Instrukcja obsługi Efbe-schott WK 23.1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Efbe-schott WK 23.1 (20 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/1
Fax +32 2 359 95 50
Wasserkocher
Jug Kettle
Bouilloire
Waterkoker
I/B Version
090420
Art. Nr.: WK 23.1
230 V~ 1500 W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 2/2
Fax +32 2 359 95 50
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch und
bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Inbetriebnahme
Stellen Sie den Gerätesockel auf eine feste Unterlage. Positionieren Sie den Wasserkocher so
auf dem Gerätesockel, dass er einrastet.
Bevor Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen
und außen mit einem feuchten Tuch reinigen und 2 x mit jeweils frischem Wasser auffüllen und
aufkochen. Zum Befüllen ist das Gerät stets vom Gerätesockel zu nehmen. Drehen Sie den
Deckel soweit, dass die Arretierungslasche frei liegt. In dieser Stellung können Sie den Deckel
vom Gerät abnehmen und es bis zur gewünschten Füllmenge füllen (Bild A).
Achtung: Keinesfalls die Mindestfüllmenge unterschreiten bzw. die maximale Füllmenge
überschreiten. Nach dem Befüllen den Deckel wieder aufsetzen und solange verdrehen bis die
Arretierungslasche im Griff anschlägt. Das Gerät kann in beliebiger Stellung um 360°
verdrehbar auf den Gerätesockel gestellt werden (Bild B). Wichtig: Die Abschaltautomatik
funktioniert nur bei richtig verschlossenem Deckel. Deshalb unbedingt vor dem Einschalten den
Deckel schließen. Sie schalten das Gerät ein, indem Sie die Einschalttaste im oberen
Griffbereich betätigen. Die
integrierte Betriebsanzeige leuchtet gleichzeitig unterhalb vom Griff auf.
Bei Verwendung des Gerätes als Kaffee- und Teebereiter wird kochendes Wasser bereitet, wie
bei Inbetriebnahme beschrieben. Nach dem automatischen Abschalten nehmen Sie vorsichtig
den Deckel ab, geben entsprechend der Wassermenge bzw. der gewünschten Tassenzahl
Kaffee- und Teepulver in das heiße Wasser (Bild C) und rühren (Bild D) um. Verwenden Sie
keinen Metalllöffel. Setzen Sie den Deckel mit hochgezogenem Filter auf die Kanne und
arretieren Sie ihn durch drehen. Lassen Sie den Kaffee 4 min und Tee je nach Sorte und
Geschmack ziehen. Danach drücken Sie den Filterstab mit sanftem Druck nach unten(Bild F).
Wenn der Filterstab sich nicht leicht niederdrücken lässt, ziehen Sie Ihn wieder 3 cm heraus und
versuchen Sie es noch einmal. Während des Vorgangs bitte den Deckel festhalten. Keine
Gewalt anwenden!
Der Filter sollte nach jedem Gebrauch komplett auseinander genommen und gereinigt
werden (Bild G). Die Teile des Filters sind spülmaschinenfest. Den Topf beim Reinigen nur
ausspülen.
Nicht ins Wasser eintauchen.
Beim Kochvorgang nur den Deckel ohne Sieb verwenden!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 3/3
Fax +32 2 359 95 50
Doppelte Sicherheit
Abschaltautomatik
Das Gerät schaltet sich automatisch ab und die Betriebsanzeige erlischt, nachdem das Wasser
kocht. Falls Sie den Heizvorgang vor dem automatischen Abschalten unterbrechen wollen,
nehmen Sie den Wasserkocher vom Gerätesockel. Der Heizvorgang wird beendet. Wollen Sie
bereits erhitztes Wasser noch einmal erhitzen, nehmen Sie durch Betätigen der Einschalttaste
das Gerät abermals in Betrieb bis das Wasser erneut zu kochen beginnt. Der Wasserkocher
schaltet sich wieder automatisch ab.
Trockengehschutz
Der Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet. Dieser schützt das Gerät vor
Überhitzung bei versehentlicher Inbetriebnahme ohne Wasser oder Leerkochers bei
Inbetriebnahme mit geöffneten Deckel. Der Heizvorgang wird automatisch unterbrochen. Vor
erneuter Inbetriebnahme das Gerät ca. 5-10 Minuten abkühlen lassen.
Sicherheitshinweise
Achten Sie vor dem ersten Gebrauch darauf, dass das Gerät nur mit der Spannung und der
Stromart betrieben werden darf, die auf dem Typenschild angegeben ist.
Den Wasserkocher nur unter Aufsicht betreiben. Nicht auf heißen Oberflächen oder in der
Nähe von offenen Flammen abstellen oder benutzen.
Den Wasserkocher immer außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbe-
wahren.
Nehmen Sie den Wasserkocher auf keinen Fall in Betrieb, wenn er einmal heruntergefallen ist
oder sichtbare Beschädigungen aufweist. Lassen Sie das Gerät von einem autorisierten
Fachbetrieb prüfen bzw. reparieren. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist, muss sie durch den Hersteller oder einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Während des Betriebes von Wasserkochern entstehen hohe Temperaturen, die bei
unvorsichtiger Handhabung des Gerätes zu Verbrennungen führen können. Fassen Sie das
Gerät deshalb nur am Griff an.
Achten Sie darauf, dass die Zuleitung besonders während des Betriebes nicht herunterhängt:
Es besteht die Gefahr, das Gerät von seiner Aufstellfläche zureißen - Verbrühungsgefahr -
deshalb Leitung nur soweit abwickeln wie unbedingt erforderlich.
Es ist immer darauf zu achten, dass Zuleitung und Steckertrocken sind.


Specyfikacje produktu

Marka: Efbe-schott
Kategoria: czajnik
Model: WK 23.1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Efbe-schott WK 23.1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje czajnik Efbe-schott

Instrukcje czajnik

Najnowsze instrukcje dla czajnik

Kenwood

Kenwood SKM100 Instrukcja

15 Października 2024
Sharp

Sharp SA-BK2002I Instrukcja

15 Października 2024
Exquisit

Exquisit WK 6103 swi Instrukcja

14 Października 2024
Severin

Severin WK 9555 Instrukcja

12 Października 2024
Imarflex

Imarflex IKW-715DS Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IK-716EF Instrukcja

9 Października 2024
Imarflex

Imarflex IKW-717S Instrukcja

9 Października 2024