Instrukcja obsługi Echowell BRI-10W
Echowell
komputer rowerowy
BRI-10W
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Echowell BRI-10W (1 stron) w kategorii komputer rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/1
1. Change one new battery.
2. Be sure that the positive pole of the battery is facing
the battery cap.
1. Refer to the setting procedure and complete the
adjustment.
2. Refer to Installations (Fig.C-a.) and re-adjust
position and gap correctly.
3. Refer to "Circumference Setting" and enter correct
value.
4. Refer to Installations (Fig.C-b.) and adjust distance
or angle between the main unit and the sensor.
5. Change one new battery.
6. Move the computer from this interference source.
Refer to the "Main Unit Setup" and initiate
the computer again.
Place main unit in the shade to return to normal state.
There won't be negative effect for data.
Unit will return to normal state when the temperature
rises.
PROBLEM CHECK YOUR COMPUTER REMEDY
No display
No current
speed or
incorrect
data
Irregular
display
LCD is black
Display is
slow
1. Is the battery dead?
2. Is the battery installation correct?
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or other
setting displays?
2. Is the relative position, gap between
sensor and magnet correct?
3. Is the circumference value input correct?
4. Is the sensing distance too long or the
installation angle of the sensor incorrect?
5.
Is the sensor battery nearly exhausted?
6. Is there any strong interference source
nearby?
Have you left the main unit exposed to direct
sunlight and
no riding for a long time?
Is the temperature below 0°C (32°F)?
MAIN UNIT SETUP (Fig. 1)
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)
1. A battery is already loaded in the main unit after purchasing. Hold the MODE button and the SET button
simultaneously for more than 3 seconds to initiate the computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to
initiate the computer before use, otherwise the computer might malfunction.
2. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
3. Press MODE button to stop LCD test, and then the "KM/h" will flicker.
UNIT SELECTION
Press the MODE button to choose KM/h or M/h (Mile). After you choose one, press the SET button .
ODO DATA SETTING
1. The function is designed to re-input previous ODO data after battery is replaced. New users do not need to
set this data. Every SET button pressing skips one setting process.
2. (621 741): (Fig a)Data Setting Process
a). Users can set every digit when it's flickering.
b). Press the MODE button to increase the value by 1.
c). To change the setting digit, hold the MODE button for more than 2 seconds.
d). Press the SET button to store the data and move to the next setting.
CIRCUMFERENCE DATA SETTING
1. It shows the default value "c2155" (2155mm). Measure your wheel circumference and refer to
the Wheel Size Chart (Fig. 6) on the upper right-hand side of this manual.
2. Adjust the circumference value as instruction in Data Setting Process.
WHEEL CIRCUMFERENCE
a). Precise Measurement (Fig. 5)
Roll the wheel until the lowest point of valve stem touches the ground. Then mark this first point on the ground. Get
on the bicycle and have a person push you until the valve stem returns to its lowest point. Mark the second point
on the ground. Measure the distance between the two marks. Input this value to set the wheel circumference.
b). Wheel Size Chart (Fig. 6): Get a suitable circumference value from the table.
CLOCK SETTING (Fig. b)
1. It shows the " " symbol at clock setting.
2. 12H/AM, 12H/PM or 24H selection.
Press the MODE button to select 12H/AM, 12H/PM or 24H. Then hold the MODE button for more than
2 seconds to move to the Clock Setting mode.
3. Adjust the clock according to the Data Setting Process.
BUTTON and OPERATION
MODE BUTTON
Press this button to change displays in a loop sequence (Fig. 2).
SET BUTTON
Press this button to enter or leave the setting displays when you want to reset to bike circumference
or the current time .
RESET OPERATION (Fig. 3)
1. Hold the MODE button till the LCD digit is missing, and then release it.
The computer will reset DST, MAX, AVG, TM and CAL data, and the value will return to "0".
2. ODO and , DST/D cannot be reset by this function.
MAIN UNIT SLIDE ON/OFF DETECTION
The computer has a slide on/off detecting switch (patents pending). This will avoid noise interference when the main
unit is removed from the bracket. The main unit can receive the wheel signal only when it is slid onto the bracket.
AUTOMATIC START/STOP & POWER AUTO ON/OFF
The computer will automatically begin data counting upon riding and stop counting after users stop riding. The
flickering symbol " " indicates that the computer is at riding status.
To preserve battery power, it will automatically switch off and just displays the " " data when users
stop using it for about 30 minutes. The power will be turned on by pressing the MODE button .
CIRCUMFERENCE, CLOCK RE-SETTING (Fig. 4)
1. Press the MODE button to move to one of the following displays:
a). Move to ODO display to set Circumference.
b). Move to display to set Clock. (Fig. b)
2. Press the SET button to enter to the relative setting display.
3. Adjust the desired value according to the Data Setting Process.
4. Press the SET button to store the desired data and complete the current setting.
MAIN UNIT BATTERY CHANGE
a). The symbol " " will appear when the battery is nearly exhausted.
b). Change one new battery within a few days after low batterry symbol appears.
c). All data will be cleared after battery is replaced, but this computer allows you to input previous ODO data
after battery change. Therefore, please record ODO data before you remove the old battery.
d). Insert one new CR2032 battery and initiate the main unit.
FUNCTION and SPECIFICATION
: Current Speed---------------------------------------------0.0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1% (Typical)
1. The current speed is always displayed at the lower display while riding. It shows current speed up to 199.9
KM/h or 120.0 M/h (for the wheel diameter over 24 inches).
2. When you stop riding, the speed receiver will continue to function 4 more seconds to confirm that no more
wheel signal is received.
ODO: Odometer-------------------------------------------------------------------------0.0 – 99999.9 Km or Miles +/- 0.1%
1. The ODO accumulates the total distance as long as the bike is running.
2. This data can not be cleared to zero by RESET.
TM: Riding Time----------------------------------------0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
The TM totals the riding time from the last RESET.
: 12HR AM/PM or 24HR Clock---------------------------------
0:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 23:59:59 +/- 0.003%
It shows the current time in 12HR AM/PM or 24HR.
DST: Trip Distance---------------------------------------------------------------------0.00 – 999.99 Km or Miles +/- 0.1%
The DST function accumulates the distance data from the last RESET.
AVG: Average Speed--------------------------------------------------0.0 – 199.9 Km/h / 0.0 – 120.0Mile/h +/- 0.1%
1. The data comes from the DST divided by the TM from the last RESET.
2. It shows "0.0" when TM less than 4 seconds, and will be updated in about one second when TM over 4 seconds.
3. It shows an "Err" symbol when either the TM is over 100 hours or the DST is over 1,000km (or miles). Reset the
unit and you can start to use again.
MAX: Maximum Speed--------------------------------------------------------0.0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1%
It shows the highest speed from the last RESET.
DST/D: Distance Today 10W only ---------------------------------------------0.0 – 99999.9 Km or Miles +/- 0.1%( )
The DST/D function accumulates the distance data of a whole day ride. The data will be cleared at AM 12:00:00
(0:00:00) automatically.
/ : SPEED PACER 10W only ( )
It flashes the " " speed pacer arrow while current speed is higher than average speed.
The " " arrow flashes while the current speed is lower than average speed.
CAL: Calorie mode
---------------------------------------------------------------------------------0.0 – 99999.9 kcal( only) 10W
It shows the calories consumption of all your exercise time.
* Remark: All data will be updated about one second.
TROUBLE SHOOTING
PRECAUTIONS
1. Do not leave the main unit exposed to direct sunlight when you don't ride the bike.
2. Do not try to disassemble the main unit or its accessories.
3. Check relative position between sensor, magnet and main unit periodically.
4. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they become dirty.
5. Remember to pay attention to the road while riding.
Sensor with Transmitter: No contact magnet sensor with Wireless Transmitter.
Suitable Fork Size: 12mm to 50mm (0.5" to 2.0") fork.
Wireless Sensing Distance: 55cm (1.8 feet) between the transmitter and the main unit.
Cross-Talking Interference: Within 40 cm (15.8"), no interference occurs even two bicycles carrying
similar cycle computers and are side by side.
Wheel Circumference Setting:1mm - 3999mm (1mm increment)
Operation Temperature: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Storage Temperature: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Main Unit Battery Power: 3V battery x 1 (CR2032), battery life is about 2 years.
(Based on an average of 1.5 hours use per day)
Dimensions and Weigh Main Unit: 41 x 49 x 17.4mm/31.5g
* The specification and internal structure might be modified without notification.
: PRESS BUTTON FOR MORE THAN 2 SECONDS.N
: PRESS BUTTON QUICKLY N
{N=KEY NUMBER: MODE Button. SET Button. }
N
2 sec
N
INDEX:
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1. Befinden Sie sich im Einstellungsmenü
des Hauptteil oder einem anderen
Einstellungsmenü ?
2. Ist die Position des Sensor und der
Abstand zwischen dem Magneten und
dem Sensor ordnungsgemäß?
3. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
4. Ist die Übertragungsdistanz zu groß oder
der eingestellte Winkel des Sensors falsch?
5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?
6. Gibt es eine starke, konfliktträchtige
Störquelle in der Nähe?
Hatten Sie das Hauptteil in der
prallen Sonne
gelassen, während Sie nicht gefahren sind?
Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?
Hauptein-heit
hat keine
Anzeige
Keine aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
Irreguläre
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
Die Anzeige
ist langsam
PROBLEM ZU ÜBERPRÜFENDE TEILE LÖSUNG
FEHLERBESEITIGUNG
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2. Versichern Sie sich, daß der Pluspol der Batterie
zum Verschlußdeckel zeigt.
1.
Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
vervollständigen Schritte nach.
2. Sehen Sie in der
ANBAU(
Fig.C-a.)
nach und
machen Sie die entsprechenden Korrekturen.
3. Sehen Sie unter der Radumfang -Einstellung nach und
geben Sie die korrekten Daten ein.
4.
Sehen Sie in
ANBAU(
Fig.C-b.)
nach und machen
Sie
die entsprechenden Längen-
oder
Winkelanpassungen
zwischen dem Hauptteil und
dem Sensor.
5. Ersetzen Sie die alte durch eine neue Batterie.
6. Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil
nach und starten Sie den Computer entsprechend
neu.
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die
normale Anzeige wieder erscheint. Die Daten werden
hiervon nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb
zurück, sobald die Temperatur steigt.
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Lassen Sie, wenn Sie nicht am fahren sind, das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen.
2. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
3. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe der Lücke zwischen Magnet,
Haupteinheit und Sensor.
4. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.
5. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren!
Sensor mit Übertragungseinheit: kontaktloser Magnetsensor mit kabelloser Übertragungseinheit.
passende Fahrradgabelgröße: 12 mm bis 50 mm& (0.5” bis 2.0”&) Fahrradgabel.
kabellose Übertragungsstrecke: 55 cm (1.8 Fuß) zwischen der Übertragungseinheit und dem Hauptteil.
Signalkonflikte: Bei einem Abstand von 40cm (15.8”) treten, sogar wenn Sie
nebeneinander fahren, keine Signalkonflikte zwischen zwei Fahrrädern mit
ähnlichen Fahrradcomputern auf.
Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:
1 mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm).
Betriebstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).
Lagertemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).
Batterie der Haupteinheit: Eine 3V Batterie. Die Lebensdauer beträgt in etwa 2 Jahre (basierend
auf einem durchschnittlichen Gebrauch von 1.5 Stunden pro Tag).
Abmessung und Gewicht: Haupteinheit: 41 x 49 x 17.4mm/31.5g
* Die Spezifikation und das Design können jederzeit ohne Benachrichtigung geändert werden.
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è stata installata in modo
corretto?
1. Si è allo schermo di regolazione dell’unità
principale o dell’orologio?
2. Le posizioni relative e la distanza tra
sensore e magnete sono corrette?
3. La circonferenza impostata è corretta?
4. La distanza di percezione è troppa o
l’angolo di installazione non è corretto?
5. La batteria del sensore è quasi esaurita?
6. C’è una fonte di interferenza nelle
vicinanze?
L’unità principale è stata esposta ai raggi
diretti del sole per un periodo in cui la
bicicletta non era in movimento?
La temperatura è inferiore a 0°C (32°F)?
Nessuna
indicazione sul
display
Non compare la
velocità di corsa o i
dati non sono
corretti
Visualizza-zione
irregolare
Il display è scuro
Il display è lento
PROBLEMA COSA CONTROLLARE RIMEDIO
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria
sia rivolto verso il coperchio della batteria.
1. Fare riferimento alle istruzioni di effettuare le
operazioni in modo corretto.
2. Fare riferimento alle Installazioni (Fig.C-a.)
correggere posizione e distanza.
3. Fare riferimento al paragrafo “Circonferenza”
ed inserire il dato corretto.
4. Fare riferimento alla Installazioni (Fig.C-b.) per regolare
distanza o angolo tra unità principale e sensore.
5. Sostituire la batteria.
6. Allontanarsi dalla fonte.
Fare riferimento al paragrafo “Preparazione
dell’unità principale” e riavviare il computer
Riporre l’unità principale all’ombra per riportarla
allo stato di normalità.
Questo fenomeno non compromette in alcun
modo i dati.
Ritornerà allo stato normale appena la
temperatura aumenta.
PREPARAZIONE DELL’ UNITA’ PRINCIPALE
Avvio del computer (azzeramento)
1. Al momento dell’acquisto l’unità principale è già dotata di una batteria. Premere contemporaneamente il pulsante
MODE ‚ e il pulsante SET per oltre tre secondi per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer prima di utilizzarlo,
altrimenti potrà fornire risultati errati.
2. Quando si avvia l’unità, viene effettuato un test automatico dei segmenti del display a cristalli liquidi (LCD).
3. Premere il pulsante MODE ‚ per interrompere il test LCD. L’indicazione “kM/h” lampeggia.
SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA
Premere il pulsante MODE
‚ per selezionare km/h (chilometri all’ora) o Mile/h (miglia all’ora). Premere quindi
il pulsante SET
per confermare la scelta.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO
1. La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO quando la batteria viene sostituita. Un nuovo
utilizzatore non p1-ha bisogno di inserire questi dati. Ogni pressione del pulsante SET
avvia un processo di
impostazione dati.
2. Procedura di impostazione Dati (621 741): (Fig .a)
a). Ogni elemento (cifra) dei dati viene regolato separatamente. L’elemento da modificare lampeggia.
b). Premendo rapidamente il pulsante MODE
‚ la cifra da regolare avanza di un’unità.
c). Per passare alla regolazione della cifra successiva, premere il pulsante MODE
‚ per più di due secondi.
d). Premere il pulsante SET per memorizzare i dati e passare alla regolazione successiva o al normale utilizzo.
IMPOSTAZIONE DELLA CIRCONFERENZA
1. Il display visualizza "c2155" che sta per il valore 2155 mm. Misurare il valore della propria ruota o fare
riferimento alla tabella riportata nel manuale della bicicletta.
2. Regolare la misura della circonferenza in base alle
Procedura di impostazione Dati.
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA
a). Misurazione precisa (Fig. 5)
Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso perpendicolare al terreno e segnare
per terra questo primo punto di contatto. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finché la
ruota non compie un giro completo e la valvola non torna nel punto di partenza. Segnare questo secondo
punto di contatto sul terreno. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come
circonferenza della ruota.
b). Tabella rapida (Fig. 6): Rilevare la circonferenza adeguata dalla tabella di riferimento.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
1. Viene visualizzato il simbolo " " sul display LCD.
2. Scelta delle opzioni 12H/AM, 12H/PM oppure 24H.
Premere velocemente il pulsante MODE
‚ per visualizzare l’orologio a 12 ore oppure 24 ore in sequenza.
Tenere premuto per oltre due secondi il pulsante MODE
‚ per passare alla procedura di regolazione
dell’orario.
3. Regolare l’orologio seguendo le
Procedura di impostazione Dati
.
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTI MODE
Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza dal display di una funzione all’altro.
PULSANTE SET
Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando si vuole reinserire la
circonferenza della ruota della bicicletta, il Promemoria di Lubrificazione, il Promemoria di Manutenzione
oppure si desidera regolare l’orologio " " per sincronizzarlo con l’ora esatta.
OPERAZIONE RESET (FIG.3)
1. Tenere premuto il pulsante MODE
‚ finché sullo schermo a cristalli liquidi non sarà visualizzato alcun dato,
quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati memorizzati di
DST, MAX, AVG, TM e CAL .
2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO, , DST/D.
DISPOSITIVO DI ALLOGGIAMENTO ON/OFF DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Questo computer è dotato di un dispositivo a scatto (brevettato) che accerta se l’unità principale è alloggiata
correttamente o meno nel supporto. Quando questa si trova fuori dal supporto, qualsiasi segnale di
interferenza senza fili viene disattivato. L’unità principale può ricevere il segnale (dalla ruota) solo quando è
correttamente alloggiata nel supporto.
START / STOP AUTOMATICO E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO (ON/OFF)
Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia la corsa, mentre smetterà
di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo " " lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di
START (avvio).
Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e visualizza solo l’orologio" " quando non
viene utilizzato per circa 30 minuti. Si riaccenderà automaticamente premendo il pulsante MODE .
REIMPOSTAZIONE DI CIRCONFERENZA, OROLOGIO
1. Premere il pulsante MODE
‚ per passare a una delle seguenti videate:
a). Passa alla videata ODO per inserire la circonferenza.
b). Passa aper regola per l’orologio.
2. Premere il pulsante SET
per accedere alla videata impostazioni.
3. Lo schermo visualizza il valore precedentemente impostato. Impostare il valore desiderato secondo le
Procedura di impostazione Dati
.
4. Premere il pulsante SET
per salvare i valori desiderati e completare l’impostazione.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Sostituzione della batteria dell’unita’ principale
a). Il simbolo " " apparirà per indicare che la batteria è quasi esaurita.
b). Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando è comparso il suddetto simbolo.
c). Sostituzione della batteria
Questo computer consente di richiamare i dati ODO che sono stati precedentemente registrati, dopo che
la batteria è stata sostituita. Registrare comunque per sicurezza i dati ODO prima di rimuovere la batteria
vecchia.
d). Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 . Avviare di nuovo l’unità principale. (Fig. 1)
FUNZIONI E SPECIFICHE
: CURRENT SPEED (VELOCITÀ DI CORSA)------------------0.0 - 199.9 KM/H O 120.0 miglia/h +/- 1% (Tipo)
1. La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la velocità di corsa
fino ad un massimo di 199,9 km/h o 120 miglia/h (per ruote con un diametro superiore a 24 pollici).
2. Quando la corsa viene interrotta, il calcolo della velocità prosegue per 4 secondi attesa della conferma che
non sono stati inviati altri segnali dalla ruota.
ODO: ODOMETRO-----------------------------------------------------------------------0.0 - 99999.9 km o miglia +/- 0.1%
1. L’odometro misura la distanza totale percorsa dalla bicicletta.
2. Il dato ODO non può essere azzerato mediante l’operazione di RESET.
TM: RIDING TIME (TEMPO DI CORSA)--------0M00.0S-59M59.9S,1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
TM misura il tempo di corsa dall’ultima operazione di RESET.
: OROLOGIO A 12 ORE O 24 ORE----------
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM OR 0:00:0023:59:59 +/-0.003%
Visualizza l’ora esatta. Può essere impostato a 12 o 24 ore.
DST: TRIP DISTANCE (DISTANZA DEL PERCORSO)-----------------0.00 – 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino a quando la bicicletta
non si ferma.
AVG:AVERAGE SPEED (VELOCITÀ MEDIA)-------------------0.0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h +/-0.1%
1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per TM. La media viene quindi
calcolata dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto attuale.
2. Quando TM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0". Quando TM è superiore a 4 secondi, la funzione
viene aggiornata ogni secondo.
3. Quando TM è superiore alle 100 ore oppure DST è superiore a 1.000 km (o miglia), sul display compare il
simbolo "Err" (che significa Errore). Azzerare l’unità per ricominciare il conteggio.
MAX: MAXIMUM SPEED (VELOCITÀ MASSIMA)---------------0.0 – 199.9 Km/h o 120.0 miglia/h +/- 1%
La funzione MAX visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l’ultima operazione di RESET (azzeramento).
DST/D: DISTANZA ODIERNA (Solo per 10W)-----------------------------0.00 – 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DST/D calcola la distanza totale percorsa in un giorno. Il dato viene cancellato automaticamente
alle 12:00:00 AM (0:00:00).
/ : Speed Pacer: Indicatore di velocità (Solo per 10W)
Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocità del momento è superiore alla
velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo " " se la velocità del momento è inferiore a quella
media.
CAL ---------------------------------------------------------------------------------da 0 a 9999.99 Kcal (Solo per 10W)
Calcola le calorie consumate durante l'esercizio sulla base
.
* NOTA: Tutti i dati relativi alle funzioni vengono aggiornati ogni secondo.
IDENTIFICAZIOE DEI GUASTI
Sensore con trasmettitore: Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.
Dimensione della forcella: orcelle da 12 a 50 mm (da 0.5" a 2.0").
Distanza di percezione senza filo: 55 cm (1.8 piedi) tra il trasmettitore e l’unità principale
Interferenze: Fentro 40 cm (15.8"). Nessuna interferenza tra due biciclette
equipaggiate con ciclo-computer simili, quand’anche corressero l’una
affianco all’altra.
Regolazione circonferenza ruota: da 1 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
Temperatura operativa: da 0°C a 50° C (da 32°F a 122°F)
Temperatura di stoccaggio: da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F)
Batteria dell’unità principale: 1 batteria da 3 V (tipo CR2032). La durata media della batteria è
circa 2 anni, considerato un uso di 1,5 ore al giorno.
Dimensioni e Peso: Unità principale: 41 x 49 x 17.4mm/31.5g
* Caratteristiche e modelli possono essere cambiati senza preavviso.
INDCE: SIGNIFICA: PREMERE IL PULSANTE PER OLTRE 2 SECONDIN
SIGNIFICA: PREMERE IL PULSANTE RAPIDAMENTE N
{ =NUMERO CHLIAVE: N Pulsante MODE. Pulsante SET. }
NDEX:
BEDEUTET DAS MAN DEN KNOPF LÄNGER ALS SEKUNDEN DRÜCKEN MUß.N2
BEDEUTET DAS MAN DEN KNOPF SCHNELL DRÜCKEN MUß. N
{ = SCHLÜSSELNUMMER: NMODE-KNOPF. SET-KNOPF. }
PRECAUZIONI
1. Non lasciare l’unità principale sotto l’esposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia utilizzando la
bicicletta.
2. Non smontare l’unità principale o i suoi accessori.
3. Controllare periodicamente la posizione e la distanza tra sensore, magnete e unità principale.
4. Non utilizzare diluenti, alcool o benzina per pulire l’unità principale o i suoi accessori quando sono sporchi.
5. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
N
2 sec
N
ITALIANO
DEUTSCH
ENGLISH
EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES
STARTEN DES COMPUTERS (ALLES LÖSEN)
1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt. Drücken Sie den Mode-Knopf
‚ und den Set-
Knopf
gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang, um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen.
Wichtig: Starten Sie den Computer auf diese Weise, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen.
Andernfalls können Fehler auftreten.
2. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
3. Drücken Sie den Mode-Knopf
‚
um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend erscheint das flackernde "KM/h".
EINHEITSAUSWAHL
Drücken Sie den Mode-Knopf
‚ um zwischen km/h und M/h (Meilen/h) zu wählen. Um Ihre gewünschte
Einheit kenntlich zu machen und diese zu Speichern, drücken Sie den Set-Knopf
.
EINSTELLUNG VON ODO DATEN
1. Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO nach einem Batteriewechsel wieder eingeben zu können. Der
Erstbenutzer braucht diese Daten nicht eingeben. Jedes drücken des Set-Knopfes überspringt eine der
Dateneingabe.
2. Einstellverfahren der Werte (621 741): (Abb. a.)
a). Jede Ziffer wird separat eingegeben. Die einzustellende Ziffer leuchtet auf.
b). Drücken Sie den Mode-knopf
‚ um den Wert der Zahl um eine Einheit zu erhöhen.
c). Um die Ziffer zu wechseln, müssen Sie den Mode-knopf
‚ länger als 2 Sekunden drücken.
d). Drücken Sie den Set-Knopf
, um die Daten zu speichern und so in den nächsten
Einstellungsbereich
zu wechseln.
EINSTELLUNG DER UMFANGSDATEN (STANDARDWERT FAHRRAD 1)
1. Es wird "c2155" angezeigt für den eingestellten Standardwert von 2155 mm. Messen Sie den Umfang Ihres
Reifens oder entnehmen Sie ihn aus der Referenztabelle, welche den Unterlagen Ihres Fahrrades beigefügt war.
2.
Passen Sie die Umfangsdaten entsprechend der Beschreibung im Abschnitt an.Einstellungsverfahren der Werte
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES
a). genaue Messung (Abb.5)
Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt zum Boden befindet. Markieren Sie am Boden
diesen Punkt. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben
bis das Ventil sich wieder am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren sie diesen zweiten Punkt ebenfalls.
Messen Sie die Entfernung zwischen den beiden Punkten und geben Sie diesen Wert ein, um den Radumfang zu
bestimmen.
b). Referenztabelle (Abb.6)
Wählen Sie einen passenden Wert für Ihren Radumfang aus der Refernztabelle.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Das “ ” Symbol zeigt den Einstellungsbereich der Uhrzeit an.
2. Auswahl des Anzeigemodus 12 Stunden/AM, 12 Stunden/PM oder 24 Stunden:
Schnelles drücken des Mode-Knopfes
‚ läßt Sie zwischen der 12 Stunden/AM, 12 Stunden/PM oder der
24 Stunden Anzeige wählen. Halten Sie den Mode-Knopf
‚ länger als 2 Sekunden gedrückt um zu den
Uhrzeiteinstellungsbereich zu wechseln.
3. Geben Sie entsprechend des
Einstellungsverfahren der Werte
die Uhrzeit ein.
BEDIENKNÖPFE UND NORMALE OPERATIONEN
MODE-KNOPF
Schnelles drücken dieses Knopfes bringt Sie in einem Kreislauf in dem Sie alle Sequenzen der
Funktionsbildschirme nacheinander durchlaufen.
SET-KNOPF
Um in die Einstellungsmenüs zu gelangen oder diese zu verlassen drücken Sie diesen Knopf, wenn Sie den
Radumfang, den Erinnerungswert zum Ölen, den Erinnerungswert zum Schrauben nachziehen oder die
aktuelle Zeit des " " ändern oder erneut eingeben wollen.
RESET-OPTIONEN (ABB. 3)
1. Halten Sie den Mode -Knopf
‚ solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen Sie ihn dann los.
Der Computer wird nun die bisher gespeicherten Werte von
DST, MAX, AVG, TM und CAL
mit Null ersetzen
2. Es können nicht die Werte von ODO, , DST/D.
EIN/AUS- SCHIEBESCHALTER DETEKTION DER HAUPTEINHEIT
Der Computer hat einen patentierten Schiebeschalter, der feststellt ob das Hauptteil auf die Halterung
geschoben ist oder nicht. Diese Funktion ist um zu verhindern das es zu Signalkonflikten kommt, wenn das
Hauptteil von der Halterung entfernt wird. Die Haupteinheit kann nur Signale vom Rad empfangen, wenn es
auf die Halterung geschoben ist.
START/STOP AUTOMATIK & AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN DER STROMZUFUHR
Der Computer beginnt automatisch zu zählen, sobald Sie Ihre Fahrt starten und hört zu zählen auf, wenn Sie
ihre Fahrt beenden. Das flackernde " " Symbol zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist. Um die
Batterie zu schonen, schaltet sich der Computer automatisch aus und zeigt lediglich " " an, wenn er für
länger als 30 Minuten nicht benutzt wurde. Die Stromzufuhr wird durch drücken das Mode-Knopfes
‚ wieder
eingeschaltet.
NEUEINSTELLUNG DER UMFANGSDATEN, DER UHRZEIT
1. Drücken Sie den Mode-Knopf
‚ um zu einer der folgenden Anzeigen zu wechseln:
a). Wechseln Sie zur ODO-Anzeige um die Umfangsdaten einzugeben.
b). Wechseln Sie zur -Anzeige um die Uhrzeit einzustellen
2. Drücken Sie den Set-Knopf
um die gewünschte Anzeige auszuwählen.
3. Es wird der vorherige eingegebene Wert angezeigt. Passen Sie diesen auf den gewünschten Wert an,
indem Sie den Einstellungsverfahren der Werte folgen.
4. Drücken Sie den Set-Knopf, um die gewünschten Daten zu speichern und die aktuellen Eingaben zu beenden.
WECHSEL DER BATTERIE DES HAUPTTEILES
Main Unit Battery Change
a). Das Symbol " " erscheint, um anzuzeigen, daß die Batterie fast verbraucht ist.
b). Ersetzen Sie die alte Batterie innerhalb weniger Tage, nachdem das Symbol erschienen ist.
c). Durch das Wechseln der Batterie werden die ganzen Daten gelöst. Dieser Computer ermöglicht Ihnen
jedoch, in ODO, die Wiedereingabe der Werte, die Sie gefahren sind. Notieren Sie sich diese Daten,
bevor Sie die alte Batterie ersetzen.
d). Ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen CR2032 Batterie und starten Sie nun das Hauptteil erneut (Abb.1)
FUNKTIONEN
: AKTUELLE GESCHWINDIGKEIT--------------
0.0 – 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1% ( Typ)
1. Die aktuelle Geschwindigkeit wird während der Fahrt immer auf dem oberen Bereich der Anzeige angezeigt.
Es zeigt die aktuelle Geschwindigkeit bis zu 199.9 km/h oder 120.0 Meilen/h (bei Raddurchmessern von
über 24 Inches) an.
2. Wenn Sie die Fahrt beenden, wird die Geschwindigkeit bei Fahrrad1 noch weitere 4 Sekunden gemessen
um sicherzustellen, daß keine weiteren Radsignale mehr gesendet werden.
ODO: KILOMETERZÄHLER------------------------------------------------0.0 – 99999.9 km oder meilen +/- 0.1%
1. Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke solange Sie Fahrrad fahren.
2. Die ODO-Werte können nicht mit den Reset-Vorgang auf Null gesetzt werden.
TM: FAHRZEIT-------------------------------------0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
Die TM gibt die Fahrzeit vom letzen Reset-Vorgang an.
: 12 HR AM/PM oder 24 HR Uhr-----------
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM oder 0:00:00 23:59:59 +/- 0.003%
Die aktuelle Uhrzeit kann entweder im 12-Stunden AM/PM oder 24-Stunden Modus angezeigt werden.
DST: FAHRSTRECKE---------------------------------------------------------0.00 – 999.99 km oder meilen +/- 0.1%
Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der Fahrstrecke, die mit dem Fahrrad seit dem letzten Reset-Vorgang
gefahren wurden.
AVG: DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT------------
0.0 – 199.9 km/h / 0.0 – 120.0 meilen/h +/- 0.1%
1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird aus der DST geteilt durch die TM berechnet. Der Durchschnittswert
wird vom letzten Reset-Vorgang bis zum aktuellen Standort berechnet.
2. Die Anzeige "0.0" erscheint, wenn TM weniger als 4 Sekunden beträgt. Die Daten werden, sobald TM über 4
Sekunden ist, in etwa jede Sekunde aktualisiert.
3. Das Symbol " " erscheint entweder, wenn TM größer als 100 Stunden ist oder DST mehr als 1 000 km Err
(oder Meilen) beträgt. Betätigen Sie dann den Reset-Vorgang, um den Fahrradcomputer neu zu starten.
MAX: HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT-------------------------------
0.0 – 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1%
Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit dem letzten Reset-Vorgang gefahren wurde.
DST/D: Tagesstrecke ( nur für 10W )-----------------------------0.00 – 999.99 km oder meilen +/- 0.1%
Die DST/D-Funktion akkumuliert die Kilometeranzahl, die an einem Tag gefahren wurde. Die Werte werden um
12.00 AM (00.00 Uhr) automatisch gelöscht.
/ : GESCHWINDIGKEITSANZEIGER ( nur für 10W )
Es blinkt der " " -Geschwindigkeitsanzeiger auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit schneller als die
Durchschnittsgeschwindigkeit ist und der Pfeil " " blinkt im entgegengesetzten Fall auf.
CAL ( nur für 10W )-------------------------------------------------------------------------------------------------bis 9999.99 Kcal
Berechnet verbrauchte Kalorien während des Trainings auf der Grundlage der eingegebenen persönlichen Daten.
*Bemerkung: Alle Funktionsdaten Werden In Etwa Jede Sekunde Akutalisiert.
N
N
2 sec
18 Inch 1436 mm ATB26x2.0(650B) 2099 mm
20x1.75 1564 700C TUBULAR 2117
20 Inch 1596 700x20C 2092
22 Inch 1759 700x25C 2124
ATB 24x1.75 1888 700x28C 2136
24 Inch 1916 27 Inch(700x32c) 2155
24x 13/8 1942 700x35C 2164
ATB 26x1.40 1995 700x38C 2174
ATB 26x1.50 2030 27.5 Inch 2193
ATB 26x1.75 2045 28 Inch (700B) 2234
26Inch (650A) 2073 28.6 Inch 2281
Wheel Size Setting
Value
WHEEL SIZE CHART
Wheel Size Setting
Value
2nd 1st
5.
6.
BATTERY CHANGE
MODE SET
4403004990_20070821_v1#六文
7W/10W
RIDING STATUS
D
D
DD
D
LCD
SEGMENTS
AUTO TEST
CLOCK SETTING
CLOCK RE-SETTING
RESET (DST=0, MAX=0, AVG=0, TM=0, CAL=0)
3
1
SET
MODE
OK
a.
4
b. 2
DST/D CAL
AVGMAXDSTTMODO
CLOCK
NORMAL OPERATION
2s
2s
3s
DATA SETTING PROCESS (621 741)
All Clear Unit Selection
Circumference Setting
ODO Setting
( only) ( only)10W 10W
DATA
INPUT
2s
2s
Specyfikacje produktu
Marka: | Echowell |
Kategoria: | komputer rowerowy |
Model: | BRI-10W |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Echowell BRI-10W, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje komputer rowerowy Echowell
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
15 Września 2024
7 Lipca 2024
7 Lipca 2024
Instrukcje komputer rowerowy
- komputer rowerowy Pioneer
- komputer rowerowy Bosch
- komputer rowerowy Mio
- komputer rowerowy Polar
- komputer rowerowy Garmin
- komputer rowerowy Sigma
- komputer rowerowy Shimano
- komputer rowerowy Knog
- komputer rowerowy Batavus
- komputer rowerowy Cateye
- komputer rowerowy Crivit
- komputer rowerowy Pyle
- komputer rowerowy VDO
- komputer rowerowy Bikemate
- komputer rowerowy Suunto
- komputer rowerowy Bontrager
- komputer rowerowy Sunding
- komputer rowerowy Bryton
- komputer rowerowy IGPSport
- komputer rowerowy Oregon Scientific
- komputer rowerowy Lezyne
- komputer rowerowy Maxxus
- komputer rowerowy Trek
- komputer rowerowy Trelock
- komputer rowerowy Kellys
- komputer rowerowy Ventura
- komputer rowerowy Asaklitt
- komputer rowerowy Timex
- komputer rowerowy Pro
- komputer rowerowy Blackburn
- komputer rowerowy Union
- komputer rowerowy Ascot
- komputer rowerowy Ascent
- komputer rowerowy BBB
- komputer rowerowy Steren
- komputer rowerowy Filzer
- komputer rowerowy Kayoba
- komputer rowerowy Vogue
- komputer rowerowy Contec
- komputer rowerowy Halfords
- komputer rowerowy Magene
- komputer rowerowy Cannondale
- komputer rowerowy Prophete
- komputer rowerowy Powertap
- komputer rowerowy Ciclo
- komputer rowerowy VETTA
- komputer rowerowy CicloSport
- komputer rowerowy VDO Dayton
- komputer rowerowy Sigma Sport
- komputer rowerowy BBB Cycling
- komputer rowerowy Osynce
- komputer rowerowy Stamm
- komputer rowerowy Kogan
- komputer rowerowy Dresco
- komputer rowerowy Bafang
- komputer rowerowy Silent Force
- komputer rowerowy Mavic
- komputer rowerowy Cordo
- komputer rowerowy Falk Outdoor
- komputer rowerowy Matrabike
- komputer rowerowy O-Synce
- komputer rowerowy Speedmaster
- komputer rowerowy Wahoo
- komputer rowerowy Decathlon
- komputer rowerowy Axiom
- komputer rowerowy Rawlink
- komputer rowerowy Filmer
- komputer rowerowy Walfort
- komputer rowerowy Stels
Najnowsze instrukcje dla komputer rowerowy
12 Października 2024
9 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
5 Października 2024
4 Października 2024
3 Października 2024