Instrukcja obsługi Efco TG2800XP


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Efco TG2800XP (48 stron) w kategorii nożyce do żywopłotu. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/48
TG 2650 XP (21.7 cm3) TG 2800 XP (21.7 cm3) TGS 2800 XP (21.7 cm3)
IMANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK
FMANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
DBEDIENUNGSANLEITUNG
EMANUAL DE INSTRUCCIONES
NL GEBRUIKSAANWIJZING
Mod. 58070110 rev.1 - Giu/2013 - CENTROFFSET - Printed in Italy
2
ATTENZIONE!!! ACHTUNG!!!
RISCHIO DI DANNO UDITIVO
NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO,
QUESTA MACCHINA PUÒ COMPORTARE
PER LOPERATORE ADDETTO, UN LIVELLO DI
ESPOSIZIONE PERSONALE E GIORNALIERO
A RUMORE PARI O SUPERIORE A
85 dB(A)
HÖRSCHADEN - RISIKO
UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN
KANN DIESES GERÄT DIE BEDIENUNGSPERSON
EINEM TÄGLICHEN GERÄUSCHPEGEL VON
85 dB(A)
ODER MEHR AUSSETZEN
WARNING!!! ATENCION!!!
RISK OF DAMAGING HEARING
IN NORMAL CONDITIONS OF USE,
THIS MACHINE MAY INVOLVE A DAILY LEVEL
OF PERSONAL EXPOSURE TO NOISE
FOR THE OPERATOR EQUAL TO OR GREATER THAN
85 dB(A)
RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN,
ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR
ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON
DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A
85 dB(A)
ATTENTION!!! LET OP!!!
DANGER D’ATTEINTE A LOUIE
LOPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT
CETTE MACHINE PEUTS S’EXPOSER
QUOTIDIENNEMENT A UN BRUIT
EGAL OU DEPASSANT
85 dB(A)
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN DEZE
MACHINE VOOR DE BESTEMDE OPERATOR EEN
DAGELIJKS PERSOONLIJK LAWAAIBLOOTSTELLING
MET ZICH MEEBRENGEN, DIE
85 dB(A)
OF MEER BEDRAAGT
IINTRODUZIONE
ISTRUZIONI ORIGINALI
Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro senza
aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale le
spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e
per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non
rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modi che
senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
GB INTRODUCTION
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
To correctly use the hedgetrimmer and prevent accidents, do not start work without having
rst carefully read this manual. You will  nd explanations concerning the operation of the
various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and speci cations in this manual may vary according to Country
requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
FINTRODUCTION
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Pour un emploi correct de le taille-haies et pour éviter les accidents, ne pas commencer le
travail sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du
fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires et
pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas
rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éven tuel les
modi cations sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
DEINLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
Um richtig mit den Heckenschere umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie
diese Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Such ver zeich nis  nden Sie die
Angabe, auf welchen Seiten die Hinweise zur Ar beits wei se der unterschiedlichen Teile und
Erklärungen zu den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu  nden sind.
N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Ab bil dun gen ver ste hen
sich unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel - und Zubehörteile
dieses Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen zu ändern , ohne die
Angaben dieser Bröschure je des mal zu berichtigen.
EINTRODUCCION
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Para una correcta utilizaciòn de el cortasetos y para evitar incidentes, no empiece a trabajar
sin haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de funcionamiento
de los diferentes componentes y las ins truc cio nes para el control y mantenimiento de el
cortasetos.
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran ri gu ro sa men te
obligatorias. La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales mo di ca cio nes
sin obligarse a poner al dìa este manual.
NL INLEIDING
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de heggeschaar te gaan werken.
Dit teneinde de heggeschaar op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De
inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke
delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden.
PS Illustratles en speci caties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot
and en kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
3
IINDICE DINHALT
INTRODUZIONE ___________________ 2
SPIEGAZIONE SIMBOLI E
AVVERTENZE DI SICUREZZA __________ 4
COMPONENTI DEL TAGLIASIEPI _______ 5
NORME DI SICUREZZA ______________ 6
AVVIAMENTO _____________________ 12
ARRESTO MOTORE _________________ 22
UTILIZZO _________________________ 22
MANUTENZIONE ___________________ 26
RIMESSAGGIO _____________________ 32
DATI TECNICI ______________________ 34
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ _____ 36
TABELLA DI MANUTENZIONE _________ 38
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI _________ 41
CERTIFICATO DI GARANZIA __________ 45
ENLEITUNG _______________________ 2
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE
UND SICHERHEITSHINWEISE _________ 4
BAUTEILE DEN HECKENSCHERE _______ 5
SICHERHEITSVORKERUNGEN _________ 8
ANLASSEN ________________________ 13
MOTOR ABSTELLEN ________________ 23
GEBRAUCH _______________________ 23
INSTANDHAL ______________________ 27
LÄNGERUNG ______________________ 33
TECHNISCHE ANGABEN _____________ 34
KONFORMITATS-ERKLARUNG ________ 36
WARTUNGSTABELLE ________________ 39
STÖRUNGSBEHEBUNG ______________ 42
GARANTIE-ZERTIFICAT ______________ 46
GB CONTENTS EINDICE
INTRODUCTION ___________________ 2
EXPLANATION OF SYMBOLS
AND SAFETY WARNINGS ____________ 4
HEDGETRIMMER COMPONENTS ______ 5
SAFETY PRECAUTION _______________ 6
STARTING ________________________ 12
STOPPING THE ENGINE ______________ 22
USE _____________________________ 22
MAINTENANCE ____________________ 26
STORAGE _________________________ 32
TECHNICAL DATA __________________ 34
DECLARATION OF CONFORMITY ______ 36
MAINTENANCE CHART ______________ 38
TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41
WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45
INTRODUCCION ___________________ 2
EXPLICACION SIMBOLOS
Y ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD _____ 4
COMPONENTES DEL CORTASETOS ____ 5
NORMAS DE SEGURIDAD ____________ 8
PUESTA EN MARCHA _______________ 13
PARADA DEL MOTOR _______________ 23
UTILIZACION ______________________ 23
MANTENIMIENTO __________________ 27
ALMACENAJE _____________________ 33
DATOS TECNICOS __________________ 34
DECLARACION DE CONFORMIDAD ____ 36
TABLA DE MANTENIMIENTO _________ 40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ________ 43
CERTIFICADO DE GARANTIA _________ 46
FINDEX NL INHOUD
INTRODUCTION ___________________ 2
EXPLICATION DES SYMBOLES
ET REGLES DE SECURITE _____________ 4
COMPOSANTS DE LE TAILLE-HAIES
_______ 5
NORMES DE SECURITE ______________ 7
MISE IN ROUTE ____________________ 12
ARRET DU MOTEUR ________________ 22
UTILISATION ______________________ 22
ENTRETIEN _______________________ 26
REMISSAGE _______________________ 32
DONNEES TECHNIQUES _____________ 34
DECLARATION DE CONFORMITÉ ______ 36
TABLEAU D'ENTRETIEN ______________ 39
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES________ 42
CERTIFICAT DE GARANTIE ___________ 45
INLEIDING _______________________ 2
UITLEG VAN DE
VEILIGHEIDSSYMBOLEN ____________ 4
HEGGESCHAAR COMPONENTEN _____ 5
VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN ________ 9
STARTEN ________________________ 13
STOPPEN VAN DE MOTOR __________ 23
GEBRUIK ________________________ 23
ONDERHOUD ____________________ 27
OPSLAG _________________________ 33
TECHNISCHE GEGEVENS ___________ 34
CONFORMITEITS-ERKLARING ________ 36
ONDERHOUDSTABEL ______________ 40
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ________ 43
GARANTIE BEWIJS_________________ 46


Specyfikacje produktu

Marka: Efco
Kategoria: nożyce do żywopłotu
Model: TG2800XP

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Efco TG2800XP, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nożyce do żywopłotu Efco

Efco

Efco HC750E Instrukcja

23 Września 2024
Efco

Efco DS2400HL Instrukcja

23 Września 2024
Efco

Efco TG2800XP Instrukcja

22 Września 2024
Efco

Efco TG750E Instrukcja

17 Września 2024

Instrukcje nożyce do żywopłotu

Najnowsze instrukcje dla nożyce do żywopłotu

Kibani

Kibani WPET1206 - XXL Instrukcja

15 Października 2024
Tanaka

Tanaka THT-2000SB Instrukcja

15 Października 2024
Black & Decker

Black & Decker BHT518 Instrukcja

14 Października 2024
MacAllister

MacAllister MHTP24EB Instrukcja

13 Października 2024
Husqvarna

Husqvarna 226HS99S Instrukcja

12 Października 2024
Husqvarna

Husqvarna 122HD60 Instrukcja

11 Października 2024
Florabest

Florabest FHT 600 B2 Instrukcja

11 Października 2024
Ozito

Ozito PXCGSS-018 Instrukcja

10 Października 2024
Einhell

Einhell Royal HEC 551 Instrukcja

9 Października 2024
Dolmar

Dolmar HT-2460 Instrukcja

9 Października 2024