi-functional security system for indoor
use. It can be used in your home but also in business buildings
as shops and offices. The compact design and wireless
transmission makes the system very flexible in its use and
eliminates the problem of having to install wires. When
mounting the system there is an automatic built-in tamper
protection. The wireless remote control provides for a great
ease of use. Please note this is a short manual which does not
describe the system’s full possibilities. For a full manual and a
manual for the software please see the provided CD. Please
read this manual and the full manual carefully before starting
the installation of the system. The set is ready to use straight
out of the box.
CONTENTS (1)
a. Central unit
b. Wireless magnetic contact with external magnet
c. Wireless PIR sensor
d. Wireless remote control
e. USB Dongle
f. Plug-in switch
g. Wall-switch
MOUNTING THE SYSTEM
- The central unit needs to be mounted in a position out of direct sight but
where it can be easily accessed, close to a wall socket and in reach of a
telephone connection.
- The magnetic contact is mounted on the window or door frame.
- The PIR sensor is mounted in the top of a corner.
- The wireless plug-in unit can be used in any free socket.
- The wall switch can easily be mounted on any wished position.
- Please insert all batteries and connect the adapter and (2, 3, 4, 5) (6)
batteries to the central unit.(7)
BUTTON OVERVIEW (8)
a. 1 = No function
b. 2 = Select chime On/Off
c. 3 = Select speaker On/Off
d. 4 = Enter Latch Key menu
e. 5 = No function
f. 6 = Zone overrule
g. 7 = Playback
h. 8 = Event log
I. 9 = No function
j. 0 = Set exit delay to 5 seconds
k. * = Green control ON
l. # = Green control OFF
m. Key = Enter program mode
n. Full lock = Enter full alarm
o. Partial lock = Enter partial alarm
p. Up arrow = Up
q. Down arrow = Down
r. Open lock = Disarm
s. ESC = Exit
t. Arrow = Enter/Confirm
SPECIFICATIONS
Frequency : 868.35MHz & 433.92MHz
Transmission power : <10mW
Transmitting range (868.35MHz) : up to 150m (in open space)
Transmitting range (433.92MHz) : up to 75m (in open space)
Zones : 32 wireless + 4 wired
Power adaptor : 15V DC, 1.2A
Backup power : 2x battery pack 6V, 1.2A (lead-acid)
Alarm output : 12V DC, 200mA
Alarm sound : 95dB/1m
Plug-in switch voltage : 230V~, 50Hz
Plug-in switch max load : 1000W
Remote battery : CR2032 type, 3V Lithium (incl)
Wall controler battery : A23 type, 12V (incl)
Magnetic switch battery : TL2150 type,3.6V Lithium (incl)
PIR detector battery : TL2150 type,3.6V Lithium (incl)
PIR detection : 110° x 10m
Operating temperature : -10°C ~ 50°C
HIS20S SICHERHEITS- & HEIMAUTOMATIONSSYSTEM
HIS20S ist ein Multifunktions-Sicherheitssystem für die
Anwendung im Innenbereich. Es kann in Ihrem Haus
verwendet werden, aber auch in Geschäftshäusern, wie z.B.
Läden und Büros. Durch das kompakte Design und die
drahtlose Übertragung ist das System flexibel einsetzbar und
beseitigt das Problem der Kabelverlegung. Wenn das System
montiert wird, verfügt es über einen automatischen,
integrierten Sabotageschutz. Die Funkfernbedienung macht
die Bedienung sehr einfach. Bitte beachten Sie, dass dies eine
Kurzanleitung ist, in der nicht alle Möglichkeiten des Systems
beschrieben werden. Die vollständige Anleitung und ein
Handbuch für die Software nden Sie auf der mitgelieferten
CD. Bitte lesen Sie diese und die vollständige Anleitung
sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Systems
beginnen. Die Vorrichtung ist ohne Vorkenntnisse anwendbar.
INHALT (1)
a. Zentraleinheit
b. Drahtloser Magnetkontakt mit externem Magnet
c. Drahtloser PIR Sensor
d. Funkfernbedienung
e. USB Dongle
f. Steckschalter
g. Wandschalter
MONTAGE DES SYSTEMS
- Die Zentraleinheit muss in einer Position montiert werden, die abseits der
direkten Sichtlinie liegt, aber leicht zugänglich ist, in der Nähe einer
Wandsteckdose und in Reichweite eines Telefonanschlusses.
-Der Magnetkontakt wird am Fenster oder Türrahmen montiert.
-Der PIR Sensor wird an einer oberen Ecke montiert.
- Die drahtlose, einsteckbare Einheit kann an jeder freien Steckdose
eingesteckt werden.
- Der Wandschalter kann an jeder gewünschten Stelle einfach montiert
werden.
- Bitte alle Batterien einlegen und das Netzteil und die (2, 3, 4, 5) (6)
Batterien an der Zentraleinheit anschließen.(7)
TASTENÜBERSICHT (8)
a. 1 = Keine Funktion
b. 2 = Klingel Ein/Aus wählen
c. 3 = Lautsprecher Ein/Aus wählen
d. 4 = Drücker-Menü aufrufen
e. 5 = Keine Funktion
f. 6 = Zone aufheben
g. 7 = Wiedergabe
h. 8 = Ereignisprotokoll
I. 9 = Keine Funktion
j. 0 = Ausgangsverzögerung auf 5 Sekunden einstellen
k. * = Grüne Kontrollleuchte EIN
l. # = Grüne Kontrollleuchte AUS
m. Schlüssel = Programm-Modus aufrufen
n. Ganzes Schloss = Vollalarm eingeben
o. Halbes Schloss = Teilalarm eingeben
p. Aufwärtspfeil = Aufwärts
q. Abwärtspfeil = Abwärts
r. Offenes Schloss = Deaktivieren
s. ESC = Verlassen
t. Pfeil = Eingabe/Bestätigen
TECHNISCHE DATEN
Frequenz : 868,35 MHz & 433,92 MHz
Sendeleistung : <10 mW
Sendereichweite (868,35 MHZ) : bis zu 150 m (im freien Gelände)
Sendereichweite (433,92MHz) : bis zu 75 m (im freien Gelände)
Zonen : 32 drahtlose + 4 verdrahtete
Netzteil : 15 V DC, 1,2 A
Reservestrom : 2x Batteriepack 6V, 1,2 A (Bleisäure)
Alarmausgang : 12 V DC, 200 mA
Alarmton : 95 dB/1 m
Steckschalter-Spannung : 230 V~, 50 Hz
Steckschalter max.Leistung : 1000 W
Fernbedienungsbatterie : CR2032 Typ, 3 V Lithium (inkl.)
Wandsteuerungsbatterie : A23 Typ, 12 V (inkl.)
Magnetschalterbatterie : TL2150 Typ,3,6 V Lithium (inkl.)
PIR Detektorbatterie : TL2150 Typ,3,6 V Lithium (inkl.)
PIR Detektion : 110° x 10 m
Betriebstemperatur : -10°C ~ 50°C
HIS20S - SYSTEM AUTOMATYZACJI DOMU I BEZPIECZEŃSTWA
HIS20S to wielofunkcyjny system bezpieczeństwa do użytku
wewnętrznego. Może być używany w domu, w biurze i w
sklepie. Kompaktowy wygląd i bezprzewodowy przesył
danych, sprawiają że system jest bardzo elastyczny w ,
uż ytkowaniu i eliminuje problem posiadania sieci
bezprzewodowej. W system wbudowana jest automatyczna
ochrona przed manipulowaniem. Bezprzewodowy pilot
zapewnia łatwość użytkowania. Należy pamiętać, że niniejsza
instrukcja obsługi nie przedstawia wszystkich możliwości
systemu. Pna wersja instrukcji oraz instrukcja do
oprogramowania, znajdują się na załączonej płycie CD. Przed
przystąpieniem do instalacji systemu, należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz jej pełną wersję.
Zestaw jest gotowy do użycia po rozpakowaniu.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Urządzenie główne
b. Bezprzewodowy czujnik magnetyczny z magnesem zewnętrznym
c. Bezprzewodowy czujnik ruchu
d. Bezprzewodowy pilot
e. Klucz sprzętowy USB
f. kiemWtyczka z przełączni
g. Łącznik ścienny
MONTAZ SYSTEMU
- Urządzenie główne należy zamontować w miejscu znajdującym się poza
bezpośrednim polem widzenia, w taki sposób, aby było łatwo osiągalne,
blisko ściany i w zasięgu sieci telefonicznej.
- Czujnik magnetyczny należy zamontować na ramie okna lub drzwi.
- Czujnik ruchu należy zamontować w górnym rogu.
- Bezprzewodową wtyczkę należy umieścić w dowolnym, nie zajętym,
gniazdku.
- Łącznik ścienny w łatwy sposób można zamontować w dowolnej pozycji.
- Włożyć wszystkie ba i podłączyć zasilaczterie (2, 3, 4, 5) (6) oraz baterie
(7) do urządzenia głównego.
PRZEGLĄD PRZYCISKÓW (8)
a. 1 = Brak funkcji
b. 2 = Włącz/wyłącz dzwonek
c. 3 = Włącz/wyłącz głośnik
d. 4 = Menu klucza do zatrzasku
e. 5 = Brak funkcji
f. 6 = Unieważnienie strefy
g. 7 = Odtwarzanie
h. 8 = Rejestr zdarz
I. 9 = Brak funkcji
j. 0 = Opóźnienie wyjścia o 5 sekund
k. * = Zielona kontrolka się świeci
l. # = Zielona kontrolka nie świeci się
m. Klucz = Tryb programowania
n. blokada =Całkowita Całkowity alarm
o. =Częściowa blokada Częściowy alarm
p. =Strzałka w górę W górę
q. =Strzałka w dół W dół
r. = RozbrojenieOtwórz blokadę
s. ESC = Wyjście
t. = Potwierdzenie Strzałka
SPECYFIKACJA
Częstotliwość : 868,35 MHz i 433,92 MHz
Moc nadawania : <10 mW
Zasięg nadawania (868,35 Mhz) : do 150 m (w otwartej przestrzeni)
Zasięg nadawania (433,92 Mhz) : do 75 m (w otwartej przestrzeni)
Strefy : 32 bezprzewodowe + 4 po kablu
Zasilacz : DC 15V, 1,2 A
Zasilanie rezerwowe : 2 akumulatory 6V, 1,2 A
(kwasowo-ołowiowy)
Wyjście alarmu : 12V DC, 200 mA
Głośność alarmu dźwiękowego : 95 dB/1m
Napięcie na włączniku z wtyczką : 230V~, 50Hz
Maks. obciążenie włącznika z wtyczką : 1000 W
Bateria do pilota : Litowa CR2032, 3 V (w zestawie)
Bateria do sterownika ściennego : A23, 12 V (w zestawie)
Bateria do włącznika magnetycznego : Litowa TL2150, 3,6 V (w zestawie)
Bateria do czujnika ruchu : Litowa TL2150, 3,6 V (w zestawie)
Strefa wykrycia ruchu : 110° x 10m
Zakres temperatury roboczej : -10°C ~ 50°C
HIS20S BEVEILIGING & HUIS AUTOMATISERINGS SYSTEEM
HIS20S is een multifunctioneel beveiligingssysteem voor
gebruik binnenshuis. Het kan worden gebruikt in uw huis,
maar ook in bedrijfspanden zoals winkels en kantoren. Het
compacte ontwerp en de draadloze verbinding maken het
systeem erg flexibel in gebruik en zorgen ervoor dat er geen
bedrading behoeft te worden aangelegd. Bij het installeren
van het system hoort een ingebouwde automatische sabotage
beveiliging. De draadloze afstandsbediening zorgt voor zeer
eenvoudige bediening. Let erop dat dit een verkorte
handleiding is, die niet ingaat op alle mogelijkheden van het
systeem. Raadpleeg voor een volledige handleiding en een
handleiding van de software de meegeleverde CD. Lees a.u.b.
deze handleiding en de volledige handleiding zorgvuldig door,
alvorens het systeem te installeren. De set is klaar voor direct
gebruik na het uitpakken.
INHOUD (1)
a. Centrale eenheid
b. Draadloos magnetisch contact met externe magneet
c. Draadloze PIR sensor
d. Draadloze afstandsbediening
e. USB Dongle
f. Insteekschakelaar
g. Muurschakelaar
MONTAGE VAN HET SYSTEEM
- De centrale eenheid dient te worden gemonteerd in een locatie uit het zicht,
maar eenvoudig bereikbaar, dicht bij een stopcontact en binnen bereik van
een telefoonaansluiting.
- Het magnetische contact wordt op het raam- of deurkozijn gemonteerd.
- De PIR sensor wordt gemonteerd bovenin een hoek.
- De draadloze insteekmodule kan in ieder beschikbaar stopcontact worden
gestoken.
- De muurschakelaar kan eenvoudig op iedere gewenste plaats worden
gemonteerd.
- Plaat a.u.b. alle batterijen en sluit de adapter en batterijen (2, 3, 4, 5) (6)
(7) aan op de centrale eenheid.
TOETSENOVERZICHT (8)
a. 1 = Geen functie
b. 2 = Selectie bel Aan/Uit
c. 3 = Selectie luidspreker Aan/Uit
d. 4 = Open het Vergrendeling menu
e. 5 = Geen functie
f. 6 = Zone overslaan
g. 7 = Afspelen
h. 8 = Gebeurtenis log
I. 9 = Geen functie
j. 0 = Stel verlaat vertraging in op 5 seconden
k. * = Groenbeheer AAN
l. # = Groenbeheer UIT
m. Toets = Open programmastand
n. Volledige slot = Open volledig alarm
o. Gedeeltelijk slot = Open gedeeltelijk alarm
p. Pijl omhoog = Omhoog
q. Pijl omlaag = Omlaag
r. Open slot = Uitzetten
s. ESC = Stoppen
t. Pijl = Invoer/Bevestig
SPECIFICATIES
Frequentie : 868,35MHz & 433,92MHz
Zendvermogen : <10mW
Zendbereik (868,35MHz) : tot 150m (in open ruimte)
Zendbereik (433,92MHz) : tot 75m (in open ruimte)
Zones : 32 draadloos + 4 bedraad
Stroomadapter : 15V DC, 1,2A
Back-upstroom : 2x batterijpakket 6V, 1,2A (loodzuur)
Alarm uitgang : 12V DC, 200mA
Alarm geluid : 95dB/1m
Insteekschakelaar voltage : 230V~, 50Hz
Insteekschakelaar max belasting : 1000W
Batterij afstandsbediening : CR2032 typt, 3V Lithium (incl.)
Batterij muurschakelaar : A23 typt, 12V (incl.)
Batterij magnetische schakelaar : TL2150 typt,3,6V Lithium (incl.)
Batterij PIR detector : TL2150 typt,3,6V Lithium (incl.)
PIR detectie : 110° x 10m
Gebruikstemperatuur : -10°C ~ 50°C
SYSTÈME DOMOTIQUE ET DE SÉCURITÉ HIS20S
Le HIS20S est un système de sécurité multi-fonctionnel pour
une utilisation intérieure. Il peut être utilisé dans votre maison
mais aussi dans les bâtiments commerciaux comme les
magasins et des bureaux. Le design compact et la transmission
sans fil rendent le système très souple dans son utilisation et
éliminent le problème d'avoir à installer des câbles. Lors du
montage du système, il existe une protection inviolable
automatique intégrée. La télécommande permet une grande
facilité d'utilisation.Veuillez noter qu'il s'agit d'un manuel
abrégé qui ne décrit pas pleinement les possibilités du
système. Pour un manuel complet et un manuel pour le
logiciel, veuillez voir le CD fourni. Veuillez lire ce guide et le
manuel complet avant de commencer l'installation du
système. L'ensemble est prêt à utiliser.
CONTENUS (1)
a. Unité centrale
b. Contact magnétique sans fil avec aimant externe
c. Capteur PIR sans fil
d. lécommande sans fil
e. Clé USB
f. Commutateur enfichable
g. Interrupteur mural
MONTAGE DU SYSTÈME
- L'unité centrale doit être montée dans une position de telle sorte qu'elle ne
soit pas directement visible, mais où elle peut être facilement accessible, à
proximité d'une prise murale et à la portée d'une connexion téléphonique.
- Le contact magnétique est monté sur le cadre de la fenêtre ou de la porte.
- Le capteur PIR est monté dans le haut d'un coin.
- Le boîtier enfichable sans fil peut être utilisé dans n'importe quelle prise
libre.
- L'interrupteur mural peut facilement être monté dans n'importe quelle
position souhaitée.
- Veuillez insérer toutes les batteries (2, 3, 4, 5) et brancher l'adaptateur (6)
et les piles à l'unité centrale.(7)
PRESENTATION DES BOUTONS DE COMMANDE (8)
a. 1 = Pas de fonction
b. 2 = Sélectionnez le carillon On / O
c. 3 = Sélectionnez le haut parleur On / Off
d. 4 = Entrez dans le menu des clés
e. 5 = Pas de fonction
f. 6 = Annulation de Zone
g. 7 = Lecture
h. 8 = Journal d'évènements
I. 9 = Pas de fonction
j. 0 = Réglage du délai de sortie à 5 secondes
k. * = Contrôle Vert ON
l. # = Contrôle vert OFF
m. Clé = Saisir un mode programme
n. Verrouillage complet = Saisit une alarme complète
o. Verrouillage partiel = Entrer l'alarme partielle
p. Flèche haut = Haut
q. Flèche bas = Bas
r. Déverrouillage = Désarmer
s. ESC = Quitter
t. Flèche = Entrer / confirmer
Caractéristiques techniques
Fréquence : 868,35 MHz et 433,92 MHz
Puissance d'émission : < 10 mW
Portée de transmission (868,35 MHZ) : jusqu'à 150 m (en espace ouvert)
Portée de transmission (433,92) : jusqu'à 75 m (en espace ouvert)
Zones : 32 sans-fil + 4 câblées
Adaptateur secteur : 15 V DC, 1,2 A
Alimentation de secours : 2 x pack de batteries 6 V, 1,2 A
(plomb-acide)
Sortie d'alarme : 12 V DC, 200 mA
Alarme : 95 dB / 1 m
Tension de commutateur enfichable : 230 V ~, 50 Hz
Charge maxi de commutateur enfichable : 1000W
La batterie télécommande : type CR2032, 3V lithium (incl.)
Batterie commande murale : A23 Type, 12V (incl.)
Batterie interrupteur magnétique : TL2150 type Lithium 3,6 V (incl.)
Batterie détecteur PIR : TL2150 type Lithium 3,6 V (incl.)
Détection PIR : 110 ° x 10m
Température de fonctionnement : - 10 ° C ~ 50 ° C
HIS20S SISTEMA DE SEGURIDAD Y DOMÓTICA
El HIS20S es un sistema de seguridad multifunction para uso
en interior. Puede usarlo en casa y en negocios como tiendas u
oficinas. Su compacto diseño y comunicación inalámbrica hace
que el sistema sea muy flexible de usar y elimina el problema
de la instalación de cables. Cuando se monta el sistema existe
una protección antisabotaje integrada. El mando a distancia
inalámbrico proporciona una gran facilidad de uso. Observe
que este manual es breve y no describe todas las posibilidades
del sistema. Para obtener un manual complete y un manual del
software, consulte el CD incluido. Lea cuidadosamente este
manual y el manual complete antes de comenzar a instalar el
sistema. El aparato está listo para usar directamente de la
caja.
CONTENIDO (1)
a. Unidad central
b. Contacto magnético inalámbrico con imán externo
c. Sensor PIR inalámbrico
d. Mando a distancia inalámbrico
e. Mochila USB
f. Interruptor enchufable
g. Conmutador de pared
MONTAJE DEL SISTEMA
- La unidad central debe montarse en una posición fuera de la vista pero fácil
de acceder, cerca de una toma de corriente y al alcance de una conexión
telefónica.
- El contacto magnético se monta en la ventana o el marco de la puerta.
- El sensor PIR se monta en la parte superior de una esquina.
- La unidad enchufable inalámbrica puede usarse en cualquier toma de
corriente libre.
- El interruptor de pared puede montarse fácilmente en cualquier posición
deseada.
- Introduzca todas las baterías y conecte el adaptador y las (2,3,4,5) (6)
baterías a la unidad central.(7)
RESUMEN DE BOTONES (8)
a. 1 = Sin función
b. 2 = Selección de activar/desactivar timbre
c. 3 = Selección de activar/desactivar altavoz
d. 4 = Acceso a menú de bloqueo de teclas
e. 5 = Sin función
f. 6 = Anulación de zona
g. 7 = Reproducción
h. 8 = Registro de eventos
I. 9 = Sin función
j. 0 = Establecer retraso de salida en 5 segundos
k. * = Control verde activado
l. # = Control verde desactivado
m. Tecla = Acceder al modo programa
n. Bloqueo total = Acceso a alarma completa
o. Bloqueo parcial = Acceso a alarma parcial
p. Flecha arriba = Arriba
q. Flecha abajo = Abajo
r. Abrir bloqueo = Desactivar
s. ESC = Salir
t. Flecha = Enter/Confirmar
ESPECIFICACIONES
Frecuencia : 868,35MHz y 433,92MHz
Potencia de transmisión : <10mW
Alcance de transmission (868,35MHz) : hasta 150m (espacio abierto)
Alcance de transmission (433,92MHz) : hasta 75m (espacio abierto)
Zonas : 32 inalámbricos + 4 cableados
Adaptador de alimentación : 15V CC, 1,2A.
Alimentación de reserva : 2x paquete de baterías 6V,
1,2A (plomo-ácido)
Salida de alarma : 12V CC, 200mA.
Sonido de alarma : 95dB/1m
Tensión de interruptor enchufable : 230V~, 50Hz
Carga máxima de interruptor enchufable : 1000W
Batería del mando : Tipo CR2031, 3V Litio (inc.)
Batería del control de pared : Tipo A23, 12V (inc.)
Batería del conmutador magnético : Tipo TL2150, 3,6V Litio (inc.)
Batería del detector PIR : Tipo TL2150, 3,6V Litio (inc.)
Detección PIR : 110° x 10m
Temperatura operativa : -10°C ~ 50°C
HIS20S VENLİK ve EV OTOMASYON STEMİ
HIS20S mekanlarda kullanım için çok işlevli bir güvenlik
sistemidir Evlerde ve kkan, os gibi yerlerinde .
kullanılabilir Küçük boyutlu tasarımı ve kablosuz iletim.
özelliği ile kullanımı son derece esnek bir sistemdir ve
kurulumda kablolarla uğraşma derdini ortadan kaldırır.
Sistemi monte ederken otomatik dahili bir kurcalama
koruma vardır kullanım . Kablosuz uzaktan kumanda
kolaylığı sağlar Bu hızlı başlangıç kılavuzunda sistemin tüm .
özellikleri anlatılmamıştır Ürünün tam kapsamlı kullanım .
kılavuzu ve yazılımın kullanım kılavuzu için birlikte verilen
CD' . tfen sistemi kurmadan öye bakınız nce bu kılavuzu ve
tam kapsamlı kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Sistem kullanıma hazır olarak teslim edilir.
KUTU İÇERİĞİ (1)
a. Merkezi ünite
b. ablosuz manyetik kontakHarici mıknatıslı k
c. Kablosuz PIR sensörü
d. Kablosuz uzaktan kumanda
e. USB fişi
f. Fişli anahtar
g. Duvar anahta
SISTEM MONTAJI
- Merkezi ünite bir duvar prizine ve telefon baglantisina yakin, kolay
erisebilecek, ancak dogrudan görülmeyecek bir yere monte edilmelidir.
- Manyetik kontak bir pencere veya kapi çerçevesine monte edilir.
- PIR sensörü bir kösenin tepesine monte edilir.
- Kablosuz fisli üniteyi herhangi bir prize takabilirsiniz.
- Duvar anahtarini istediginiz herhangi bir yere kolayca monte edebilirsiniz.
- Lütfen tüm pilleri takin ve adaptörü ve pilleri merkezi (2, 3, 4, 5) (6) (7)
üniteye baglayin.
DÜĞMELER (8)
a. 1 = İşlevsiz
b. 2 = Zil sesi On/Off ) (Açık/Kapalı
c. 3 = Hoparlör On/Off ) (Açık/Kapalı
d. 4 = Kapı Anahtarı menüsüne giriş
e. 5 = İşlevsiz
f. 6 = Bölge iptali
g. 7 = Yürütme
h. 8 = Olay günlüğü
I. 9 = İşlevsiz
j. 0 = 5 saniye olarak ayarlaÇıkış bekleme süresini
k. * = Yeşil kontrol (Açık) ON
l. # = Yeşil kontrol (Kapalı OFF )
m. Anahtar = Program moduna giriş
n. Tam kilit = Tam alarma giriş
o. = alarmsmi kilit Kısmi a giriş
p. Yukarı ok Yukarı=
q. =Aşağı ok Aşağı
r. Kilidi aç = Alarm devre dışı
s. ESC = Çıkış
t. Giri = /Onay ş oku Giriş
TEKNİK ÖZELLİKLER
Frekans : 868,35MHz ve 433,92MHz
İletim gücü : <10mW
İletim menzili açık alanda (868.35MHz) : maks. 150m ( )
İletim aralığı açık alanda (433.92MHz) : maks. 75m ( )
Bölge sayısı : 32 kablosuz + 4 kablolu
Güç adaptörü : 15V DC, 1,2A
Yedek güç : 2x pil paketi 6V, 1,2A ( )kurşun asit
Alarm : 12V DC, 200mAçıkışı
Alarm sesi : 95dB/1m
Fişli anahtar gerilimi : 230V~, 50Hz
Fişli anahtar maks. yük : 1000W
Uzaktan kumanda pili : CR2032 tip, 3V Lityum (dahil)
Duvar kontrol ünitesi pili : A23 tip, 12V (dahil)
Manyetik anahtar pili : TL2150 tip,3,6V Lityum (dahil)
PIR dedektörü pili : TL2150 tip,3,6V Lityum (dahil)
PIR : 110° x 10malgılama
Çalışma sıcaklığı : -10°C ~ 50°C
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΟΙΚΙΑΚΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΥ HIS20S
Το είναι ένα πολυλειτουργικό σύστηµα ασφαλείας για HIS20S
εσωτερική χρήση. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί σε σπίτια αλλά και
σε επαγγελµατικούς χώρους όπως µαγαζιά και γραφεία Χάρη .
στο συµπαγή σχεδιασµό του και τη δυνατότητα ασύρµατης
µετάδοσης το, σύστηµα είναι πολύ ευέλικτο στη χρήση και δεν
απαιτεί την εγκατάσταση καλωδίων Κατά την τοποθέτηση του .
συστήµατος υπάρχει ένα αυτόµατο ενσωµατωµένο σύστηµα
προστασίας από µη εξουσιοδοτηµένη παρέµβαση. Το ασύρµατο
τηλεχειριστήριο εξασφαλίζει µεγάλη άνεση στη χρήση Σας .
επισηµαίνουµε ότι το παρόν είναι ένα µικρό εγχειρίδιο στο
οποίο δεν περιγράφονται όλες οι δυνατότητες του συστήµατος.
Για το πλήρες εγχειρίδιο και για εγχειρίδιο του λογισµικού ,
παρακ α λο ύµ ε συ µβ ου λ ευ θε ί τε τ ο παρε χόµ εν ο CD.
Παρακαλούµε, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και το
πλήρες εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του
συστήµατος Το σύστηµα είναι έτοιµο για χρήση αµέσως µόλις.
το βγάλετε από τη συσκευασία του.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Κεντρική µονάδα
b. Ασύρµατη µαγνητική επαφή µε εξωτερικό µαγνήτη
c. PIR Ασύρµατος αισθητήρας παθητικών υπερύθρων
d. Ασύρµατο τηλεχειριστήριο
e. USB Dongle
f. Βυσµατωτός διακόπτης
g. Επιτοίχιος διακόπτης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
- Η κεντρική µονάδα πρέπει να τοποθετηθεί σε θέση που να µην είναι άµεσα
ορατή αλλά ταυτόχρονα προσβάσιµη κοντά σε επιτοίχιο ρευµατοδότη και σε ,
τηλεφωνική σύνδεση .
- Η µαγνητική επαφή τοποθετείται σε παράθυρο ή πλαίσιο πόρτας .
- Ο αισθητήρας παθητικών υπερύθρων τοποθετείται στο πάνω µέρος PIR
κάποιας γωνίας .
- Η ασύρµατη βυσµατωτή µονάδα µπορεί να συνδεθεί σε οποιοδήποτε
ελεύθερο ρευµατοδότη .
- Ο επιτοίχιος διακόπτης µπορεί να τοποθετηθεί εύκολα σε όποιο σηµείο
επιθυµείτε.
- Παρακαλούµε τοποθετήστε όλες τις µπαταρίες και συνδέστε τον (2, 3, 4, 5)
προσαρµογέα και τις µπαταρίες µε την κεντρική µονάδα (6) (7) .
ΠΡΟΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ (8)
a. 1 = Καµία λειτουργία
b. 2 = On/OΕπιλογή ήχου κουδουνιού
c. 3 = On/OffΕπιλογή ηχείου
d. 4 = Είσοδος µενού κλειδιού ασφάλισης
e. 5 = Καµία λειτουργία
f. 6 = Απόρριψη ζώνης
g. 7 = Αναπαραγωγή
h. 8 = Ηµερολόγιο συµβάντων
I. 9 = Καµία λειτουργία
j. 0 = Ρύθµιση καθυστέρησης εξόδου στα 5 δευτερόλεπτα
k. * = ONΠράσινη ένδειξη
l. # = OFFΠράσινη ένδειξη
m. = Κλειδί Είσοδος λειτουργίας προγράµµατος
n. = Πλήρης ασφάλιση Είσοδος σε κατάσταση πλήρους συναγερµού
o. = Μερική ασφάλιση Είσοδος σε κατάσταση µερικού συναγερµού
p. =Πάνω βέλος Πάνω
q. =Κάτω βέλος Κάτω
r. =Απασφάλιση Απανεργοποίηση
s. ESC = Έξοδος
t. = / Βέλος Εισαγωγή Επιβεβαίωση
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Συχνότητα : 868.35MHz & 433.92MHz
Ισχύς µετάδοσης : <10mW
Εµβέλεια µετάδοσης έως σε ανοιχτό χώρο (868.35MHz) : 150m ( )
Εµβέλεια µετάδοσης έως σε ανοιχτό χώρο (433.92MHz) : 75m ( )
Ζώνες ασύρµατες ενσύρµατες: 32 + 4
Αντάπτορας : 15V DC, 1.2A
Εφεδρική ισχύς µπαταρίες : 2x 6V, 1.2A ( )µολύβδου
Έξοδος συναγερµού : 12V DC, 200mA
Ήχος συναγερµού : 95dB/1m
Τάση βυσµατωτού διακόπτη : 230V~, 50Hz
Μέγιστο φορτίο βυσµατωτού διακόπτη : 1000W
Μπαταρία τηλεχειριστηρίου Τύπου Λιθίου : CR2032, 3V
( )περιλαµβάνεται
Μπαταρία επιτοίχιου ρυθµιστή Τύπου περιλαµβάνεται : A23, 12V ( )
Μπαταρία µαγνητικού διακόπτη Τύπου Λιθίου : TL2150,3.6V
( )περιλαµβάνεται
Μπαταρία ανιχνευτή παθητικών Τύπου Λιθίου : TL2150,3.6V
υπερύθρων περιλαµβάνεται PIR ( )
Ανίχνευση παθητικών υπερύθρων PIR : 110° x 10m
Θερµοκρασία λειτουργίας : -10°C ~ 50°C
BEZPEČNOSTNÍ A DOMÁCÍ AUTOMATIZAČNÍ SYSTÉM HIS20S
HIS20S je multi-funkční bezpečnostní systém pro vnitřní
použití. Lze ho používat v domácnosti, ale rovněž i v obchodech
či kancelářích. Kompaktní design a bezdrátový přenos dávají
systému dobrou flexibilitu při jeho používání a eliminuje
problém s instalací kabelů. Při montáži systému lze použít
automatickou vestavěnou ochranu reflektoru. Bezdrátové
lko ovní velmi usnadňuje používání. Prosím
povšimněte si, že tato příručka je zkrácená a nepopisuje
veškeré možnosti systému. Úplný návod k obsluze a příručka
popisující software jsou uvedeny na přiloženém CD. Prosím
přečtěte si tento návod a úplný návod k obsluze pečlivě před
započetím instalace systému. Sada je připravena k použití
okamžitě po vyjmuz krabice.
Obsah balení (1)
a. Centrální jednotka
b. Bezdrátový magnetický kontakt s externím magnetem
c. Bezdrátový snímač PIR
d. Dálkový ovlad
e. Hardwarový klíč USB
f. Zásuvný spínač
g. Stěnový spínač
MONTÁŽ SYSTÉMU
- Centrální jednotka má být namontována na místo mimo přímý pohled, ale
které je snadno přístupná, blízko elektrické zásuvky a v dosahu telefonního
spojení.
- Magnetický kontakt je namontován na rámu okna nebo dveří.
- Snímač PIR je namontován nahoře v rohu.
- Bezdrátová zásuvná jednotka může být použita v kterékoli volné zásuvce.
- Stěnový spínač lze snadno namontovat v jakékoli poloze, kterou
potřebujete.
- Prosím vložte všechny baterie a baterie (2, 3, 4, 5) (6) a připojte adaptér
(7) k centrální jednotce.
EHLED TLAČÍTEK (8)
a. 1 = Bez funkce
b. 2 = Výběr zvonění Zap/Vyp
c. 3 = Výběr reproduktoru Zap/Vyp
d. 4 = Vložit menu patentního klíče
e. 5 = Bez funkce
f. 6 = Zamítnutí zóny
g. 7 = Přehrát
h. 8 = Log události
I. 9 = Bez funkce
j. 0 = konce na 5 sekundNastavit zpoždění
k. * = Zelený ovladač ZAP
l. # = Zelený ovladač VYP
m. = Vložit režim programuTlačítko
n. Úplný zámek = Vložit úplný alarm
o. =Částečný zámek Vložit částečný alarm
p. Šipka nahoru = Nahoru
q. =Šipka dolů Dolů
r. mek = BlokováníOtevřený
s. ESC = Konec
t. Šipka = Vložit/Potvrdit
SPECIFIKACE
Frekvence : 868,35MHz a 433,92MHz
Prenášený výkon : <10mW
Rozsah prenosu (868,35MHz) : až do 150m (v otevreném prostoru)
Rozsah přenosu (433,92MHz) : až do 75m (v otevřeném prostoru)
Zóny : 32 bezdrátových + 4 pevne zapojené
Adaptér napájení : SS 15V, 1,2A
Záložní napáje : 2x baterie 6V, 1,2A
(olovený akumulátor)
Výstup alarmu : SS 12V, 200mA
Hlucnost alarmu : 95dB/1m
Napetí zásuvného spínace : 230V~, 50Hz
Max. zatížení zásuvného spínače : 1000W
Baterie dálkového ovladace : Typ CR2032, 3V Lithium (vcetne)
Baterie stenového ovladace : Typ A23, 12V (vcetne)
Baterie magnetického spínace : Typ TL2150, 3,6V Lithium (vcetne)
Baterie detektoru PIR : Typ TL2150, 3,6V Lithium (včetně)
PIR detekce : 110° x 10m
Provozní teplota : -10°C ~ 50°C
HIS20S BIZTONSÁGI & OTTHONI AUTOMATIZÁLÓ RENDSZER
A HIS20S egy többfunkciós beltéri biztonsági rendszer.
Használhatja otthonában, de üzleti épületekben is, mint
például boltokban vagy irodákban is. A kompakt tervezés és a
vezeték nélküli adatátvitel miatt a rendszer rugalmasan
alkalmazható, és a vezekek telesével sem kell
foglalkoznia. Amint felszerelte a rendszer, életbe lép a
beépített automatikus befolyásolás-védelem. A vezeték
nélküli távirányító használatával rendkívül könnyűvé teszi a
használatot. Ne feledje, ez a rövid útmutató nem fedi le a
rendszerben rejlő valamennyi lehetőséget. A rendszerhez,
valamint a szoftverhez tartozó teljes használati útmutatót
keresse a mellékelt CD-n. Kérjük, olvassa el ezt és a teljes
has . A ználati útmutatót is, mielőtt felszerelné a rendszert
készlet rögtön használható, mihelyst kivette a dobozból.
TARTALOM (1)
a. Központi egység
b. Vezeték nélküli mágneses csatlakozó külső mágnessel
c. Vezeték nélküli PIR szenzor
d. Vezeték nélküli távirányító
e. USB hardverzár
f. Konnektor-kapcsoló
g. Fali kapcsoló
A RENDSZER FELSZERELÉSE
- A központi egységet könnyen elérhető, de ne könnyen látható helyre
szerelje, közel egy fali konnektorhoz és egy telefon csatlakozóhoz.
- A mágneses csatlakozót ajtó vagy ablak keretébe szerelje.
- A PIR szenzor .t egy felső sarokba szerelje
- A vezeték nélküli bedugós egységet bármely szabad konnektorba
bedughatja.
- A fali kapcsolót könnyedén felszerelheti bármely kívánt helyre.
- Kérjük, helyezze be valamennyi elemet (2, 3, 4, 5) és csatlakoztassa az
adaptert és az elemeket a központi egységhez.(6) (7)
GOMBOK ÁTTEKINTÉSE (8)
a. 1 = Nincs funkciója
b. 2 = Csengő Ki/Bekapcsolása
c. 3 = Hangszóró Ki/Bekapcsolása
d. 4 = Belépés a Kilincs Kulcs menübe
e. 5 = Nincs funkciója
f. 6 = Zóna érvénytelenítés
g. 7 = Visszajátszás
h. 8 = Eseménynap
I. 9 = Nincs funkciója
j. 0 = Kilépési késleltetés állítása 5 másodpercre
k. * = Zöld ellenőrzés BE
l. # = KIZöld ellenőrzés
m. Kulcs = Program mód beírása
n. Teljes zár = Teljes riasztás bekapcsolása
o. Részleges zár = Részleges riasztás bekapcsolása
p. Nyíl fel = Fel
q. Nyíl le = Le
r. rnyitás = Hatástalanítás
s. ESC = Kilépés
t. Nyíl = Beírás/Jóváhagyás
RÉSZLETEZÉS
Frekvencia : 868,35MHz & 433,92MHz
Átviteli energia : <10mW
Átviteli lefedettség (868,35MHz) : 150m-ig (nyílt területen)
Átviteli lefedettség (433,92MHz) : 75m-ig (nyílt területen)
Zónák : 32 vezeték nélküli + 4 vezetékes
Áram adapter : 15V DC, 1,2A
Kiegészítő ára mellátás : 2x elemkészlet 6V, 1,2A
(ólom-sav)
Riasztó teljesítmény : 12V DC, 200mA
Riasztó hang : 95dB/1m
Konnektor-kapcsoló feszültsége : 230V~, 50Hz
Konnektor-kapcsoló maximális terhelése : 1000W
Távirányító elem : CR2032 típusú, 3V Lítium
(mellékelve)
Fali ellenőrző elem : A23 típusú, 12V (mellékelve)
Mágneses kapcsoló elem : TL2150 típusú,3.6V Lítium
(mellékelve)
PIR detektor elem : TL2150 típusú,3.6V Lítium
(mellékelve)
PIR észlelés : 110° x 10m
Működési hőmérséklet : -10°C ~ 50°C
SUSTAV ZA SIGURNOST I KUCNU AUTOMATIZACIJU HIS20S
HIS20S je višefunkcijski sigurnosni sustav za upotrebu u
zatvorenom prostoru. Može se koristiti u kucanstvu, kao i u
poslovnim zgradama, trgovinama i uredima. Kompaktan
dizajn i bežicni prijenos cine sustav vrlo fleksibilnim jer nije
potrebno instalirati nikakve žice. U sustav je ugradena
automatska zaštita od njegove izmjene. Daljinski upravljac
pojednostavnjuje upotrebu. Napominjemo da ovaj kratki
prirucnik ne opisuje sve mogucnosti sustava. Potpuni
prirucnik i prirucnik za softver nalaze se na isporucenom CD-u.
Prije postavljanja sustava pažljivo procitajte ovaj prirucnik i
potpuni prirucnik. Komplet je spreman za upotrebu kakav je
isporucen.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. Središnja jedinica
b. Bežicni magnetski kontakt s vanjskim magnetom
c. Bežicni piroelektricni infracrveni (PIR) senzor
d. Bežicni daljinski upravljac
e. USB kljuc
f. Prikljucni prekidac
g. Zidni prekidac.
POSTAVLJANJE SUSTAVA
- Središnju jedinicu treba postaviti na mjesto na kojem neće biti izložena
izravnom sunčevom svjetlu te na kojem neće biti lako dostupna i neće biti
blizu zidne utičnice ili telefonskih vodova.
- Magnetski kontakt postavlja se na prozor ili okvir vrata.
- PIR senzor postavlja se u gornji kut.
- Bežična priključna jedinica može se koristiti u bilo kojoj slobodnoj utičnici.
- Zidni prekidač može se jednostavno postaviti na bilo kojem mjestu.
- Umetnite sve baterije te priključite adapter i baterije (2, 3, 4, 5) (6) (7)
na središnju jedinicu.
PREGLED GUMBA (8)
a. 1 = Nema funkciju
b. 2 = Uključivanje/isključivanje zvona
c. 3 = Uključivanje/isključivanje zvučnika
d. 4 = Izbornik za otključavanje
e. 5 = Nema funkciju
f. 6 = Zaobilaženje zona
g. 7 = Reprodukcija
h. 8 = Zapisnik događaja
I. 9 = Nema funkciju
j. 0 = Postavljanje odgode na 5 sekundi
k. * = Zelena kontrola UKLJUČENA
l. # = Zelena kontrola ISKLJUČENA
m. =Ključ Programski način
n. Potpuni lokot = Potpuni alarm
o. =Djelomični lokot Djelomični alarm
p. Strelica gore = Gore
q. Strelica dolje = Dolje
r. Otvoreni lokot = Isključeno
s. ESC = Izlaz
t. Strelica = Unos/potvrda
TEHNICKI PODACI
Frekvencija : 868,35 MHz ~ 433,92 MHz
Snaga prijenosa : <10 mW
Prijenosni doseg (868,35 MHz) : do 150 m
(na otvorenom prostoru)
Prijenosni doseg (868,35 MHz) : do 75 m
(na otvorenom prostoru)
Zone : 32 bežicno + 4 žicno
Ispravljac : 15V DC, 1,2 A
Pricuvno napajanje : 2 baterijska uloška 6 V,
1,2 A (olovo-kiselina)
Izlaz alarma : 12 V DC, 200 mA
Zvuk alarma : 95 dB / 1 m
Napon prikljucnog prekidaca : 230 V~, 50 Hz
Maksimalno opterecenje prikljucnog prekidaca : 1000 W
Baterija daljinskog upravljaca : tip Cr2032,
3 V litijska (isporucena)
Baterija zidnog upravljackog sklopa : tip A23,
12 V litijska (isporucena)
Baterija magnetskog prekidaca : tip Tl2150,
3,6 V litijska (isporucena)
baterija PIR detektora : tip Tl2150,
3,6 V litijska (isporucena)
PIR detekcija : 110° x 10 m
Radna temperatura : -10°C ~ 50°C
SISTEM AUTOMAT DE SUPRAVEGHERE PENTRU LOCUINŢE,
HIS20S
HIS20S istem de supraveghere multi-reprezintă un s
func ional pentru interiorul locuinţelor. Poate fi utilizat la
domiciliu, sau în clădiri de birouri şi magazine. Forma
compactă şi transmisia wireless oferă o flexibilitate ridicată a
sistemului elimin problema instalîn timpul utilizării şi ă ării
cablurilor. Când montaţi sistemul, exiso protecţie automată
încorporată oferă un împotriva lovirii. Telecomanda wireless
ajutor deosebit în timpul utilizării rugăm reţineţi .
acesta este doar un manual care nu descrie toate simplificat,
funcţiunile sistemului. Dacă doriţi întregul manual şi manualul
pentru programare, . rugăm verificaţi CD-ul anexat
rugăm să citiţi cu atenţie acest şi manual manualul complet
înainte de pornirea instal sistemului. Pachetul este gata de ării
utilizare direct din cutie.
CON (1)ŢINUT
a. Unitate central ă
b. Contact magnetic wireless cu magnet extern
c. Senzor PIR wireless
d. Telecomand wirelessă
e. Cheie hardware USB (USB Dongle)
f. Comutator cuplare
g. Întrerupător de perete
MONTARE SISTEM
- Unitatea central mont ă trebuie ată departe de lumina directă a soarelui, într-
o locaţie uşor de accesat lângă o priză de perete şi , cu conexiune de telefon.
- Contactul magnetic este mont .at pe fereastră sau tocul uşii
- Senzorul PIR este montat în partea de sus, în .colţ
- Unitatea de cuplare wireless .poate fi folosită în orice priză disponibilă
- Întrerupătorul de perete poate fi montat uşor în orice poziţie.
- Vă rugăm să introduceţi şi să aţi toate bateriile (2, 3, 4, 5) conect adaptorul
(6) (7) şi bateriile la unitatea central .ă
DETALII BUTOANE (8)
a. 1 = Nicio funcţiune
b. 2 = Select Pornire/Oprireează opţiunile soneriei:
c. 3 = Select rului: Pornire/Oprireează opţiunile difuzo
d. 4 = Intră în meniul Cheie Blocare
e. 5 = Nicio funcţiune
f. 6 = Anulează zona
g. 7 = Redare
h. 8 = Înregistrează evenimentele
I. 9 = Nicio funcţiune
j. 0 = Set 5 ează timpul de aşteptare pentru ieşire la
secunde
k. * = Buton verde PORNIRE
l. # = Buton verde OPRIRE
m. Tastă Introduce opţiunea = programului
n. Blocare completă Introduce alarma tota=
o. Blocare par ial = Introduce alarma par ialţ ă ţ ă
p. = SusSăgeată sus
q. = JosSăgeată jos
r. Dezactivare = Dezactivează alarma
s. ESC = Ieşire
t. = Start/Confirmare Săgea
SPECIFICA ŢII
Fre : 868,35MHz & 433,92MHzcvenţă
Putere transmisie : <10mW
Distanţă tr până la în spaţii libereansmisie (868,35MHz) : 150m ( )
Distanţă tr ă la în spaţii libereansmisie (433,92MHz) : pân 75m ( )
Zone : 32 wireless + 4 cablate
Adaptor de putere : 15V CC, 1,2A
Putere sursă de back-up : pachet de 2x baterii de 6V, 1,2A
(cu plumb)
Ieşire alarmă : 12V CC, 200mA
Sunet alarm : 95dB/1mă
Tensiune comutator cuplare : 230V~, 50Hz
Sarcină maximă comutator cuplare : 1000W
Baterie telecomandă usă: CR2032, 3V Litiu (incl )
Baterie control întrerupător perete usă: A23, 12V (incl )
Baterie comutare magnetic : TL2150, 3,6V Litiu (incl )ă usă
Baterie detector PIR : TL2150, 3,6V Litiu (incl )usă
Detectare PIR : 110° x 10m
Temperatur : -10°C ~ 50°Că de lucru


Specyfikacje produktu

Marka: Elro
Kategoria: kamera bezpieczeństwa
Model: HIS20SF

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro HIS20SF, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje kamera bezpieczeństwa Elro

Elro

Elro C800IP Instrukcja

7 Września 2024
Elro

Elro HA68 Instrukcja

22 Maja 2024

Instrukcje kamera bezpieczeństwa

Najnowsze instrukcje dla kamera bezpieczeństwa