Instrukcja obsługi EGO BA4200
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla EGO BA4200 (132 stron) w kategorii bank mocy. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/132

EN 56 volt battery 3
DE 56 volt akkumulator 8
FR Batterie56 VOLT 14
ES Acumulador de 56 voltio 20
PT Accumulador de 56 volt 26
IT Accumulatore 56 volt 32
NL 56 volt accu 38
DK 56 volt batteri 44
SE 56 volt ackumulator 49
FI 56 voltin akku 54
NO 56 volt batteri 59
RU Аккумулятор 56 в 64
PL Akumulator 56 woltów 70
CZ 56V akumulátor 76
SK 56V akumulátor 81
HU 56 voltos akkumulátor 86
RO Acumulator de 56 volți 92
SL 56-voltna baterija 98
LT 56V kumuliatori 104
LV 56 voltu akumulators 110
GR Μπαταρια 56 Volt 116
TR 56 Volt PİL 122
ET 56V aku 127
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT BATTERY
2.0AH/4.0AH/6.0AH/5.0AH/7.5AH
MODEL NUMBER BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200

1
2
3
A

56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 3
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualied service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention
to possible dangers. The safety symbols and the
explanations with them deserve your careful attention
and understanding. The symbol warnings do not, by
themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all
safety instructions in this Operator’s Manual, including
all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualied service technician.
The operation of any WARNING:
power tools can result in foreign objects
being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide
Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses
with side shields.
WARNING: Risk of re and burns. Do not
disassemble, heat above 100 °C, or incinerate. Keep
battery out of reach of children and in original package
until ready to use. Dispose of used batteries promptly
according to local recycling or waste regulations.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Safety Alert Precautions that involve your
safety.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and a full face shield
when operating this product.
Read the
Operator’s
Manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s manual
before using this product.
Li-ion
Recycle
Symbols
Do not dispose of battery
packs/batteries into household
waste, re or water. Battery
packs/batteries should be
collected, recycled or disposed
of in an environmental-
friendly manner.
Remove the
battery pack
Always remove the battery
pack from the product when
you are assembling parts,
making adjustments, cleaning,
or when the product is not
in use.
Do not expose
battery pack/
battery cells
to re Against continuous intense
sunlight, re, water, and
moisture. Danger of explosion.
Do not expose
battery pack/
battery cells to
water
Ambient
temperature of
battery pack
charging
For best results, your battery
should be charged in a location
where the temperature is
greater than 0°C and less than
40°C.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency
(cycles per second)
W PowerWatt
min Minutes Time

56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA42004
EN Alternating
Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of
current
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions may result in electric
shock, re and/or serious personal injury. The term “power
tool” in all of warnings listed refers to EGO Power+ battery
operated (cordless) Lawn & Garden machines.
WORK AREA SAFETY
◾Keep the work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive
environments, such as in the presence of ammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
◾Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
◾Use only with chargers listed below:
BATTERY PACKS CHARGER
BA1120E, BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾Recharge only with the chargers specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a rise of re when used with
another battery pack.
◾Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
◾When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
◾Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
◾Do not dismantle, open or shred secondary cells or
batteries.
◾Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid
storage in direct sunlight.
◾Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store
cells or batteries haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other or be short-circuited
by other metal objects.
◾Do not remove a cell or battery from its original
packaging until required for use.
◾Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
◾In the event of a cell leaking, do not allow the liquid
to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
◾Do not use any charger other than that specically
provided for use with the equipment.
◾Do not use any cell or battery which is not designed
for use with the equipment.
◾Do not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a device.
◾Keep cells and batteries out of the reach of children.
◾Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
◾Always purchase the correct cell or battery for the
equipment.
◾Keep cells and batteries clean and dry.
◾Wipe the cell or battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
◾Secondary cells and batteries need to be charged
before use. Always use the correct charger and refer
to the manufacturer’s instructions or equipment manual
for proper charging instructions.
◾Do not leave a battery on prolonged charge when
not in use.
◾After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain maximum
performance.
◾Secondary cells and batteries give their best
performance when they are operated at normal
room temperature (20 °C ± 5 °C).
◾Retain the original product literature for future
reference.
◾Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
◾When possible, remove the battery from the
equipment when not in use.
◾Dispose of properly.

56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 5
EN
SERVICE
◾Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of
shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
◾Know your power tool. Read the operator’s manual
carefully. Learn the applications and limitations, as
well as the specic potential hazards related to the
tool. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
◾Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool. Always remove the
battery before changing accessories. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, re or serious
personal injury.
◾Do not place the battery tools or battery pack near
re or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
◾Do not dispose of the batteries in a re. The cells
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
◾Do not open or mutilate the battery. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
◾Do not crush, drop or damage the battery pack.
Do not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or
damaged battery immediately.
◾Batteries vent hydrogen gas and can explode in
the presence of a source of ignition, such as a pilot
light. To reduce the risk of serious personal injury,
never use any cordless product in the presence of
open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
◾Do not charge the battery in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
◾For best results, your battery should be charged in
a location where the temperature is greater than
0° C and less than 40° C. Do not store it outside or in
vehicles.
◾Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets
in your eyes, ush them with clean water for at least 10
minutes, and then seek immediate medical attention.
Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
◾Do not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc. come in contact with plastic parts. These
substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
◾Have your battery pack serviced by a qualied
repairperson using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the battery
pack is maintained.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
lend someone this tool, lend them these instructions also
to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Battery
BA1120E:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
56V 2.0Ah Lithium-ion
56V 4.0Ah Lithium-ion
56V 5.0Ah Lithium-ion
56V 6.0Ah Lithium-ion
56V 7.5Ah Lithium-ion
Optimum Charging
Temperature 0°C-40°C
Battery weight
BA1120E:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
1.2 kg
2.2 kg
2.2 kg
2.8 kg
2.8 kg
DESCRIPTION
KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. A)
1. Cooling Air Port
2. Power Indicator
3. Battery Contacts

56 VOLT BATTERY — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 7
EN
Do not disassemble the battery pack or attempt to replace
the batteries. Handling of the batteries, especially when
wearing rings and jewelry could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and
understand the operator’s manual.
◾It is good practice to unplug the charger and remove
the Lithium-Ion battery pack when not in use.
For Lithium-Ion battery pack storage longer than
30 days:
Store the Lithium-Ion battery pack where the temperature
is below 26°C and free of moisture.
◾Store Lithium-Ion battery packs in a 30%-50% charged
condition.
◾Every six months of storage, fully charge the Lithium-
Ion battery pack.
◾Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-
metallic brush.
NOTICE: This battery pack has equipped with an
advanced self-maintenance function. It can maintain 30%
of its charge capacity automatically after it is stored
over one month.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
Li-ion
Do not dispose of battery charger and
batteries/rechargeable batteries into
household waste!
According to the European law 2012/19/EU,
electrical and electronic equipment that is no
longer usable,and according to the European
law 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
WARNING: Upon removal of the battery pack for
disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals
with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble the battery pack or remove any of its
components. Lithium-Ion batteries must be recycled or
disposed of properly. Also, never touch the terminals with
metal objects and/or body parts as a short circuit may
result. Keep away from children. Failure to comply with
these warnings could result in re and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The battery pack charge is
reduced after more than one
month of non-use.
The battery pack has
automatically performed self-
maintenance to extend its life.
Fully recharge the battery pack before use.
The power indicator ashes
orange. The battery is too hot. Cool the battery pack until the temperature
drops below 67°C.
The battery endcap gets warm
during storage. Power indicator
ashes green every two seconds.
The battery pack is automatically
performed self-maintenance to
extend battery life.
No action is required; this is normal. Press the
power indicator the self-maintenance process
will stop.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.egopowerplus.com

856 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN UND BEACHTEN SIE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt
konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die
Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu
Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen
des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von
qualizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre
Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die
Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen
Ihre vollste Aufmerksamkeit und Ihr Verständnis. Die
Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren.
Ihre Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten sie darauf, dass sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,
einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“,
„ “ und „ “. Die Nichtbeachtung der WARNUNG ACHTUNG
unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von
qualizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
Die Bedienung von WARNING:
Elektrogeräten kann dazu führen, dass
Fremdkörper in Ihre Augen gelangen und
sie dadurch schwerwiegende
Augenschäden davontragen können.
Tragen sie immer eine Schutzbrille, wenn
möglich mit Seitenschutz, oder, falls
nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor
sie mit der Bedienung der Elektrogeräte
beginnen. Wir empfehlen ihnen, einen
Gesichtsschutz über ihrer eigenen Brille
oder eine Standardsicherheitsbrille mit
Seitenschutz zu tragen.
WARNUNG: Risk of re and burns. Do not
disassemble, heat above 100 °C, or incinerate. Keep
battery out of reach of children and in original package
until ready to use. Dispose of used batteries promptly
according to local recycling or waste regulations.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole,
die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen,
verstehen und befolgen sie die Anweisungen auf dem
Gerät, bevor sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen
oder zu bedienen.
Sicherheitswarnung Vorsichtsmaßnahmen, die
ihre Sicherheit betreffen.
Augenschutz tragen
Tragen sie immer eine
Schutzbrille, möglichst
mit Seiten- und einen
Gesichtsschutz, wenn sie
das Gerät bedienen.
Lesen Sie die
Bedienungs-
anleitung durch.
Um das Verletzungsrisiko
zu verringern, muss
der Benutzer die
Bedienungsanleitung
vor der Benutzung des
Gerätes gelesen und
verstanden haben.
Li-ion
Recycling-Symbole
Akkusätze/Batterien nicht
mit den Haushaltsabfällen
entsorgen, in Feuer oder
Wasser werfen.
Akkusätze/Batterien
sollten gesammelt,
recycelt oder auf
umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Akkusatz entfernen
Entfernen Sie den
Akkusatz immer aus dem
Produkt, wenn Sie Teile
befestigen, Einstellungen
vornehmen, das Gerät
reinigen oder das Gerät
nicht benutzt wird.
Akkusatz/
Batteriezellen vor
Feuer schützen
Schützen Sie den
Akkusatz vor konstantem
direktem Sonnenlicht,
Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit – es besteht
Explosionsgefahr.
Akkusatz/
Batteriezellen vor
Wasser schützen

9
56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200
DE
Akkusatz bei
Zimmertemperatur
auaden
Um die besten Ergebnisse
zu erzielen, sollte Ihr
Akkusatz an einem Ort
aufgeladen werden, an
dem Temperatur höher
als 0° C und niedriger als
40° C ist.
V Volt Spannung
A Ampere Stromstärke
Hz Hertz Frequenz
W LeistungWatt
min Minuten Zeit
Wechselstrom Stromart
Gleichstrom Stromart oder Merkmal
des Stroms
Lesen und verstehen sie alle WARNUNG:
Anleitungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann
zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in allen unten
aufgeführten Warnhinweisen bezieht sich auf EGO Power+
batteriebetriebene (kabellose) Rasen- und Gartengeräte.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
◾Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche
können Unfälle provozieren.
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in
Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
Staub oder Dämpfe entzünden können.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
◾Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht bei Regen oder
anderen feuchten Bedingungen ein. Wasser, das in
ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko für
Stromschläge.
◾Verwenden Sie den Akku nur mit den Ladegeräten,
die hier aufgelistet sind:
AKKUSÄTZE LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E, BA2800,
BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
BENUTZUNG UND WARTUNG VON
AKKUWERKZEUGEN
◾Laden Sie den Akku nur mit den vom Hersteller
angegebenen Ladegeräten auf. Ein Ladegerät, das für
einen bestimmten Akku geeignet ist, kann bei der Benutzung
mit einem anderen Akkusatz ein Brandrisiko darstellen.
◾Benutzen sie Elektrowerkzeuge nur mit dem
zu diesem Zweck entwickelten Akkusatz. Die
Verwendung von anderen Akkusätzen birgt das Risiko in
sich, das Verletzungen verursacht werden und ein Feuer
entstehen könnte.
◾Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie
ihn von anderen metallischen Objekten fern, wie
Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Verbindung zwischen den Batteriekontakten herstellen
können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann
Verbrennungen oder Brände verursachen.
◾Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten; vermeiden sie den Kontakt
mit dieser Flüssigkeit. Falls sie versehentlich mit
der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen sie
diese mit Wasser ab. Falls Flüssigkeit in die Augen
geraten ist, suchen sie zudem einen Arzt auf. Aus
dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder
Verbrennungen verursachen.
◾Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine
Sekundärzellen oder Batterien.
◾Schützen sie Sekundärzellen oder Batterien vor
Hitze oder Feuer.
◾Lagern sie das Produkt nicht direkt in der Sonne.
◾Schließen sie eine Sekundärzelle oder eine
Batterie nicht kurz. Lagern sie Sekundärzellen oder
Batterien nicht willkürlich in einer Box oder Schublade,
wo sie einander kurzschließen oder durch andere
Metallobjekte kurzgeschlossen werden können.
◾Nehmen sie eine Sekundärzelle oder eine Batterie
erst aus ihrer Originalverpackung, wenn sie
benötigt wird.
◾Setzen sie Sekundärzellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
◾Falls eine Sekundärzelle ausläuft, lassen sie die
Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen
in Berührung kommen. Bei Berührung mit dieser
Flüssigkeit spülen Sie den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
◾Verwenden sie nur Ladegeräte, die speziell zum
Gebrauch mit diesem Produkt bereitgestellt werden.

11
56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200
DE
◾Unter extremen Benutzungs- oder
Temperaturbedingungen kann es zu einem
Auslaufen des Akkus kommen. Falls die Flüssigkeit
mit ihrer Haut in Berührung kommt, waschen Sie
den betroffenen Bereich sofort mit Seife und Wasser.
Neutralisieren sie die Stelle dann mit Zitronensaft oder
Essig. Falls die Flüssigkeit in ihre Augen gerät, spülen
sie Ihre Augen mindestens zehn Minuten lang mit
sauberem Wasser und suchen sie sofort einen Arzt auf.
Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von
schweren Verletzungen.
◾Lassen Sie keine Produkte auf Benzin-, Öl-,
Petroleumbasis usw. mit den Kunststoffteilen in
Berührung kommen. Diese Substanzen enthalten
Chemikalien, die Kunststoff beschädigen, schwächen
oder zerstören können.
◾Lassen sie Ihren Akkusatz von einer qualizierten
Fachkraft und nur mit identischen Ersatzteilen
reparieren. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Sicherheit des Akkusatzes gewahrt wird.
Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden sie diese , um
Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen. Falls
sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, händigen sie
ihnen auch diese. Anleitungen aus, um Missbrauch des
Produktes und möglichen Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
TECHNISCHE DATEN
Akku
BA1120E:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
56V 2,0Ah Lithium-Ionen
56V 4,0Ah Lithium-Ionen
56V 5,0Ah Lithium-Ionen
56V 6,0Ah Lithium-Ionen
56V 7,5Ah Lithium-Ionen
Optimale
Ladetemperatur 0°C-40°C
Akkugewicht
BA1120E:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
1,2 kg
2,2 kg
2,2 kg
2,8 kg
2,8 kg
BESCHREIBUNG
IHR LITHIUM-IONEN-AKKU (Abb. A)
1. Kühllufteinlass
2. Ladestandsanzeige
3. Batteriekontakte
BEDIENUNG
LADESTANDSANZEIGE AM AKKUSATZ
Dieser Lithium-Ionen-Akkusatz ist mit einer
Ladestandsanzeige versehen, die den Ladestand des
Akkusatzes anzeigt. Drücken sie die Ladestandsanzeige ,
um den Ladestand anzuzeigen. Die LED-Anzeige leuchtet
zehn Sekunden lang.
◾Das grüne Licht zeigt an, dass der Akkusatz noch mehr
als 15 % seiner Ladekapazität besitzt.
◾Das rote Licht zeigt eine niedrige Spannung des Akkus an.
◾Das blinkende rote Licht zeigt an, dass der Akku fast
entladen ist und sofort aufgeladen werden muss.
SCHUTZ DES AKKUS
Die Akkuschaltung schützt den Akku vor extremen
Temperaturen, übermäßiger Entladung und übermäßiger
Auadung. Um den Akku vor Beschädigungen zu schützen
und seine Lebensdauer zu verlängern, schaltet die
Akkuschaltung den Akku aus, bevor er überladen wird
oder die Temperatur während seines Gebrauchs zu hoch
wird. Dies kann bei sehr hoher Drehkraft, beim Festlaufen
oder Blockieren erfolgen. Der Akku schaltet sich aus und
die Ladestandsanzeige blinkt zehn Sekunden lang orange,
wenn seine Betriebstemperatur 70°C überschreitet. Er
beginnt wieder normal zu funktionieren, sobald seine
Temperatur auf 67°C fällt.
HINWEIS: Eine deutlich kürzere Laufzeit nach dem
vollständigen Auaden des Akkusatzes weist daraufhin,
dass die Akkus sich dem Ende ihrer Lebensdauer nähern
und ausgewechselt werden müssen.
BENUTZUNG BEI KALTEM WETTER
Dieser Lithium-Ionen-Akkusatz liefert bei Temperaturen
zwischen 0°C und 40°C die optimale Leistung. Wenn
der Akkusatz sehr kalt ist, „pocht“ er möglicherweise
während der ersten Minuten seines Einsatzes, um sich
aufzuwärmen. Setzen Sie den Akku in ein Werkzeug
ein und benutzen Sie das Werkzeug für eine leichte
Anwendung. Nach etwa einer Minute hat sich der Akku
erwärmt und wird normal funktionieren.
WANN MUSS DER AKKU AUFGELADEN WERDEN
HINWEIS: Lithium-Ionen-Akku werden als nicht vollständig
aufgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der
erstmaligen Benutzung komplett auf.

12 56 VOLT AKKUMULATOR — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200
DE
HINWEIS: Dieser Akku ist mit einer fortschrittlichen
Selbsterhaltungsfunktion zur Verlängerung seiner
Akkulaufzeit versehen. Je nach Akkuladung wird
er automatisch eine Selbstentladung durchführen,
wenn er für einen Monat gelagert wurde. Nach dieser
Selbsterhaltung geht der Akku in den Stand-by-Modus und
behält 30 % seiner Ladekapazität aufrecht. Wenn er für
einen Monat oder länger gelagert wurde ist, laden Sie den
Akku vor dem nächsten Gebrauch vollständig auf.
Der Akku muss vor dem erneuten Auaden nicht entladen
werden. Der Lithium- Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden und wird keinen „Memory-Effekt“ entwickeln, wenn
er aufgeladen wird, obwohl er nur teilweise entladen war.
Ziehen Sie die Ladestandsanzeige zurate, um zu
entscheiden, wann der Akkusatz aufgeladen werden muss.
AUFLADEN DES AKKUSATZES
Folgen Sie den Anleitungen in der Bedienungsanleitung
für das EGO CH5500E Schnellladegerät oder CH2100E
Standardladegerät.
BEFESTIGEN UND LÖSEN DES AKKUS
Folgen Sie den Anleitungen in der Bedienungsanleitung
des jeweiligen EGO Produktes.
WARTUNG
WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu vermeiden,
entfernen Sie immer den Akku aus dem Gerät, wenn
sie Zubehör auswechseln, das Gerät säubern, oder
Wartungsarbeiten vornehmen.
WARNUNG: Verwenden sie für die Wartung nur
identiska EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile
kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen.
WARNUNG: Es empehlt sich nicht, trockene
Druckluft zum Reinigen des Akkus zu verwenden. Falls
das Reinigen mit Druckluft die einzige Methode ist, die zur
Verfügung steht, tragen sie immer eine Sicherheitsbrille
mit Seitenschutz. Falls bei dem Vorgang viel Staub erzeugt
wird, tragen sie außerdem eine Staubmaske.
LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN
Verwenden sie keine Lösungsmittel zum Reinigen
der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe reagieren
emp auf die verschiedenen Arten von handelsüblichen
Lösungsmitteln und können durch deren Benutzung
beschädigt werden. Nehmen sie einen sauberen Lappen,
um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
WARNUNG: Lassen sie niemals Bremsüssigkeit,
Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw.
in Kontakt mit den Kunststoffteilen kommen. Chemikalien
können Kunststoffe beschädigen, angreifen oder zerstören,
was zu schweren Verletzungen führen kann.
AKKU
Der Akku besteht aus Lithium-Ionen- Zellen. Die
Benutzungsdauer nach jeder Auadung hängt von der Art
der Arbeit ab, die durchgeführt wird.
Die Akkus in diesem Werkzeug wurden entwickelt, um ein
Maximum an fehlerfreier Lebensdauer zu liefern. Wie alle
Akkus werden sie irgendwann verbraucht sein.
Zerlegen Sie den Akku nicht oder versuchen Sie die Akkus
auszuwechseln. Das Anfassen der Akkus , insbesondere
wenn Sie Ringe und Schmuck tragen, kann zu schweren
Verbrennungen führen.
Um die längstmögliche Akkulaufzeit zu erhalten, lesen und
verstehen Sie die Bedienungsanleitung.
◾Es empehlt sich, den Stecker des Ladegerätes zu
ziehen und den Lithium- Ionen- Akku zu entnehmen,
wenn er nicht gebraucht wird.
Wenn der Lithium-Ionen-Akku länger als 30 Tage
gelagert wird:
Lagern Sie den Lithium-Ionen- Akku an einer n trockenen
Stelle, an der die Temperatur unter 26°C beträgt.
◾Lagern Sie Lithium-Ionen- Akkus mit einem Ladestand
von 30 % bis 50 %.
◾Laden Sie den Lithium-Ionen- Akku alle sechs Monate
auf, wenn er gelagert wird.
◾Die Außenseite kann mit einem Tuch oder einer
weichen, nicht metallischen Bürste gereinigt werden.
HINWEIS: Dieser Akku ist mit einer fortschrittlichen
Selbsterhaltungsfunktion versehen. Er kann 30 % seiner
Ladekapazität automatisch aufrechterhalten, wenn er für
länger als einen Monat gelagert wurde.

BATTERIE56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA420014
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS
DU MANUEL D’UTILISATION
Risques résiduels ! Les personnes portant des
appareils électroniques, par exemple des stimulateurs
cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant
d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement
électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer
des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la
abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par
un réparateur qualié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre
attention sur des dangers potentiels. Les symboles de
sécurité et les explications les accompagnant doivent
être lus avec attention et compris. Les symboles de mise
en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer
les dangers. Les consignes et mises en garde ne se
substituent pas à des mesures de prévention appropriées
des accidents.
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez
impérativement toutes les consignes de sécurité de ce
manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde
de sécurité tels que « DANGER AVERTISSEMENT », « » et
« ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez
toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la
abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par
un réparateur qualié.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un
outil électrique peut provoquer la
projection d’objets étrangers dans vos
yeux, ce qui peut provoquer des lésions
oculaires graves. Avant de mettre un outil
électrique en marche, portez toujours un
masque de sécurité ou des lunettes de
sécurité avec boucliers latéraux, ou un
masque facial intégral quand cela est
nécessaire. Nous vous recommandons de
porter un Masque de Sécurité à Vision
Panoramique par-dessus des lunettes de
vue ou des lunettes de sécurité standards
avec boucliers latéraux.
AVERTISSEMENT : Risques d’incendie et de
brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas au-dessus de
100 °C et n’incinérez pas la batterie. Rangez la batterie
hors de portée des enfants et dans son emballage
d’origine jusqu’à son utilisation. Mettez les batteries
usagées au rebut rapidement et conformément aux
réglementations locales relatives au recyclage et aux
déchets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être
présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez
toutes les instructions présentes sur le produit avant
d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
Alerte de
sécurité
Précautions concernant votre
sécurité.
Porter une
protection
oculaire
Toujours porter un masque
de sécurité ou des lunettes
de sécurité avec boucliers
latéraux et un masque facial
intégral lors de l’utilisation
de ce produit.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit
lire et comprendre le manuel
d’utilisation avant d’utiliser
ce produit.
Li-ion
Symbole de
recyclage
Ne pas jeter les batteries et
les piles avec les ordures
ménagères, ni dans un feu ou
dans de l’eau. Les batteries/
piles doivent être collectées,
recyclées ou mises au rebut
d’une manière respectueuse
de l’environnement.
Retirer la
batterie
Toujours retirer la batterie du
produit avant d’assembler
des pièces, d’effectuer une
opération de réglage ou de
nettoyage, et lorsque vous
n’utilisez pas le produit.
Ne pas exposer
la batterie ou les
accumulateurs à
des ammes
Elles ne doivent pas être
exposées à la lumière
intense et continue du soleil,
à des ammes, à de l’eau
ou à de l’humidité. Risque
d’explosion.
Ne pas exposer
la batterie ou les
accumulateurs à
de l’eau

BATTERIE56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 17
FR
◾Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’essence, d’huile, de
produit à base de pétrole, etc., qui entre en contact
avec les pièces en plastiques. Ces substances
contiennent des composés chimiques pouvant
endommager, fragiliser ou détruire le plastique.
◾Faites réparer la batterie par un réparateur qualié
ne devant utiliser que des pièces de rechange
identiques. Cela permet de préserver la sécurité de la
batterie.
Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-le
fréquemment et servez-vous-en pour instruire les autres
personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil
à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation
pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des
blessures potentielles.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION !
SPÉCIFICATIONS
Batterie
BA1120E:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
56V 2,0Ah Lithium-ion
56V 4,0Ah Lithium-ion
56V 5,0Ah Lithium-ion
56V 6,0Ah Lithium-ion
56V 7,5Ah Lithium-ion
Température de
recharge optimale 0°C-40°C
Battery weight
BA1120E:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
1,2 kg
2,2 kg
2,2 kg
2,8 kg
2,8 kg
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE BATTERIE LITHIUM-ION
(Image A)
1. Ouïes de refroidissement
2. Voyant d’alimentation
3. Contacts de la batterie
UTILISATION
VOYANT D’ALIMENTATION DE LA BATTERIE
Cette batterie lithium-ion est équipée d’un voyant
d’alimentation indiquant le niveau de charge de la batterie.
Appuyez sur le voyant d’alimentation pour afcher le
niveau de charge. La LED s’allume pendant 10 secondes.
◾Le voyant vert indique que la charge de la batterie est
supérieure à 15% de sa charge maximale.
◾Le voyant rouge indique que la tension de la batterie
est faible.
◾Le voyant rouge clignotant indique que la batterie
est presque déchargée et doit être immédiatement
rechargée.
PROTECTION DE LA BATTERIE
Le circuit de la batterie la protège d’une température,
recharge ou décharge excessive. Pour éviter que la
batterie ne soit détériorée et pour prolonger sa durée
de vie, le circuit de la batterie l’éteint si elle est en
surcharge ou si sa température devient trop élevée
pendant l’utilisation. Cela peut se produire en cas de
couple extrêmement élevé, de coincement ou de calage.
La batterie s’éteint et son voyant d’alimentation clignote
en orange pendant 10 s si sa température d’utilisation
dépasse 70 °C. Elle reprend un fonctionnement normal
quand sa température redescend à 67 °C.
Remarque : La réduction signicative de l’autonomie après
la recharge complète de la batterie indique qu’elle est en
n de vie et doit être remplacée.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Les performances de cette batterie Lithium-ion sont
optimales à des températures comprises entre 0 °C
et 40 °C. Quand la batterie est très froide, elle peut «
pulser » pendant la première minute d’utilisation pour se
réchauffer. Insérez la batterie sur un outil et effectuez un
travail léger avec cet outil. Après une minute environ, la
batterie se sera sufsamment réchauffée et fonctionnera
normalement.
QUAND RECHARGER LA BATTERIE
REMARQUE : Les batteries lithium-ion sont fournies
partiellement chargées. Avant de les utiliser pour la
première fois, rechargez-les complètement.
REMARQUE : Cette batterie est équipée d’une fonction
de maintenance automatique visant à prolonger sa durée
de vie. En fonction de sa charge, la batterie effectue
une auto-décharge automatiquement après un mois
de stockage. Après cette maintenance automatique, la
batterie se met en veille et conserve 30 % de sa charge
maximale. Après l’avoir stockée pendant un mois ou plus,
rechargez la batterie avant de la réutiliser.
Il n’est pas nécessaire de la décharger complètement
avant de la recharger. La batterie lithium-ion peut être
rechargée n’importe quand et ne subit pas d’effet «
mémoire » si elle est rechargée après une décharge
incomplète. Utilisez le voyant d’alimentation pour
déterminer quand la batterie a besoin d’être rechargée.

BATTERIE56 VOLT — BA1120E/BA2240E/BA3360/BA2800/BA420018
FR
RECHARGER LA BATTERIE
Respectez les instructions du manuel d’utilisation du
chargeur rapide EGO CH5500E ou du chargeur CH2100E.
ASSEMBLER OU DÉMONTER LA BATTERIE
Respectez les instructions du manuel d’utilisation du
produit EGO spécique.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : An de vous prémunir contre
des blessures corporelles graves, retirez toujours la
batterie de l’outil avant de changer un accessoire et avant
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent
être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO
identiques L’utilisation de toute autre pièce peut créer un .
danger ou détériorer le produit.
AVERTISSEMENT : Il est recommandé de ne pas
utiliser d’air sec comprimé pour nettoyer la batterie. Si le
nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode utilisée,
portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes
de sécurité avec boucliers latéraux. L’utilisateur doit
également porter un masque antipoussières si l’utilisation
génère des poussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces
en plastique. La plupart des plastiques peuvent être
détériorés par de nombreux solvants différents vendus
dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour
enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les pièces
en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec
du liquide de frein, de l’essence, des produits à base
de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques
peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en
plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles
graves.
BATTERIES
La batterie est constituée de plusieurs accumulateurs
rechargeables lithium-ion. L’autonomie permise par
chaque recharge dépend du type de travail effectué.
Les accumulateurs contenus dans cette batterie sont
conçus pour nécessiter un entretien minimal pendant
toute leur durée de vie. Néanmoins, comme tous les
accumulateurs, ils nissent par s’user.
Ne désassemblez pas la batterie et n’essayez pas
de remplacer ses accumulateurs. Manipuler les
accumulateurs, notamment si l’on porte des bagues et des
bijoux, peut provoquer des brûlures graves.
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, lisez et
comprenez son manuel d’utilisation.
◾Il est préférable de toujours débrancher le chargeur et
de retirer la batterie lithium-ion quand ils ne sont pas
utilisés.
Consignes concernant les périodes d’inutilisation de la
batterie supérieures à 30 jours :
Rangez la batterie lithium-ion dans un endroit exempt
d’humidité et où la température est inférieure à 26 °C.
◾Rangez la batterie lithium-ion en veillant à ce que sa
charge soit comprise entre 30 % et 50 % de sa charge
maximale.
◾Rechargez complètement la batterie lithium-ion tous les
six mois d’inutilisation.
◾Nettoyez les surfaces extérieures de la batterie avec
un chiffon ou une brosse douce ne comportant aucune
pièce métallique.
REMARQUE : Cette batterie est pourvue d’une fonction
avancée de maintenance automatique. Elle peut maintenir
30 % de sa charge maximale automatiquement quand elle
est stockée pendant plus d’un mois.
Specyfikacje produktu
Marka: | EGO |
Kategoria: | bank mocy |
Model: | BA4200 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z EGO BA4200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje bank mocy EGO

31 Maja 2024

31 Maja 2024
Instrukcje bank mocy
- bank mocy Samsung
- bank mocy Sven
- bank mocy Xiaomi
- bank mocy Lenovo
- bank mocy TP-Link
- bank mocy Voltcraft
- bank mocy Philips
- bank mocy Livoo
- bank mocy SilverCrest
- bank mocy LC-Power
- bank mocy Conceptronic
- bank mocy Asus
- bank mocy Nedis
- bank mocy Lenco
- bank mocy Bluetti
- bank mocy Majestic
- bank mocy Blaupunkt
- bank mocy Speed-Link
- bank mocy Einhell
- bank mocy APC
- bank mocy Manhattan
- bank mocy Tripp Lite
- bank mocy SBS
- bank mocy Cooler Master
- bank mocy Jackery
- bank mocy Scosche
- bank mocy Icy Box
- bank mocy RYOBI
- bank mocy Natec
- bank mocy Gembird
- bank mocy Mestic
- bank mocy Lindy
- bank mocy Deltaco
- bank mocy Cobra
- bank mocy Trust
- bank mocy BLUEPALM
- bank mocy V7
- bank mocy LogiLink
- bank mocy Dell
- bank mocy AgfaPhoto
- bank mocy V-TAC
- bank mocy Ledlenser
- bank mocy Krüger&Matz
- bank mocy Emos
- bank mocy Ansmann
- bank mocy Cellular Line
- bank mocy Fresh 'n Rebel
- bank mocy Totolink
- bank mocy DreamGEAR
- bank mocy Pyle
- bank mocy Iogear
- bank mocy NGS
- bank mocy Monster
- bank mocy Zipper
- bank mocy ADATA
- bank mocy GoClever
- bank mocy Maginon
- bank mocy GoGen
- bank mocy Intenso
- bank mocy Brandson
- bank mocy Prestigio
- bank mocy Maglite
- bank mocy Aluratek
- bank mocy Hama
- bank mocy Busch + Müller
- bank mocy Verbatim
- bank mocy Goobay
- bank mocy Schwaiger
- bank mocy Insignia
- bank mocy Veripart
- bank mocy Vakoss
- bank mocy CAT
- bank mocy Denver
- bank mocy Anker
- bank mocy Hitachi
- bank mocy SereneLife
- bank mocy Silverstone
- bank mocy Boompods
- bank mocy CyberPower
- bank mocy EcoFlow
- bank mocy Klein Tools
- bank mocy Trevi
- bank mocy Technaxx
- bank mocy GPX
- bank mocy Vivanco
- bank mocy PowerPlus
- bank mocy Xtorm
- bank mocy Hummer
- bank mocy Tascam
- bank mocy Laser
- bank mocy WAGAN
- bank mocy Best Buy
- bank mocy Adj
- bank mocy Power Traveller
- bank mocy Weather X
- bank mocy Fontastic
- bank mocy Mophie
- bank mocy Clas Ohlson
- bank mocy Savio
- bank mocy Varta
- bank mocy Belkin
- bank mocy ToughTested
- bank mocy Digipower
- bank mocy Goodis
- bank mocy Twelve South
- bank mocy ACME
- bank mocy Targus
- bank mocy Exibel
- bank mocy Auto Joe
- bank mocy Hähnel
- bank mocy Aukey
- bank mocy Brigmton
- bank mocy Sunstech
- bank mocy Techly
- bank mocy BlueBuilt
- bank mocy Ednet
- bank mocy Celestron
- bank mocy Steren
- bank mocy Audiosonic
- bank mocy Sandberg
- bank mocy Phoenix
- bank mocy Grixx
- bank mocy Konig
- bank mocy Valueline
- bank mocy Sweex
- bank mocy Waka Waka
- bank mocy Zagg
- bank mocy Leitz
- bank mocy Veho
- bank mocy Zens
- bank mocy Projecta
- bank mocy Vorago
- bank mocy IOttie
- bank mocy Iget
- bank mocy Emtec
- bank mocy Celly
- bank mocy XLayer
- bank mocy Wentronic
- bank mocy Urban Revolt
- bank mocy RAVPower
- bank mocy Satechi
- bank mocy Skullcandy
- bank mocy 4smarts
- bank mocy Monoprice
- bank mocy Avanca
- bank mocy Xline
- bank mocy Panamax
- bank mocy SKROSS
- bank mocy Vantec
- bank mocy IWalk
- bank mocy Mediacom
- bank mocy Auto-T
- bank mocy I.Sound
- bank mocy Billow
- bank mocy Techlink
- bank mocy Woxter
- bank mocy Maxell
- bank mocy Jupio
- bank mocy Energizer
- bank mocy Zalman
- bank mocy SunChargers
- bank mocy SIIG
- bank mocy Maxfield
- bank mocy Gp Batteries
- bank mocy Ross
- bank mocy Kogan
- bank mocy Duracell
- bank mocy Cygnett
- bank mocy Promate
- bank mocy Leotec
- bank mocy Tecxus
- bank mocy Iconbit
- bank mocy Goal Zero
- bank mocy CasePower
- bank mocy PNY
- bank mocy Bachmann
- bank mocy Alogic
- bank mocy Lenmar
- bank mocy Perfect Choice
- bank mocy Canyon
- bank mocy TSST Global
- bank mocy GP
- bank mocy Decoded
- bank mocy Silicon Power
- bank mocy Verico
- bank mocy Renogy
- bank mocy The Kase
- bank mocy Hamlet
- bank mocy Raidsonic
- bank mocy Approx
- bank mocy Bauhn
- bank mocy Voxx
- bank mocy Mizco
- bank mocy SACK It
- bank mocy Case-mate
- bank mocy Luxa2
- bank mocy Vultech
- bank mocy Urban Factory
- bank mocy Kanex
- bank mocy Yoobao
- bank mocy Atlantis Land
- bank mocy DCU
- bank mocy Zendure
- bank mocy Omnicharge
- bank mocy ACOPower
- bank mocy Rivacase
Najnowsze instrukcje dla bank mocy

2 Kwietnia 2025

30 Marca 2025

30 Marca 2025

28 Marca 2025

27 Marca 2025

27 Marca 2025

27 Marca 2025

27 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025