Instrukcja obsługi ELKO RS Touch

ELKO termostat RS Touch

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ELKO RS Touch (4 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1 2 3 4
Installasjonsveiledning - Displaytermostat 3600W/16A
Installationsguide - Displaytermostat 3600W/16A
Installation Manual - Display Thermostat 3600W/16A
NB 445
2017.05.15
Rev. 1.1
NO
SV
ELKO AS,
P.B. 6598 Etterstad
0607 Oslo
Tlf: +47 67 80 73 00
www.elko.no
Art. nr.:
4994 (PH,PV,PW)
4995 (ALU)
4996 (SO,SV,BL)
5234 (PH,PV,PW)
EN
ELKO Displaytermostat er en kombinert gulv-/romtermo-
stat med manuell topolet bryter (AV: knapp ute, PÅ: trykket
inn). Termostaten stilles inn ved hjelp av berøringsknapper på
displayet. Den har nattsenk som aktiveres med en kontrollinn-
gang. En gulvføler følger med produktet.
Termostaten kan installeres i en standard CEE60 veggboks.
Den er beskyttet mot overspenning og overtemperatur.
OPERASJONSMODUSER
• Romtermostat: Kun innebygget temperaturføler anvendes.
• Gulvtermostat: Kun ekstern føler anvendes. Denne modu-
sen egner seg for rom med gulvvarme.
• Kombinert “dual” termostat: Termostaten fungerer i som
en romtermostat, men kobler ut hvis ekstern føler oversti-
ger innstilt maksimaltemperatur for gulv.
MERK:
Termostaten bør ikke monteres nært vindu, dør, ventiler el-
ler stå i direkte sollys.
Ekstern temperaturføler er kun nødvendig når termostaten
skal brukes som gulvtermostat eller kombinert termostat.
Når termostaten brukes som romtermostat eller kombinert
termostat bør den monteres 1,2 til 1,5 m over gulvet.
Monter gulvføler i rør. Unngå plassering like ved varmeka-
bel.
ELKO Displaytermostat är en kombinerad golv-/rums-
termostat med inbyggd tvåpolig brytare (AV: knapp ute, PÅ:
trykket inn). Den har temperatursänkningsfunktion som akti-
veras via en kontrollingång. Golvgivare medföljer.
Termostaten kan installeras i en standard CEE60 apparatdosa.
Den är skyddad mot överspänning och övertemperatur.
DRIFTLÄGEN
Rumstermostat: Endast den inbyggda temperaturgivaren används.
• Golvtermostat: Endast extern givare användes. Detta
driftläge är avsett för utrymmen med golvvärme.
• Kombinerad, “dual”, termostat: Termostaten fungerar
som en rumstermostat, men kopplar ur om den externa
givaren (normalt i golv) överstiger en vald temperatur.
OBS:
Termostaten får inte placeras i närheten av fönster, dörrar,
ventilation, eller stå i direkt solljus.
Extern temperaturgivare är bara nödvändig när termostaten
skall användas som golvtermostat eller kombinerad termo-
stat.
När termostaten används som rumstermostat eller kombine-
rad termostat skall den monteras 1,2 - 1,5 m över golvet.
Montera golvgivaren i rör. Undvik placering i direkt närhet av
värmekabel.
ELKO Display Thermostat is a combined oor and room
thermostat with a manual double pole switch (OFF: button
up, ON: pressed down). The thermostat is set using the touch
buttons on the display. It has a night setback that is activated
with a control input. A oor sensor is included.
The thermostat is designed for installation in a standard CEE60 wall
box, and is protected against overvoltage and internal overheating.
OPERATING MODES
• Air mode: Only the built-in sensor is used.
• Floor mode: Thermostat uses only the oor sensor. This
mode is suitable for oor heating cables.
• Dual mode: The thermostat works as in Air mode, but
does not heat when the oor sensor is above the set maxi-
mum temperature.
NOTE:
Do not install the thermostat close to windows, doors, air
inlets, or in direct sunlight.
The oor sensor is only needed when the thermostat shall
be used in Floor mode or Dual mode.
In air mode and dual mode, the recommended installation
height should be between 1.2 to 1.5 m above the oor.
Install the oor sensor cable inside a tube. Do not install
the sensor cable close to the heating cable.
ELKO AB,
Box 5115,
121 17 Johanneshov
Tel. +46 8449 27 00
www.elko.se
1Koble fra nettspenning. Montér display-
termostaten i veggboksen.
Slå av huvudbrytare/gruppsäkring. Montera
displaytermostaten i väggdosan.
Disconnect mains power supply. Mount the
Display Thermostat in the wall box.
NO
SV
EN
2Plassér rammen på displaytermostaten
Placera ramen på displaytermostaten
Place the frame on the Display Thermostat
NO
SV
EN
4Knepp frontplaten på låseringen.
Denne kan frigjøres ved hjelp av en skrutrekker (som avbildet).
Knepp frontplaten på låseringen. Denne kan
frigjøres ved hjelp av en skrutrekker (som avbildet).
Snap the faceplate on the retaining ring. This
can be released using a screwdriver (as shown).
NO
SV
EN
3Knepp “låseringen” på displaytermostaten. Denne kan frigjøres
ved hjelp av en skrutrekker (som avbildet).
Knepp ”låsringen” på displaytermostaten. Detta kan frigöras
med hjälp av en skruvmejsel (se bild).
Snap the retaining ring on the Display Thermostat.
This can be released using a screwdriver (as shown).
NO
SV
EN
NO SV EN
L
N
Last/Load Gulvføler
Golvgivare
Floor Sensor
Gulvføler og kontrollinngang ( ) benyttes etter behov.
Golgivare (NTC) och kontrollingång ( ) används vid behov.
Floor sensor and control input ( ) are optional.
NO
SV
EN
FØRSTE IGANGKJØRING
Den første gangen termostaten kobles til nettspenning rulles
teksten ”CodE” over displayet. Legg inn PIN-kode ”9” ved hjelp
av “+”-knappen. Godta valget med å trykke “+” og “–“ samtidig.
Termostaten kongureres automatisk. Hvis en ekstern føler er
tilkoblet ved første oppstart vil termostaten starte som gulv-
termostat. Hvis ikke, vil den starte som romtermostat. Termo-
statens temperaturområde velges automatisk som vist i tabell
nedenfor. I de este tilfeller er det ikke nødvendig for installatør
å endre kongurering. Hvis for eksempel termostaten starter
som gulvtermostat vises ”Floor” ”SAFE 40” ”20” i displayet. è è
Det betyr at den yeste temperatur som kan stilles inn er 40
°C, og at settemperaturen er 20 °C.
Fabrikkinnstilling:
Modus Tillatt temperaturområde
Romtermostat 5 °C til 35 °C
Gulvtermostat 5 °C til 40 °C
ENDRE INNSTILLINGER
Trykk “+” og “–“ samtidig i 3 sekunder
“Code” rulles over displayet.
Legg inn PIN-kode “9” med å trykke “+”.
Godkjenn valget ved å trykke “+” og “– “ samtidig.
Velg modus: AIR (romtermostat), Floor (gulvtermostat) eller
Dual (kombinert termostat) ved å trykke “+” eller “–“.
Godkjenn valget ved å trykke “+” og “– “ samtidig.
Still inn maksimum temperatur (såkalt SAFE verdi, forklaring
gitt nedenfor) ved å trykke “+” eller “–“.
Godkjenn valget ved å trykke “+” og “– “ samtidig.
Termostat går ut av meny, og valgt temperatur vises dis-
playet (hvis det ikke er signal på -inngangen).
Modus og maksimal temperatur (SAFE-temperatur) vises etter
hverandre hver gang termostaten slås på. Kontroller at termo-
staten er i riktig modus ved oppstart. Hvis det er nødvendig å
endre modus eller maksimumstemperatur, til ”Endre innstil-
linger” (se over) og gjør endringene. Mulige innstillinger er:
Modus Tillatt temperaturområde
Romtermostat 5 °C til SAFE (maksimum 35 °C)
Gulvtermostat 5 °C til SAFE (maksimum 50 °C)
Kombinert termostat Romføler: 5…35 °C,
Gulvføler: 5…SAFE (maks 50 °C)
Minimum innstilt temperatur er +5 °C i alle moduser, selv om
nattsenk er aktivert via kontrollinngang. Hvis “+” eller “– “ ikke
trykkes i løpet av ett minutt under “endre innstillinger”, returne-
rer termostaten til vanlig modus uten å lagre nye innstillinger.
NORMAL DRIFT
Verdien som vises i displayet er innstilt temperatur.
Trykk “+” eller “–“ for å endre innstilt temperatur.
Blinkende eller fast lysende blå lampe viser at varmeelemen-
tet er tilkoblet.
“SAFE”-VERDI
Brukeren kan selv legge inn maksimum temperatur som kan
stilles inn når termostat er i romtermostat- eller gulvtermostat-
modus. Maksimumstemperaturen er kalt ”SAFE”. Hvis SAFE er
23 °C kan ikke brukeren stille inn en høyere verdi ved å trykke
på “+”-knappen. Dette er mest aktuelt for hoteller, utleieboliger
eller hushold med barn.
Når termostaten brukes i kombinert modus denerer ”SAFE”
maksimum gulvtemperatur. Brukeren kan velge settpunkt i om-
rådet +5 °C og 35 °C. Fabrikkinnstilling for maksimum gulv-
temperatur i kombinert modus er 27 °C. Dette er ofte anbefalt
maksimumstemperatur for tregulv og gulv av enkelte andre øm-
ntlige materialer. Velg maksimum gulvtemperatur i henhold til
gulvprodusentens anbefaling.
NATTSENK
Når kontrollingangen merket kobles til ”L”-terminalen (230
V~) reduseres settpunktet med 4 °C i forhold til innstilt tem-
peratur, men ikke under +5 °C på grunn av fare for frysing av
vannrør. Displayet ruller ”Setback XX” (hvor XX er settpunkt)
over displayet når nattsenk blir aktivert, eller senere når man
trykker berøringsknappene displayet. Etterpå vises bare
settpunkt. Settpunkt returnerer til innstilt verdi når kontrol-
lingangen kobles fra.
Det er mulig å anvende kontrollingangen til å aktivere frostsik-
ring, slå av termostat eller aktivere andre nattsenktemperaturer.
Legg inn pinkode ”11” som i ”Endre innstillinger”
Velg temperaturendring som nattsenkfunksjonen skal aktivere.
Temperaturområde fra -9 til +9 °C i forhold til innstilt tempera-
tur.
Ved kortvarig tilkobling av kontrollinngangen kan termostaten
midlertidig vise ”-1” eller ”-2” i displayet. Dette er kortvarig ak-
tivering av andre termostat-tilstander. Dette er ikke en feilfunk-
sjon, og termostaten går ut av tilstanden i løpet av noen minut-
ter eller hvis nattsenk igjen blir aktivert.
FEILMELDINGER
Hvis termostaten registrerer en feiltilstand vil den s seg av.
Når termostaten er i gulvmodus eller kombinert modus vil en
feil i gulvføleren indikeres med teksten “Error Floor”. Hvis intern
temperatur i termostaten blir for høy vises “Error OHeati dis-
playet. En tredje feilindikasjon, ”Error”, viser at det er feil signal
på kontrollinngang, eller en annen feil.
AVSTENGNING VIA BERØRINGSKNAPPER
Trykk “+og “– samtidig i 3 sekunder displayet viser ”CodEè
è è fortsett å hold knapper inne displayet slukker og termostaten
er avstengt. Termostaten starter igjen ved å berøre “+” eller “–.
TEKNISKE DATA
Spenning: 230 VAC (+/- 10%), 50 Hz
Maksimum last: 16 A resistiv last
1 A, cos Φ = 0,6 induktiv last
Beskyttelse: Intern beskyttelse mot over-
spenning og overtemperatur
Temperaturområde
romtermostat:
+ 5 ºC… + 35 ºC
Temperaturområde
gulvtermostat:
+ 5 °C… +50 °C
Område for maksimum
gulvtemperatur
(kombinert termostat):
+ 20 ºC… + 50 ºC
Minimum temperatur: +5 °C, ikke justerbar
Nattsenk: -4 ºC vs. innstilt temperatur
Oppløsning på display: 1 °C
Manuell bryter: 2-polig
Relé: 1-polig
Terminaler: 7 terminaler, type heiseklemme
(maksimum 2.5mm²)
IP-klasse: IP20
Omgivelsestempertur, drift: - 10 °C … + 35 °C
Omgivelsestempertur, lager: - 20 °C … + 50 °C
Ekstern føler: Dobbelisolert NTC 10k@25 °C,
B=3977K med 4 m kabel
Standarder: EN 60730-2-9
Sertikater: N, S, FI, CE
Miljøkrav: I henhold til RoHS og REACH
+
++ +
AV/PÅ
knapp Instillt temperatur
Touch-knapper for
programmering
Blinkende punkt
indikerer at varme-
elementene er på
Vær obs på at kun to tegn kan vises på én gang. Ovenfor vises hvor-
dan ordet ”Code” løper over displayet mot venstre.
NO
FöRSTA UPPSTART
Den förste gången termostaten kopplas till nätspänning rullar
texten ”CodE” över displayen. Lägg in PIN-kod ”9” med hjälp
av “+”-knappen. Acceptera valet genom att trycka “+” och “–“
samtidigt.
Termostaten kongureras automatiskt. Om en extern givare
är ansluten vid första uppstart kommer termostaten att starta
som golvtermostat. Om inte, så startar den som rumstermostat.
Termostatens temperaturområde väljs automatiskt enligt tabell
nedan. I de esta fall är det inte nödvändigt för installatören att
ändra kongureringen. Om t.ex. termostaten startar som golv-
termostat visas ”Floor” ”SAFE 40” è è ”20” displayen. Det
betyder att den högsta temperaturen som kan ställas in är 40 °C
och att den inställda temperaturen är 20 °C.
Fabriksinställning:
Läge Tillåtet temperaturområde
Rumstermostat 5 °C til 35°C
Golvtermostat 5 °C til 40°C
ÄNDRA INSTÄLLNINGAR
Tryck “+” och “–“ samtidigt i 3 sekunder
“Code” rullar över displayet.
Mata in PIN-kod “9” genom att trycka “+”.
Godkänn valet genom att trycka “+” och “– “ samtidigt.
Välj läge: AIR (rumstermostat), Floor (golvtermostat) eller
Dual (kombinead termostat) genom att trycka “+” eller “–“.
Godkänn valet genom att trycka “+” och “– “ samtidigt.
Ställ in max temperatur (s.k. ”SAFE” värde, närmare förkla-
ring nedan) genom att trycka “+” eller “–“.
Godkänn valet genom att trycka “+” och “– “ samtidigt.
Termostaten går ur menyn, och vald temperatur visas på dis-
playen (om det inte är signal på -ingången).
Driftge och max. temperatur (SAFE-temp) visas efter varandra
displayen varje gång termostaten slås på. Kontrollera att ter-
mostaten är i tt driftge vid uppstart. Om det är nödvändigt
att ändra driftge eller max. temperatur, då till ”Ändra inställ-
ningar” (se nedan) och gör ändringarna. Möjliga inställningar är:
Driftläge Tillåtet temperaturområde:
Rumstermostat 5 °C till SAFE (max. 35 °C)
Golvtermostat 5 °C till SAFE (max. 50 °C)
Kombinerad termostat Rumsgivare: 5…35 °C,
Golvgivare: 5…SAFE (max. 50°C)
Min. inställd temperatur är +5 °C i alla driftlägen även om tempe-
ratursänkning är aktiverad via kontrollinngen
Om “+eller “– inte trycks inom en minut under “ändra inställ-
ningar”, återgår termostaten till vanligt driftläge utan att ändra in-
ställningar.
NORMAL DRIFT
Värdet som visas i displayen är inställd temperatur.
Tryck+” eller–“ för att ändra inställd temperatur.
Blinkande b lampa visar att värmeelementet ärslaget.
“SAFE”-RDE
Användaren kan själv gga in max. temperatur som kan sllas in
r termostaten är i rumstermostat-läge eller golvtermostat-läge.
Max.temperaturen kallas ”SAFE. Om SAFE är 23 C kan inte an° -
ndaren ställa in ett högre värde genom att trycka på “+”-knap-
pen. Detta är en rdel för hotell, uthyrningsrum eller för hushåll
med barn.
r termostaten används i kombinerat läge denierar ”SAFE
max..golvtemperatur. Fabriksinställning för max. golvtemperatur i
kombinerat ge är 27 C. Detta rekommenderas för trägolv och °
golv av andra ömtåliga material. Välj max. golvtemperatur enligt
golvproducentens anvisningar.
TEMPERATURSÄNKNING
r kontrollingången rkt ansluts till spänning (230V) reduce-
ras termostatens temp.värde med C irhållande till
inställd temperatur, men inte under +5 C grund av frysrisk. °
Termostaten återvänder till inställt temp.rde r spänningen på
kontrollingången slås ifn.
Det är möjligt att använda kontrollingången för att aktivera
frysskydd, slå av termostaten, eller r att aktivera andra nattsänk-
ningstemperaturer. Annd pinkod ”11” som i ”Ändra inställningar”
lj temperaturendring som kontrollingången skall aktivera från -9
till +9 °C mot innställd temperatur.
FELMEDDELANDEN
Om termostaten registrerar ett feltillstånd slår den ifrån. r ter-
mostaten är i golvgivarläge eller i kombinerat läge kommer ett fel
i golvgivaren att anges med “Error Floor”. Om intern temperatur i
termostaten blir r hög anges “Error OHeat” i displayen. En tredje
felindikering, Error, talar om att det är fel signal kontrollin-
ngen, eller annat fel.
AVSTÄNGNING VIA KNAPPSATSEN
Tryck “+och “– samtidigt i 3 sekunder termostaten frågar è
efter CodE fortsätt att lla knapparna intryckta è è termostat
r i standby-ge. Termostaten startar igen genom att trycka
“+” eller “– “.
TEKNISKE DATA
Spenning: 230 VAC (+/- 10%), 50 Hz
Max. last: 16 A resistiv last
1 A, cos Φ = 0,6 induktiv last
Skydd: Inbyggt skydd mot överspän-
ning och överhettning
Temperaturområde
rumstermostat:
+ 5 ºC… + 35 ºC
Temperaturområde
golvtermostat:
+ 5 °C… +50 °C
Område för max. golv-
temperatur (kombinerad
termostat):
+ 20 ºC… + 50 ºC
Min. temperatur: +5 °C, ej justerbar
Temperatursänkning: -4 ºC från inställd temperatur
Noggrannhet på display: 1 °C
Manuell brytare: 2-polig
Relä: 1-polig
Anslutningsklämmor: 7 anslutningar, hissklämmor
(max 2.5mm²)
IP-klass: IP20
Omgivningstemperatur,
drift:
- 10 °C … + 35 °C
Omgivningstemperatur,
lager:
- 20 °C … + 50 °C
Extern givare: Dubbelisolerad NTC 10k@25
°C, B=3977K med 4 m kabel
Standarder: EN 60730-2-9
Certikater: N, S, FI, CE
Miljökrav: I enlighet med RoHS och REACH
+
++ +
AV/PÅ
knapp Inställd temperatur
Touch knappar för
programmering
Blinkande punk
för indikering av
till-läge
Observera att endast två tecken kan visas på en gång. Ovan är hur
ordet ”Code” som går tvärs över skärmen till vänster.
SV

Specyfikacje produktu

Marka: ELKO
Kategoria: termostat
Model: RS Touch

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ELKO RS Touch, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termostat ELKO

ELKO

ELKO T2300G Instrukcja

30 Września 2024
ELKO

ELKO RS Touch Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje termostat

Najnowsze instrukcje dla termostat

Siemens

Siemens RDG100T Instrukcja

15 Października 2024
Junkers

Junkers TA 21E Instrukcja

14 Października 2024
Oreg

Oreg AT90E Instrukcja

9 Października 2024
Oreg

Oreg AT60E Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit PRO Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit MULTIREG6 Instrukcja

9 Października 2024
Avidsen

Avidsen HomeFlow W Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17701 Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17702 Instrukcja

8 Października 2024
STI

STI -9102 Instrukcja

8 Października 2024