Instrukcja obsługi Eberle UTE 4800

Eberle termostat UTE 4800

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eberle UTE 4800 (2 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Bedienungs- und
Installationsanleitung
Raumtemperaturregler
mit Wechsler UTE 4800
468 931 004 361
D
1 Funktionsprinzip
Der programmierbare Thermostat UTE 4800 ermöglicht es,
Schaltzeiten (bis zu 9 je Tag) und Temperaturen entsprechend
den persönlichen Gewohnheiten einzustellen. Nach der
Installation zeigt der Regler automatisch die aktuelle Uhrzeit
und Raumtemperatur. In der Betriebsart Automatik (AUTO)
wird die Heizung automatisch nach den Schaltzeiten und
Temperaturen geregelt, die in Programm 1 eingestellt sind
(siehe 8.). Die Temperatur wird geregelt in Abhängigkeit von der
Raum-Temperatur die vom internen oder Fernfühler gemessen
wird. Die Heizung wird eingeschaltet, wenn die Temperatur
unter den eingestellten Wert sinkt.
2 Installation
Achtung !
Das Gerät darf nur durch einen Elektro-Fachmann geöffnet
und gemäß dem Schaltbild im Gehäusedeckel bzw. dieser
Anleitung installiert werden. Dabei sind die bestehenden
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Um die Anforderungen der Schutzklasse II zu erreichen,
müssen entsprechende Installationsmaßnahmen ergriffen
werden.
Dieses unabhängig montierbare elektronische Gerät dient
der Regelung der Temperatur ausschließlich in trockenen und
geschlossenen Räumen, mit üblicher Umgebung. Das Gerät
entspricht EN 60730, es arbeitet nach der Wirkungsweise 1C.
3 Verwendung
Der elektronische Raumtemperaturregler UTE 4800 kann
verwendet werden zur Regelung der Raumtemperatur in
Verbindung mit:
• Stellantrieben bei Fußboden- und Konvektorheizungen
• Öl- oder Gaswarmwasserheizungen
• Umwälzpumpen
• Wärmepumpen
• Fußbodenheizung mit Heizen/Kühlen Umschaltung
4 Eigenschaften
Einzeilige Textanzeige zur vereinfachten Bedienung
Hintergrundbeleuchtung
Echtzeituhr (Einstellung von Jahr, Monat, Tag, Uhrzeit)
Automatische Sommer-Winterzeitumschaltung
Max. 9 Schaltzeiten pro Tag (je Tag verschieden)
Voreingestellte und anpassbare Zeitprogramme
Optimum-Start (Temperatur wird zur eingestellten Zeit
erreicht)
Relais Wechsler (zur Verwendung mit Verteilerleisten Heizen/
Kühlen EV 230 H/K...)
Programmierbar bei abgenommenem Bedienteil
Urlaubsfunktion mit Datumsangabe (Urlaub von….bis)
Kurzzeit-Timer (Party) für stundenweise Änderung der
Temperatur
Einstellbereich der Temperatur begrenzbar
Unbefugtensicherung
Bedienersprachen einstellbar
Reglerverfahren PWM oder 2-Punkt (Ein/Aus)
Minimale Ein- bzw Ausschaltzeit und Hysterese des Ausgangs
einstellbar, bei Ein/Aus Regelung
Ventilschutz
Anpassung an Ventile stromlos geschlossen/offen
Messung der Raumtemperatur über den eingebauten oder
Fernfühler
Heizungsunterbrechung nach Norm EN 50559 einstellbar
(nicht für Ventile stromlos offen)
Fernfühler F 193 720 (als Zubehör)
20
Ø7,8
Fernfühler F 190 021 (als Zubehör)
8. Voreingestellte Programme
Der Regler verfügt über 3 voreingestellte Zeit- und Temperatur-
programme. Als Stan dard ein stellung ist Programm 1 eingestellt
(siehe unten). Falls dieses Programm den Vorstellungen ent-
spricht, brauchen keine Änderungen vorgenommen werden.
Zur Auswahl eines anderen Programms siehe 9. G1 (Programm wählen)
12. Verwendung mit Verteilerleiste
Heizen/Kühlen (EV 230 H/K...)
S soren
N L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R1 ...R6
EV 230 H/K ...
Recycling
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte nur in speziellen
Einrichtungen für Elektronikschrott entsorgen
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
zur Recycling Beratung.
Elektrischer Anschluss
Achtung: Leitung spannungsfrei schalten
Anschluss gemäß Schaltbild
Für massiv- und flexible Leiter, Querschnitt 1 bis 2,5 mm2
Anschluss des Fernfühlers
Fernfühler F 193 720 oder F 190 021 (optional)
Zur Messung der Raumtemperatur kann anstelle des internen
Fühlers ein Fernfühler verwendet werden. Über den Menüpunkt
H1 kann gewählt werden ob der Fernfühler verwendet werden soll.
Der Fühler sollte in einem Schutzrohr verlegt werden. Dies
erleichtert einen späteren Austausch. Der Fernfühler kann
mit einer 2-adrigen Leitung r 230 V bis ca. 50 m verlän-
gert werden. Enge Parallelführung mit Netzleitungen z. B. im
Kabelkanal, ist zu vermeiden.
Achtung!
Die Fühlerleitungen führen Netzspannung.
6 Technische Daten
Bestellbezeichnung UTE 4800
Spannungsversorgung 230 V AC 50 HZ (195…253 V)
Temperatur-Einstellbereich 5 °C ... 30 °C; in 0,5 °C Schritten
Temperaturanzeige 0,1 °C Schritte
Ausgang
Relais Wechsler,
potential-gebunden
Schaltstrom Heizen:
Kühlen:
10 mA ... 5(2) A, 230 V~
10 mA ... 1(1) A, 230V~
Ausgangssignal Pulsweitenmodulation (PWM)
oder 2-Punkt (Ein/Aus)
PWM-Zykluszeit einstellbar
Hysterese einstellbar (bei 2-Punkt)
Minimale Schaltzeit 10 Minuten
Leistungsaufnahme ~ 1,2 W
Ganggenauigkeit < 4 Min / Jahr
Gangreserve ~ 10 Jahre
Fernfühler (optional) F 193 720, Länge 4 m, F 190 021.
Beide können bis zu 50 m
verlängert werden.
Umgebungstemperatur Betrieb 0°C bis 40 °C
(ohne Betauung)
Lagerung –20 °C bis 70 °C (ohne Betauung)
Bemessungs-Stoßspannung 4 kV
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung
75 ± 2 °C
Spannung und Strom
für Zwecke der
EMV- Störaussendungs-
prüfungen
230 V, 0,1 A
Schutzart IP 30
Schutzklasse II (siehe Achtung)
Softwareklasse A
Verschmutzungsgrad 2
Gewicht ~ 100g
Energie-Klasse
(nach EU 811/2013; 812/2013;
813/2013; 814/2013)
IV = 2 %
7 Schaltbild / Maße
Sensor
N L
N
L
230V~50Hz
aktueller Tag
aktuelle Raum-
Temperatur
Hilfe Text
Betriebsart AUTO
aktuelle Zeit 14:31
Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert werden, die:
• für die Bedienung leicht zugänglich ist
• frei ist von Vorhängen, Schränken, Regalen etc.
• freie Luftzirkulation ermöglicht
• frei ist von direkter Sonneneinstrahlung
• frei ist von Zugluft (z. B. Öffnen von Fenstern/Türen)
• nicht direkt von der Wärmequelle beeinflusst wird
• nicht an einer Außenwand liegt
• ca. 1,5 m über dem Fußboden liegt
Einbau
in Unterputzdose Ø 60 mm („55er“)
• Bedienteil abziehen
• Blendrahmen* abziehen
• Montage in umgekehrter Folge
Achtung!
Montage nur in nichtleitenden
(Kunststoff) Unterputzdosen.
* Blendrahmen nicht im Lieferumfang enthalten
5. Montage
Zum Einführen oder Entfernen eines
flexiblen Drahtes den Betätiger eindrücken.
Die Drähte müssen so montiert werden, dass der Kunststoff-
streifen als Isolation zur Befestigungsschraube wirkt.
Achtung!
Länge der
Abisolierung
der Drähte
max. 8 mm.
User and
installation guide
Room Temperature Controller
UTE 4800 (with change over contact)
1 Principle of operation
The programmable room temperature controller UTE 4800
allows programming switching events (up to 9) and temper-
atures according to personal needs. After installation the device
automatically shows the time of day and the room tempera-
ture. In AUTO mode, the Heater (Cooler) will be automatically
activated according to programmed time and temperature.
Program 1 is the default pre-set program (see 8.). The room
temperature will be controlled according to the temperature
measured by the internal or remote sensor. The Heater will be
switched on when the temperature drops below the current
set-point.
2 Installation
Caution!
This device must be installed by a qualified electrician,
according to the wiring diagram on the device and in com-
pliance with all applicable safety regulations.
Appropriate installation measures must be taken to achieve
the requirements of protection class II.
This device, is used to control the temperature only in dry
rooms, under normal environmental conditions. This elec-
tronic device conforms to EN 60730, It is an “independently
mounted control” and works according to operating prin-
ciple 1C.
3 Use
The electronic Room Temperature Controller UTE 4800 can be
used to control the room temperature in conjunction with:
Thermal actuators for e.g. water based floor heating or
convector heaters
Oil or Gas heaters
Circulation pumps
Heatpumps
Underfloor heating with heat / cool change over
4 Features
• One line text display for simplified operation
• Back light
• Real time clock (setting of year, month, day, time)
• Automatic Summer- Winter time change over
• Max 9 events per day (each day independently)
• Pre-set and adjustable programs
• Optimum-Start
• Arm chair programming (with display unit removed)
• Holiday-Mode (date from – until can be set)
Timer (Party) specific temperature for configurable duration
Relay change over contact (for uses in conjuction with
connection strip EV 230 H/K...)
• Range limits for adjusting max and min temperature
• Access protection
• Operating language can be selected
• Control mode PWM or ON/OFF
Minimum output on/off time and hysteresis configurable for
ON/OFF control
Valve protection
• Adaptation to valves normally open or normally closed
Measures the room temperature with the internal sensor or a
remote sensor
Adjustable heating interrupt according standard EN 50559 (not
for valves normally open)
Remote sensor F 193 720 (as accessory)
20
Ø7,8
Remote sensor F 190 021 (as accessory)
8. Pre-set programs
There are 3 pre-set time/temperature programs in the controller.
Pre-set program 1 (as shown below) is the default. Therefore, if
pre-set program 1 is the best program to suit the application,
there will be no need to change the time/temperature settings
on the device.
To select another program see 9. G1.
12. Use with conection strip
heating / cooling (EV 230 H/K...)
S soren
N L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R1 ...R6
EV 230 H/K ...
Recycling
This product should not be disposed of with
household waste.
Please recycle the products where facilities for
electronic waste exist. Check with your local
authorities for recycling advice.
Electric connection
Caution: disconnect electric circuit from supply
Connecting according to Wiring Diagram
For flexible or solid wires 1 – 2,5mm2
Connecting the remote sensor
F 193 720 or F190 021 (optional)
In order to measure the room temperature, instead of the inter-
nal sensor an external one can be used.
Remote or internal sensor selection can be made via menu
item H1.
Lay sensor inside a protective tube (simplifies replacement). The
sensor lead can be extended up to 50 m by using a cable and
connections suitable for 230 V. Avoid laying sensor cable along-
side power cables, for example inside a conduit.
Caution!
The sensor is at mains voltage.
6 Technical Data
Order Type UTE 4800
Supply voltage 230 V AC 50 HZ (195253 V)
Temperature setting range 5 °C ... 30 °C; in 0,5 °C steps
Temperature resolution 0,1 °C steps
Output Relay change over contact
Switching current
Heating
Cooling
10mA ... 5(2)A AC; 230 V~
10mA ... 1(1) A AC, 230V~
Output signal PWM
(Pulse Width modulation)
or ON/OFF
PWM cycle time adjustable
Hysteresis adjustable (ON/OFF only)
Minimum programmable time 10 Min
Power consumption ~ 1,2 W
Accuracy of clock < 4 Min / year
Power reserve ~ 10 Years
Remote sensor (optional) F 193 720, length 4 m,
F 190 021.
Both can be extended up to
50 m.
Ambient temperature
Operating
Storage
without condensation
0 °C … 40 °C
–20 °C … 70 °C
Rated impulse voltage 4 kV
Ball pressure test 75 ± 2 °C
Voltage and Current for
the purposes of
Interference measurements
230 V, 0,1 A
Degree of protection IP 30
Protection class of housing II (see Caution)
Pollution degree 2
Software class A
Weight ~ 100 g
Energy class IV = 2 %
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
7 Wiring Diagram / Dimensions
Sensor
N L
N
L
230V~50Hz
Actual Day
Actual
Room
Temperature
Helping text
Mode = AUTO
Time = 14:31
Caution!
Maximum length
of removed cable
insulation 8 mm.
The controller should be mounted at a location in the room
which:
• can be easily accessed
• is free of curtains, cabinets, shelves, etc.
• allows free air circulation
• is not exposed to direct sunlight
• is not draughty (when doors or windows are opened)
• is not directly influenced by the source of heat/cooling
• is not located on an outer wall
• is approx. 1.5 m above the floor.
Fitting
in a conduit box Ø 60 mm
• remove the display unit
• remove the frame*
Mount it following the reverse
procedure
Caution!
Mounting in plastic wall boxes only
* Frame not included
To insert or remove a flexible wire press pin.
The plastic tab must be in place to provide insulation between
the terminals/wires and the mounting screw.
5. Mounting
468 931 004 361


Specyfikacje produktu

Marka: Eberle
Kategoria: termostat
Model: UTE 4800

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eberle UTE 4800, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termostat Eberle

Instrukcje termostat

Najnowsze instrukcje dla termostat

Siemens

Siemens RDG100T Instrukcja

15 Października 2024
Junkers

Junkers TA 21E Instrukcja

14 Października 2024
Oreg

Oreg AT90E Instrukcja

9 Października 2024
Oreg

Oreg AT60E Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit PRO Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit MULTIREG6 Instrukcja

9 Października 2024
Avidsen

Avidsen HomeFlow W Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17701 Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17702 Instrukcja

8 Października 2024
STI

STI -9102 Instrukcja

8 Października 2024