Instrukcja obsługi ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH POWERTRIM 700
ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH
Podcinacz
POWERTRIM 700
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH POWERTRIM 700 (9 stron) w kategorii Podcinacz. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/9
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour
le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
TR Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vede-
likke!
LV NEIZMANTOJIET tœrœ|anai |∑idrumu.
1
2
3
5
8
9
4
6
7
10
GB For further advice or repairs, contact
your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit
Ihrem örtlichen Händler in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute répara-
tion, contacter votre revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller repara-
tioner, kontakta din lokala återförsäl-
jare.
DK For yderlige vejledning eller reparation
skal du kontakte din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni con-
tattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw skontaktować
się z miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte svého
místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega proda-
jalca.
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, yerel
satıcınızla temas kurunuz.
RU Для дальнейших консультаций или
ремонта свяжитесь с Вашим
местным агентом по продаже.
EE Täiendavate nõuannete saamiseks
või remondiks pöörduge oma kohaliku
edasimüüja poole.
LV Ja nepiecie|ama papildu inform◊cija vai
remonts, sazinieties ar viet]jo izplatœt◊ju.
GB - CONTENTS
1. Switch Handle
2. Steady Handle
3. Tube
4. Trimmer Head
5. Instruction Manual
6. Safety Manual
7. Safety Guard
8. Warning Label
9. Product Rating Label
10. Electric Cable with Moulded
on Plug
DE - INHALT
1. Schalter-Griff
2. Haltegriff
3. Rohr
4. Trimmerkopf
5. Bedienungsanweisung
6. Sicherheit handbuch
7. Schutzvorrichtung
8. Warnetikett
9. Produkttypenschild
10. Gerätekabel mit anvulka-
nisiertem Gerätestecker
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de contact
2. Poignée auxiliaire
3. Tube
4. Tête de la désherbeuse
5. Manuel d’Instructions
6. Manuel de sûreté
7. Carter
8. Etiquette d’avertissement
9. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
10. Câble électrique avec fiche
moulée
NL - INHOUD
1. Schakelhendel
2. Tweede handvat
3. Buis
4. Trimmerkop
5. Handleiding
6. Zekerheid manueel
7. Beschermplaat
8. Waarschuwingsetiket
9. Product-informatielabel
10. Snoer met aangespoten
stekker
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Håndtaksbøyle
3. Rør
4. Trimmerhode
5. Bruksanvisning
6. Sikkerhets håndbok
7. Trimmerskjerm
8. Advarselsetikett
9. Produktmerking
10. Elektrisk ledning med inte-
grert støpsel
FI - SISÄLTÖ
1. Käynnistyskahva
2. Vakain
3. Varsi
4. Siistijän pää
5. Käyttöopas
6. Turva käsikirja
7. Teränsuojus
8. Takuukortti
9. Ruohonleikkurin arvokilpi
10. Verkkojohto ja umpipistoke
SE - INNEHÅLL
1. Brytarhandtag
2. Stödhandtag
3. Skaft
4. Trimmerhuvud
5. Bruksanvisning
6. Säkerhets manual
7. Trimmersköld
8. Varningsetikett
9. Produktmärkning
10. Elektrisk sladd med formad
på-plugg
DK - INDHOLD
1. Omskifterhåndtag
2. Støttehåndtag
3. Rør
4. Trimmerhoved
5. Brugsvejledning
6. Sikkerhed håndbog
7. Beskyttelsesskærm
8. Advarselsmœrkat
9. Produktets mærkeskilt
10. Elledning med sammen-
støbt stik
ES - CONTENIDO
1. Mango del interruptor
2. Manilla del asa
3. Tubo
4. Cabeza de recortadora
5. Manual de instrucciones
6. Manual de seguridad
7. Cubierta protectora
8. Etiqueta de Advertencia
9. Placa de Características
del Producto
10. Cable eléctrico con enchufe
moldeado en él
PT - LEGENDA
1. Pega do interruptor
2. Pega fixa
3. Tubo
4. Cabeça de corte
5. Manual de Instrucções
6. Manual de segurança
7. Protecção de segurança
8. Etiqueta de Aviso
9. Rótulo de Avaliação do
Produto
10. Cabo eléctrico com ficha
moldada
IT - INDICE CONTENUTI
1. Maniglia d’interruzione
2. Impugnatura
3. Tubo
4. Testa tagliabordi
5. Manuale di istruzioni
6. Manuale di securezza
7. Protezione testa di taglio
8. Etichetta di pericolo
9. Etichetta dati del prodotto
10. Cavo elettrico con spina
stampata
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kézikapcsoló
2. Alsó fogantyú
3. Cső
4. Trimmelő fej
5. Kezelési útmutató
6. Biztonság kézi
7. Biztonsági perem
8. Figyelmeztető címke
9. Termékminősítő címke
10. Elektromos kábel öntött
dugóval
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Rączka przełącznika
2. Uchwyt
3. Ramie
4. Głowica tnąca
5. Instrukcja Obsługi
6. Kasa ręczny
7. Osłona bezpieczeństwa
8. Znaki bezpieczeństwa
9. Tabliczka znamionowa
10. Przewód z wtyczką
CZ - POPIS STROJE
1. Spínací rukoje
2. Pevná rukoje
3. Trubice
4. Hlava vyžínače
5. Návod k obsluze
6. Bezpečnostní pokyny
7. Ochranný kryt
8. Výstražný štĺtek
9. Typový štĺtek výrobku
10. Elektrický kabel s naliso-
vanou zástrčkou
SK - OBSAH
1. Spínacia rúčka
2. Oporná rukovä
3. Trubica
4. Hlava kosačky
5. Príručka
6. Ochranný ručný
7. Ochranny kryt
8. Varovný štítok
9. Prístrojový štítok
10. Elektrický kábel s
odlievanou zástrčkou
SI - VSEBINA
1. Ročaj s stikalom
2. Ravnotežno držalo
3. Cev
4. Glava trimerja
5. Priročnik
6. Varnost učbenik
7. Varnostno vodilo
8. Opozorilna oznaka
9. Tipna tablica
10. Električni kabel z vtikačem
GR - ΠΠΕΕΡΡΙΙΕΕΧΧΟΟΜΜΕΕΝΝΑΑ
1. Λαβή ∆ιακόπτη
2. Σταθερή Λαβή
3. Σωλήνας
4. Κεφάλι Κλαδευτηριού
5. Εγχειρίδιο Οδηγίας
6. Eγχειρίδιο ασφαλείας
7. Προστατευτική Ασφάλεια
8. Ετικέτα Προειδοποίησης
9. Ετικέτα Κατάταξης
Προϊόντος
10. Ηλεκτρικό Καλώδιο
Φορµαρισµένο στην Πρίζα
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtarlı Kulp
2. Denge Kulpu
3. Boru
4. Kesme Kafası
5. Talimat Elkitabı
6. Emniyet Kitapçığı
7. Emniyet Siperi
8. Uyarı Etiketi
9. Ürün Sınıflandırma Etiketi
10. Yekpare Fişli Elektrik
Kablosu
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рукоятка с
переключателем
2. Стабилизирующая
рукоятка
3. Трубка
4. Головка триммера
5. Руководство по
использованию
6. Руководство по
безопасности
7. Предохранитель
8. Предупреждающая
этикетка
9. Этикетка с
характеристиками
изделия
10. Электрический кабель с
литым штепселем
EE - SISU
1. Lülituskäepide
2. Juhtkäepide
3. Toru
4. Lõikepea
5. Kasutusjuhend
6. Ohutusjuhend
7. Kaitsekate
8. Hoiatusmärgis
9. Toote nimiandmesilt
10. Pistikuga toitejuhe (valu-
vormliidetud)
LV - SATURS
1. Rokturis ar sl]dzi
2. Stabiliz]t◊jrokturis
3. Caurule
4. Trimera griez]jda±a
5. Instrukciju rokasgr◊mata
6. Dro|œbas rokasgr◊mata
7. Dro|œbas p◊rsegs
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Produkta kategorijas eti∑ete
10. Elektrœbas kabelis ar kon-
taktdak|u
G
M
L
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podkaszarka
Power Trim 500/Power Trim 700/ET500/ET700
Wydanie 1, 2004
DANE TECHNICZNE
SET250 SET300
Napięcie zasilania 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Moc silnika 500 W 700 W
Klasa izolacji II II
Ciężar 3.26 kg 3.45 kg
UWAGA ! Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub utraty
należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA ! Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż pod-
kaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika.
Firma Electrolux Outdoor Products zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana
urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
BA C
E
D F
2
1
HJK
N
Specyfikacje produktu
Marka: | ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH |
Kategoria: | Podcinacz |
Model: | POWERTRIM 700 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH POWERTRIM 700, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Podcinacz ELECTROLUX FLYMO PARTNER McCULLOCH
3 Lipca 2024
Instrukcje Podcinacz
- Podcinacz Worx
- Podcinacz Braun
- Podcinacz Honda
- Podcinacz Milwaukee
- Podcinacz Philips
- Podcinacz Stihl
- Podcinacz Bosch
- Podcinacz Stiga
- Podcinacz Toolcraft
- Podcinacz MacAllister
- Podcinacz Black & Decker
- Podcinacz OK
- Podcinacz Scheppach
- Podcinacz BaByliss
- Podcinacz Grizzly
- Podcinacz Gardena
- Podcinacz DeWalt
- Podcinacz Einhell
- Podcinacz Remington
- Podcinacz Hyundai
- Podcinacz Silverline
- Podcinacz Mesko
- Podcinacz Husqvarna
- Podcinacz Makita
- Podcinacz Ozito
- Podcinacz Draper
- Podcinacz RYOBI
- Podcinacz Hammersmith
- Podcinacz Eurogarden
- Podcinacz GO/ON
- Podcinacz Garden Feelings
- Podcinacz Sovereign
- Podcinacz CMI
- Podcinacz Sterwins
- Podcinacz Meec Tools
- Podcinacz AL-KO
- Podcinacz Güde
- Podcinacz Pyle
- Podcinacz Texas
- Podcinacz ATIKA
- Podcinacz Flymo
- Podcinacz MTD
- Podcinacz Fiskars
- Podcinacz Florabest
- Podcinacz Hanseatic
- Podcinacz Solo
- Podcinacz Ferrex
- Podcinacz Innoliving
- Podcinacz Olympia
- Podcinacz Ferm
- Podcinacz Hitachi
- Podcinacz SereneLife
- Podcinacz Craftsman
- Podcinacz Fieldmann
- Podcinacz Shindaiwa
- Podcinacz Gardenline
- Podcinacz PowerPlus
- Podcinacz Spear & Jackson
- Podcinacz HiKOKI
- Podcinacz McCulloch
- Podcinacz HSM
- Podcinacz Mach
- Podcinacz Bestgreen
- Podcinacz EGO
- Podcinacz Toro
- Podcinacz Cotech
- Podcinacz Skil
- Podcinacz Greenworks
- Podcinacz Sun Joe
- Podcinacz Tanaka
- Podcinacz Royal Sovereign
- Podcinacz Troy-Bilt
- Podcinacz Topcraft
- Podcinacz Lümme
- Podcinacz Gamma
- Podcinacz McGregor
- Podcinacz Qualcast
- Podcinacz Varo
- Podcinacz Defort
- Podcinacz IKRA
- Podcinacz Truper
- Podcinacz Echo
- Podcinacz Maruyama
- Podcinacz Grouw
- Podcinacz Batavia
- Podcinacz Central Park
- Podcinacz Levita
- Podcinacz Gardol
- Podcinacz Top Garden
- Podcinacz Plantiflor
- Podcinacz ELECTROLUX McCULLOCH
- Podcinacz Verto
- Podcinacz Germania
- Podcinacz Anova
- Podcinacz Hurricane
- Podcinacz Budget
- Podcinacz Challenge Xtreme
- Podcinacz Fleurelle
- Podcinacz Palmera
- Podcinacz GAM
- Podcinacz Garden Groom
- Podcinacz Mr Gardener
- Podcinacz Mac Allister
- Podcinacz Jonsered
- Podcinacz Partner
- Podcinacz Robust
- Podcinacz LawnMaster
- Podcinacz G-Technology
- Podcinacz Wingart
- Podcinacz Maxbear
Najnowsze instrukcje dla Podcinacz
15 Października 2024
14 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024