Instrukcja obsługi Eheim thermocontrol e 150
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eheim thermocontrol e 150 (92 stron) w kategorii akwarium. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/92

de Bedienungsanleitung
en Operating manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l‘uso
es Manual de instrucciones
pt Manual de instruções
nl Bedieningshandleiding
da Betjeningsvejledning
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohje
tr Kullanma kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k obsluze
sk Návod na obsluhu
hu Használati utasítás
sl Navodilo za upravljanje
sr Uputstvo za upotrebu
ro Manual de utilizare
bg Инструкция за експлоатация
ru Руководство по обслуживанию
el Οδηγίες χρήσης
ko 사용 설명서
zh 操作说明书
25
50
75
100
125
150
200
250
300
400
25

2
25
A
25
25
77
B
max.
0,5 m
min.
water
level
C
°C
°F
a
b
c
f
d
e

3
Technical data
Type thermocontrole
Ø
L
Watt
3631 25 Ø 36 × 233 mm 25 W
120 – 127 V / 60 Hz
220 – 240 V / 50-60 Hz
3632 50 Ø 36 × 233 mm 50 W
3633 75 Ø 36 × 260 mm 75 W
3634 100 Ø 36 × 309 mm 100 W
3635 125 Ø 36 × 309 mm 125 W
3636 150 Ø 36 × 335 mm 150 W
3637 200 Ø 36 × 396mm 200 W
3638 250 Ø 36 × 442 mm 250 W
3639 300 Ø 36 × 496 mm 300 W
3640 400 Ø 36 × 496 mm 400 W 220 – 240 V / 50-60 Hz
Type
l lmp gal US gal
3631 20 – 25 4.4 – 5.5 5.2 – 6.6
3632 25 – 60 5.5 – 13 6.6 – 15.8
3633 60 – 100 13 – 22 15.8 – 26.4
3634 100 – 150 22 – 33 26.4 – 39.6
3635 150 – 200 33 – 44 39.6 – 53
3636 200 – 300 44 – 66 53 – 79
3637 300 – 400 66 – 88 79 – 106
3638 400 – 600 88 – 132 106 – 159
3639 600 – 1000 132 – 220 159 – 264
3640 1000 – 1200 220 – 264 –

USA
8
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING- To guard against injury, basic safety precautions should
be observed, including the following.
‧FOR HOUSEHOLD USE ONLY
‧WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
‧DO NOT RUN DRY!
READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS.
‧DANGER – To avoid possible electric shock, special care
should be taken since water is employed in the use of aquarium
equipment. For each of the following situations, do not attempt
repairs by yourself. Return the appliance to an authorized service
facility for service or discard the appliance.
‧If the appliance shows any sign of abnormal water leakage,
immediately unplug it from the power source.
‧Carefully examine the appliance after installation. It should not be
plugged in if there is water on parts not intended to be wet.
‧Unplug the appliance from the socket outlet to disable any remote
command.
‧Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,
or if it is malfunctioning or has been dropped or damaged in any
manner.
‧To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting
wet, position aquarium stand and tank to one side of a wall-mount
-
ed receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle
or plug. A ”drip loop”, shown in the gure, should be arranged by
the user for each cord connecting an aquarium appliance to a
receptacle. The ”drip loop” is that part of the cord below the level
of the receptacle, or the connector if an extension cord is used, to
prevent water traveling along the cord and coming in contact with
the receptacle. If the plug or socket does get wet, unplug DON’T
the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for presence of
water in the receptacle.
‧Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
‧To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts such as
heaters, reectors, lamp bulbs, and the like.
‧Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before
putting on or taking o parts, and before cleaning. Never yank cord
to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
‧Do not use an appliance for anything other than its intended use.
The use of attachments not recommended or sold by the appli-
ance manufacturer may cause an unsafe condition.
DRIP LOOP
POWER
SUPPLY
CORD

English
10
Operating manual (translation)
Adjustable aquarium heater thermocontrol
e 25 – 400
General user instructions
Information on using the operating manual
▶ Before using the appliance for the rst time, the operating
manual must be read fully and understood.
▶Consider the operating manual as part of the product and keep
in a safe and accessible location.
▶Enclose this operating manual if passing the appliance on to
a third party.
Symbol explanation
The following symbols are used on the appliance.
The appliance must only be used indoors, and exclusively for
aquariums.
The appliance is of protection class II.
The symbol indicates that the appliance is protected against
permanent submerging.
The appliance is certied according to the relevant national
regulations and directives, and conforms to EU standards
The following symbols and signal words are used in this operating manual.
DANGER!
Risk of serious personal injury or death from a general source
of danger.
DANGER!
Danger of electric shock with the risk of serious personal injury
or death.
WARNING!
Danger of serious personal injury or health hazard.
WARNING!
Danger of hot surfaces with possible burns as a consequence.
CAUTION!
Note on the risk of material damage.
Note with useful information and tips.
Typographical conventions:
Reference to a gure, in this case, reference to gure A.
You are prompted for an action.
IP68
⌦A
Application
The EHEIM thermocontrole is an adjustable heater for aquariums. The temperature
range is 20 – 32°C ±0.5°C or 68 – 90°F ±1,0 °F.
The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for
private use and must only be used indoors, exclusively for aquariums and in
compliance with the technical data.
The appliance must not be used for commercial or industrial purposes.

English
11
Safety
Risks for persons and property can arise from this appliance if the appliance is im-
properly used or not used as intended or if the safety instructions are not heeded.
For your safety
‧Do not let the appliance packaging and small parts get into the hands of
children or people who are unaware of how to handle them, as hazards can
arise (danger of suocation!). Keep away from animals.
‧This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are under the supervision of someone responsible
for their safety or have received instruction on usage of the appliance from
said person. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
‧Only for European markets:
This appliance can be used by children from the age of 3 and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are supervised and have been instructed in the safe use of
the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children unless they are supervised.
‧Before use, carry out a visual inspection to ensure that the appliance,
especially the mains cable and plug, are undamaged. Make sure that the glass
body of the heating rod is not broken or cracked.
‧Before commissioning, the appliance must be immersed to the MIN. WATER
LEVEL marking underneath the water, and no less. The appliance must never
be operated out of water.
‧After disconnection from the mains, the appliance must be left in the water for
30 minutes in order to cool down.
‧A hot appliance must never be placed on heat-sensitive surfaces!
‧Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre.
‧The mains cable of this appliance cannot be replaced. If the cable is damaged,
the appliance must be scrapped.
‧Only carry out the work described in these instructions.
‧ Never make technical modications to the appliance.
‧Only use original spare parts and accessories for the appliance.
‧We recommend protecting all electrical aquarium appliances via a residual
current protective device with a rated residual current of 30 mA maximum.
‧If they are not being used, always disconnect all devices in the aquarium from
the power supply before you install/remove any parts and before all cleaning
and maintenance work.
‧Protect the mains socket and mains plug against
moisture and wetness. A drip loop must be
formed with the mains cable.
This prevents any water running along the cable
to the mains socket, which would result in a
short-circuit.
‧The electrical data of the appliance must match
the data of the power mains. This data is found on the type plate, the packag-
ing and in these instructions.
‧Danger of burning! The appliance is very hot during and directly after opera
-
tion. Never touch hot parts or the heating zone!
Commissioning
Installing the heater (⌦A)
1. Remove the transportation protection
e
.
2. Connect the suction device
b
to the suction device mount
a
.
3. Connect the suction device mount to the heater (not in the area
of the heating zone
d
and the control light
c
).
4. Attach the appliance below water level on the inside of your
aquarium (⌦C). Take the minimum water level and maximum
immersion depth into account.

Italiano
18
Istruzioni per l’uso (traduzione)
Riscaldatore regolabile per acquari thermocontrole
25 – 400
Istruzioni per l’uso generali
Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso
▶Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta,
è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni
per l’uso.
▶Considerare le istruzioni per l’uso come parte del prodotto e
conservarle bene e a portata di mano.
▶In caso di trasmissione dell’apparecchio a terzi, allegare le
presenti istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli.
L'apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni e
per impieghi acquaristici.
L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento II.
Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di
immersione duratura.
L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e
direttive nazionali e corrisponde alle norme UE.
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze
seguenti.
PERICOLO!
Pericolo dovuto a una fonte di pericolo generale che può
provocare lesioni personali o la morte.
PERICOLO!
Pericolo dovuto a scosse elettriche che possono provocare
lesioni personali o la morte.
AVVERTENZA!
Pericolo di una possibile lesione personale o di un rischio per
la salute
AVVERTENZA!
Pericolo di superci calde che possono provocare ustioni.
ATTENZIONE!
Segnalazione del pericolo di danni materiali.
Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili.
Convenzioni di rappresentazione:
Rimando a una gura, qui rimando alla gura A
Viene richiesta un’azione da parte vostra.
IP68
⌦A
Campo d’impiego
EHEIM thermocontrole è un riscaldatore regolabile per acquari Il campo di tempe-
ratura di utilizzo è 20 – 32 °C ±0,5 °C oppure 68 – 90 °F ±1,0 °F.
L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso in ambito
privato e devono essere usati esclusivamente per scopi acquaristici, in ambienti
interni e nel rispetto dei dati tecnici.
L’apparecchio non deve essere usato per scopi commerciali o industriali.

Español
24
Puesta en marcha
Montaje del calentador (⌦A)
1. Retire el seguro de transporte
e
.
2. Monte las ventosas b en el soporte
a
.
3. Monte el soporte con las ventosas en el calentador (no en
la zona de calefacción
d
ni en la zona del indicador de
control
c
).
4. Fije el aparato por debajo del nivel del agua en el fondo o en
la pared interior del acuario (⌦C). Tenga en cuenta el nivel de
agua mínimo y la profundidad máxima de inmersión.
▶Para que el agua se caliente de manera uniforme, debe
circular con fuerza alrededor del calentador. Por esta razón, el
calentador debe ubicarse en una zona donde la corriente de
agua sea fuerte.
▶Montar el calentador siempre en posición vertical.
Manejo
Conexión/desconexión del calentador
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. El indicador de
control
c
está iluminado.
2. Para desconectar, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Ajustar la temperatura
1. Gire primero el anillo de ajuste
f
hacia atrás hasta el tope
(20 °C o 68 °F).
2. Ajuste la temperatura deseada girando el anillo de ajuste.
Mientras se está calentando, el indicador de control
c
se
ilumina en rojo. Al alcanzar la temperatura indicada, el indicador
de control pasa a verde.
▶Compruebe periódicamente la temperatura del agua.
Antes de retirar el calentador
¡ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras y de incendio por
supercies calientes.
▶Deje que el aparato se enfríe en el agua durante al menos
30 minutos antes de retirarlo.
Si hubiera retirado el calentador accidentalmente durante el
funcionamiento:
▶No vuelva a sumergirlo en el agua.
▶ No toque las supercies calientes.
▶Extraiga el enchufe de la toma de corriente y deje que el
calentador se enfríe durante al menos 1 hora sobre una base
resistente al calor.
Interruptor de protección térmica
El calentador incorpora un interruptor térmico como medida de protección frente a
un posible sobrecalentamiento y el consiguiente peligro de incendio. El calentador
se apaga por sí solo en caso de que por error se ponga en funcionamiento fuera
del agua o con un nivel de agua demasiado bajo. Después del enfriamiento el
calentador se pone de nuevo en funcionamiento automáticamente.
Mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños materiales.
▶No utilice productos de limpieza agresivos ni objetos duros para
realizar las labores de limpieza.
▶¡El aparato no es apto para el lavavajillas! No lave el aparato
en un lavavajillas.
Limpieza
1. Desconecte el calentador de la corriente.
2. Deje que el aparato se enfríe en el agua durante al menos
30 minutos.
3. Extraiga el aparato del acuario.
4. Limpie el aparato con abundante agua corriente.

Português
26
Manual de instruções (Tradução)
Aquecedor regulável para aquários thermocontrol
e 25 – 400
Instruções gerais para o utilizador
Informações relativamente à utilização do manual de instruções
▶Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funciona
-
mento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de
instruções na sua íntegra.
▶O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo
ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível.
▶No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o
presente manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho.
O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores para
áreas de aplicação da aquariolia.
O aparelho possui o grau de proteção II.
O símbolo indica que o aparelho está protegido contra uma
submersão constante.
O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e
diretivas nacionais, e corresponde às normas da UE.
Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual
de instruções.
PERIGO!
Perigo devido a uma fonte de perigo geral, que pode causar a
morte ou danos físicos graves.
PERIGO!
Perigo devido a choque elétrico, que pode causar a morte ou
danos físicos graves.
AVISO!
Aviso de potenciais danos físicos ou riscos para a saúde.
AVISO!
Aviso de superfícies quentes, que podem causar possíveis
queimaduras.
CUIDADO!
Aviso de perigo de danos materiais.
Indicação com informações e dicas úteis.
Informação sobre a apresentação:
Referência a uma gura, neste caso, à Figura A.
É solicitado a tomar uma medida.
IP68
⌦A
Âmbito de aplicação
O EHEIM thermocontrole é um aquecedor regulável para aquários. A sua gama de
temperatura é de 20 – 32 °C ±0,5 °C ou de 68 – 90 °F ±1,0 °F.
O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao
uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados para a área da aquariolia em
espaços interiores e em conformidade com os dados técnicos.
O aparelho não pode ser utilizado para ns comerciais ou industriais.

Português
28
Colocação em funcionamento
Montar o aquecedor (⌦A)
1. Remova a proteção de transporte
e
.
2. Coloque as ventosas
b
no suporte das ventosas
a
.
3. Coloque o suporte das ventosas no aquecedor (não na zona de
aquecimento
d
nem na luz de controlo
c
).
4. Fixe o aparelho abaixo da superfície de água, na parede interior
do seu aquário ( ). Tenha em atenção o nível mínimo de ⌦C
água e a profundidade máxima de imersão.
▶Para um aquecimento uniforme da água, o aquecedor tem de
ser bem circulado por água. Por isso, posicione o aquecedor
numa zona com uma forte circulação.
▶Monte o aquecedor apenas em posição vertical.
Operação
Ligar/desligar o aquecedor
1. Ligue a cha de rede à tomada de rede. A luz de controlo
c
acende-se.
2. Para uma desativação, desligue a cha de rede da tomada
de rede.
Ajustar a temperatura
1. Rode primeiro o anel de ajuste
f
totalmente para trás até ao
batente (20 °C ou 68 °F).
2. Ajuste a temperatura pretendida, rodando o anel de ajuste.
Durante o aquecimento, a luz de controlo
c
acende-se a
vermelho. Ao atingir a temperatura ajustada, a luz de controlo
acende-se a verde.
▶Controle a temperatura da água em intervalos regulares.
Antes de retirar o aquecedor
AVISO! Queimaduras e perigo de incêndio devido a superfícies
quentes.
▶Deixe arrefecer o aparelho durante, no mínimo, 30 minutos na
água antes de o retirar.
No caso de ter retirado acidentalmente o aquecedor durante o
funcionamento:
▶Nunca volte a mergulhar o aquecedor na água.
▶Nunca toque em superfícies quentes.
▶ Desligue a cha de rede e deixe arrefecer o aquecedor sobre
uma superfície insensível ao calor durante, no mínimo, 1 hora.
Disjuntor térmico
O aquecedor está equipado com um disjuntor térmico para proteção contra um
sobreaquecimento e um consequente perigo de incêndio. O aquecedor desliga-se
no caso de um funcionamento acidental fora da água ou no caso de um nível
de água demasiado baixo. Após o arrefecimento, o aquecedor volta a ligar-se
automaticamente.
Manutenção
CUIDADO! Danos materiais.
▶ Para ns de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de
limpeza agressivos.
▶O aparelho não é apropriado para lavagem na máquina de lavar
louça! Não lave o aparelho na máquina de lavar louça.
Limpeza
1. Desligue o aquecedor da rede elétrica.
2. Deixe o aparelho arrefecer na água durante, no mínimo,
30 minutos.
3. Retire o aparelho do aquário.
4. Limpe o aquecedor sob água corrente.
Specyfikacje produktu
Marka: | Eheim |
Kategoria: | akwarium |
Model: | thermocontrol e 150 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Eheim thermocontrol e 150, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje akwarium Eheim

10 Października 2024

16 Września 2024

7 Września 2024

4 Września 2024

4 Września 2024

4 Września 2024

3 Września 2024

1 Września 2024

29 Sierpnia 2024

27 Sierpnia 2024
Instrukcje akwarium
- akwarium Juwel
- akwarium Fluval
- akwarium Oase
- akwarium Sera
- akwarium Ferplast
- akwarium Tetra
- akwarium Aqua One
- akwarium SuperFish
- akwarium Tetratec
- akwarium Aquatlantis
- akwarium Dennerle
- akwarium Reef One
- akwarium Fishome
- akwarium Ciano
- akwarium Colombo
- akwarium AquaOne
Najnowsze instrukcje dla akwarium

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

3 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

2 Kwietnia 2025

1 Kwietnia 2025

9 Marca 2025

11 Stycznia 2025

28 Grudnia 2024

7 Października 2024