Instrukcja obsługi ECG RG 520

ECG Rożen RG 520

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ECG RG 520 (48 stron) w kategorii Rożen. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/48
RACLETTE GRIL
NÁVOD K OBSLUZE CZ
RACLETTE GRIL
NÁVOD NA OBSLUHU SK
RACLETTE GRIL
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
RACLETTE GRIL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
RACLETTE -GR ILL
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
RACLETTE GRILL
INSTRUCTION MANUAL GB
ELEKTRIČNI ROŠTILJ
UPUTE ZA UPORABU HR/BIH
RACLETTE ELEKTRIČNI ŽAR
NAVODILA SI
RACLETTE GRILL
MODE D'EMPLOI FR
GRIGLIA RACLETTE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
PARRILLA R ACLETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GRILIS RACLETTE
INSTRUKCIJŲ VADOVAS LT
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. N
ávod musí být vždy iložen kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod a bezpnostné pokyny, ktoré vtomto návode obsiahnuté. Návod musí b vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja
vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno
priložena k napravi.
Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dan
s le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi
doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizz are l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere
sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Prieš
naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
RG 520
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS /
DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / APRAŠYMAS
1
6
2
3
4
5
CZ
1. Kamendeska
2. Gril
3. Kontrolka nastaveteploty
4. Kontrolka zapnutí
5. Termostat
6. Rakletové pánvičky
SK
1. Kamendoska
2. Gril
3. Kontrolka nastavenia teploty
4. Kontrolka zapnutia
5. Termostat
6. Rakletové panvičky
PL
1. yta kamienna
2. Grill
3. Kontrolka ustawienia
temperatury
4. Kontrolka włączenia
5. Termostat
6. Patelnie do raclette
HU
1. Raclette kőlap
2. Grillező lap
3. Hőmérséklet beállítának
kijelzője
4. Bekapcsolt állapot kijelző
5. Termosztát
6. Raclette serpenyők
DE
1. Steinplatte
2. Grill
3. Kontrolllampe
Temperatureinstellung
4. ON-Kontroll-Leuchte
5. Thermostat
6. Raclette-Pfännchen
GB
1. Stone plate
2. Grill
3. Set temperature indicator light
4. ON indicator light
5. Thermostat
6. Raclette pans
HR/BIH
1. Kamena ploča
2. Roštilj
3. Temperaturni indikator
4. Indikator rada
5. Termostat
6. Raclete-posude
SI
1. Kamena plošča
2. Žar
3. Indikator lučka
4. ON indikator lučka
5. Termostat
6. Raclette
FR
1. Pierre de cuisson
2. Grill
3. Voyant de température
4. Voyant de mise en marche
5. Thermostat
6. Coupelles àraclette
IT
1. Piastra in pietra
2. Griglia
3. Spia indicatore temperatura
impostata
4. Spia indicatore di accensione
5. Termostato
6. Padelle raclette
ES
1. Plancha de piedra
2. Parrilla
3. Con guración de luz indicadora
de encendido
4. Luz indicadora de Encendido
5. Termostato
6. Bandejas raclette
LT
1. Akmens plokš
2. Grilis
3. Temperatūros nustatymo
indikatoriaus lempu
4. ON (įjungimo) indikatoriaus
lemputė
5. Termostatas
6. „Raclette“ keptuvai
CZ
RACLETTE GRIL
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí
potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto
návodu nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým
může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze
zabudovat do žádného z výrobků, je zdra rozum, opatrnost
ače. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zízení. Neodpovídáme za
škody způsobené hem epravy, nesprávným používáním,
kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku páru nebo kúrazu elektrickým proudem,
měla by být při používání elektrických zízení vždy dodována
kladní opatření, včetně ch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpoví napětí
uvedenému na štítku zízeaže je zásuvka řádně uzemněná.
Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních
předpisů.
2. Nepoužívejte raclette gril, pokud je přívodní kabel poškozen.
Veške opravy etně výměny napájeho přívodu sřte
odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zařízení, hrozí nebezpí úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte spotřebed přímým kontaktem svodou ajinými
tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým
proudem. Nikdy ho nedávejte do myčky na nádobí!
4. Nepoužívejte raclette gril venku nebo ve vlhkém prostředí.
Nedotýkejte se přívodního kabelu nebo raclette grilu mokrýma
rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Nepoužívejte raclette gril v blízkosti
vznětlivých předmětů nebo pod
nimi, např. vblízkosti clon. Teplota
povrchů v blízkosti raclette grilu
může být hem chodu vyšší n
obvykle. Doporučujeme mezi stůl
a zízení polit žáruvzdornou
podložku (tímto se vyhnete případným popáleninám na stole
nebo ubrusu). Raclette gril umístěte mimo dosah ostatních
edmě tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu
potřebkjeho správné činnosti.
6. Doporučujeme nenechávat raclette gril se zasunutým
ívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. ed údbou
vyhněte ívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici
nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze
suvky uchopením za vidlici.
7. Přívodní kabel se nes dotýkat horkých částí ani vést přes
ost hrany. Nikdy se nedokejte horkých čás zízení,
používejte dy plastová madla. Pozor, aby nic nepřišlo do
kontaktu stopnými částmi.
8. Poívejte pouze originální příslušenst.
9. Raclette gril by neměl t ponechán hem chodu bez
dozoru.
10. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte raclette
gril v blízkosti dětí. Nikdy nenechávejte manipulovat
se spotřebičem samot ti, abyste je ochránili před
nebezpečím úrazu elektrickým proudem. Postavte raclette
gril pouze na takové místo, aby děti neměly ke spotřebi
ístup. Dbejte opatrnosti, aby přívod nevisel dolů.
11. Raclette gril nepokládejte na horký povrch ani jej nepoužívejte
vblízkosti zdroje tepla (např. plotýnky sporáku).
12. Je nezbytné toto zízení udržovat za všech okolnos čisté,
protože přichází do přímého kontaktu spotravinami.
13. Raclette gril je vybaven malými pánvičkami. Dávejte pozor,
abyste nepoškrábali jejich speciál povrch, protože by
se případné úlomky mohly dostat do potravin. Používejte
klasické dřevě špachtle nebo takové vyrobe ze
žáruvzdorného plastu.
14. Nepoužívejte na rozpáleném grilu oleje ve spreji, požívejte
mašlovačku namočenou v oleji, nebo používejte grilovací
marinády. Dávejte extrémní pozor, protože olej a tuk se
mohou vpřípadě přehřátí vznítit.
15. Během použití udržujte od zařízení dostatečný odstup,
abyste se neopili prskajícím olejem. Přemisťovat raclette
gril obsahující horký olej nebo jiné horké tekutiny je nutné
smaximální opatrnos.
16. Používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto
návodu. Tento raclette gril je určen pouze pro domácí poití.
robce neodpoví za škody způsobené nesprávným
použitím tohoto zízení.
17. Tento spoebič mohou používat ti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosa znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozuípadným nebezpečím. Děti
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu provánou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let
a pod dozorem. ti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
18. Spotřeb ne určený na provoz prostřednictvím externího
časovače anebo samostatného systému lkového ovládání.
Do not immerse in water! – Neponovat do vody!
RAKLETY ALIAS RACLETTE
Z historie
Původně byly raklety horským jídlem, které si švýcatí pastýři
ipravovali večer venku nad rozžhavenými uhlíky nebo vkolibě
ukrbu po dlouhých dnech, kdy stěhovali stáda do hor na pastvu.
Základem tohoto nenákladného selského jídla byl kus tučného
keněného sýra ementálského typu, který se napichoval na
vidlici, opékal apoté seškraboval dřevěnou vařečkou. Jako příloha
se podávaly brambory, ve ve slupce, nakda okurky
amladé cibulky, uzešunka amístní suché bívíno.
To však je jen kladní recept tohoto tradičního selského
jídla, které se připravovalo v provizorm příbytku s použitím
nejzákladnějších dostupných přísad.
Od ch dávných dob toto dlo doznalo mnoha změn adnes pod
pojmem rakleta rozumíme nejen sýr, ale ivšechny přílohy, oka
ístroj azpůsob pečení. Kípravě raklet žeme použít růz
druhy rů, ktese vteple rozpouštějí. Raklety však nemusí t
jenom sýrové, ale můžeme na ně použít i uze ryby, chřest,
míchaná vajíčka nebo ovoce.
Raclette
raz raclette znamevmezinárodní kuchyni zároveň r, celé
ipravova dlo i ístroj na jeho ípravu. K takovýto
spoebič je opatřený plochou, kde lze grilovat nebo udržovat
vteple maso, ryby, zeleninu, brambory, ovoce. Vrchní odnímatelná
deska z mramoru, litiny nebo hliníku je upravena antiadheziv
vrstvou. V dolním poscho, ohřívaném výhřevným tělesem,
jsou uložené pánvičky lopatky s protipřilnavou vrstvou. Do
nich se kladou potraviny na rozptění. ísady je eba ipravit
Horký povrch!


Specyfikacje produktu

Marka: ECG
Kategoria: Rożen
Model: RG 520
Kolor produktu: Biały
Wysokość produktu: 93.2 mm
Waga produktu: 350 g
Technologia łączności: Przewodowa
Liczba kamer: 1
Zakres temperatur (eksploatacja): -20 - 45 °C
Układ: Douszne
Tryb nocny: Tak
Wi-Fi: Nie
Pobór mocy: 4 W
Maks. rozdzielczość: 1920 x 1080 px
Stopień ochrony IP: IP66
Zakres kąta nachylenia: 0 - 75 °
Typ mocowania: Sufit
Stosunek sygnału do szumu: 62 dB
Obsługiwane tryby wideo: 1080p
Typ przetwornika obrazu: CMOS
Tryb dzienny / nocny: Tak
Typ diody LED: Podczerwień
Kąt pola widzenia (FOV): 103 °
Min. Oświetlenie: 0.01 lx
Średnica: 110 mm
System formatu sygnału analogowego: NTSC,PAL
Wbudowany HDD: Nie
Szybkość migawki: 1/50000 - 1/30 s
Zakres przesuwania: 0 - 360 °
Odległość widzenia nocnego (Night Vision): 40 m

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ECG RG 520, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Rożen ECG

ECG

ECG RG 520 Instrukcja

6 Sierpnia 2024

Instrukcje Rożen

Najnowsze instrukcje dla Rożen

Barbecook

Barbecook Siesta 210 Instrukcja

12 Października 2024
Roesle

Roesle MAGNUM PRO G3 Instrukcja

9 Października 2024
Roesle

Roesle No.1 F60 AIR Instrukcja

9 Października 2024
Roesle

Roesle Videro G4 Instrukcja

9 Października 2024
XO

XO GPOWER60K Instrukcja

8 Października 2024