Instrukcja obsługi Eberle HYG 4003

Eberle termostat HYG 4003

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eberle HYG 4003 (4 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1. Funktion
a) Die Hygrostate der Typen HYG-E 6001, HYG-E
7001/7005, und HYG 4003 eignen sich für den
automa tischen Be trieb einer Be- oder Ent -
feuchtungs anlage.
b) Der HYG-E 7001/7005 ist eine Kombination
Hygrostat und Raumtemperaturregler für den
Einsatz in Schwimmbäder etc.
2. Elektrischer Anschluß
Schließen Sie alle Leitungen genau nach dem
Schaltbild im Gehäusedeckel an.
Diese Geräte rfen nur durch einen Fachmann gemäß dem
Schaltbild im Gehäusedeckel installiert werden. Dabei sind die
bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Öw ird durch entsprechenden Einbau (nach VDE 0100) und
der Montage auf einen ebenen, nicht leitenden und nicht-
brennbaren Untergrund erfüllt.
Diese unabhängig montierbaren Geräte dienen zur Regelung
der Feuchte bzw. der Temperatur ausschließlich in trockenen
und geschlossenen Räumen mit üblicher Umgebung.
Außerdem sind sie gemäß VDE 0875 bzw EN 55014 funkent-
stört und arbeiten nach der Wirkungsweise 1C.
4. Technische Daten
Achtung: Über AC 24 V nur in trockenen Räumen! Räumen (max 95%, nicht kondensierend)!
Nicht geeignet z.B. r Gärschränke oder ähnliche Einrichtungen.
HYG-E 7001 HYG-E 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Hygrostat
Einstellbereich 35–100% r.F. 35–100 % r.F. 30–100% r.F.
bei HYG 7005 unter d. Deckel
Schaltdifferenz ca. 4% ca. 4% ca. 5%
Betriebsspannung 24230 V AC 24230 V AC 24230 V AC
Schaltstrom 5 (0,2) A AC; 5 (0,2) A AC; 15 (2) A
55 W DC 55 W DC
Kontakt 1 Wechsler 1 Wechsler 1 Wechsler
Temperaturregler
Einstellbereich 10–35 °C – –
Schalttemperatur-Differenz ca. 0,6 K
Betriebsspannung AC 24/230 V
Schaltstrom Heizen 10 (4) A
Kühlen 5 (2) A
Kontakt 1 Wechsler
Thermische Rückführung serienmäßig
Schalter Netz Ein/Aus
HYG 7005 ohne Netzschalter
Schutzart IP 30 IP 30 IP 54
Umgebungstemperatur 055°C 055°C 060 °C
Kabellänge – –
Zulässige Luftgeschwindigkeit 8 m/sec.
4. Specification
Attention: For more than AC 24 V only in dry rooms (max. 95% without condensation).
Not suitable e.g. for brew cabinets or similar equipment
HYG-E 7001 HYG-E 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Hygrostat
Setting range 35–100% r.F. 35–100 % r.F. 30–100% r.F.
HYG 7005 below cover
Switching diff. approx. 4% approx. 4% approx. 5 %
Operating voltage 24230 V AC 24230 V AC 24230 V AC
Switching current 5 (0,2) A AC; 5 (0,2) A AC; 15 (2) A
55 W DC 55 W DC
Contact 1 c/o 1 c/o 1 c/o
Thermostat
Setting range 10–35 °C
Switching temp. diff. approx. 0,6 K
Operating voltage AC 24/230 V
Switching current heating 10 (4) A
cooling 5 (2) A
Contact 1 c/o
Thermal feedback standard
Switch Mains ON/OFF
HYG 7005 without mains switch
Degree of protection IP 30 IP 30 IP 54
Ambient temperature 055°C 055°C 060°C
Cable length
Admissible air speed 8 m/sec.
3. Montage
HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001
Es ist darauf zu achten, daß die Geräte nicht
einer direkten Wassereinwirkung ausgesetzt
sind, z.B. Spritzwasser beim Schwimmbad usw.
– Der Hygrostat ist waagrecht, in Augenhöhe zu
montieren.
Der Kabelaustritt aus der Wand ist bei den
Typen HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001 un be -
dingt zu verputzen oder anderweitig, mit
Ausnahme von Silikon und silikonhaltigen
Materialien abzudichten.
HYG 4003
Der Hygrostat wird nach Möglichkeit im Abluft-
oder Umluftkanal vor dem Ventilator waagrecht
montiert. Max. zulässige Luft geschwin digkeit
8 m/sec.
U 468 931 022 899-1
Montage- und
Bedienungsanleitung
Hygrostate
1. Function
a) The HYG-E 6001, HYG-E 7001/7005 and HYG
4003 Hygro stats are suitable for the automatic
operation of a humidification and dehumidifica-
tion equipment.
b) The HYG-E 7001/7005 is a combination of a
hygrostat and a room temperature controller for
use in swimming-pool halls, etc.
2. Electric supply
Connect all lines exactly according to the wiring
diagram shown in the case cover.
These units must be mounted by an expert, according to the
wiring diagram inside the housing cover. The existing safety
regulations must be observed.
ÖWill be met by corresponding installation (acc. to VDE
0100) and by fitting on smooth and non-conductive and
non-flammable surface.
These units which can be mounted independently are for con-
trolling of humidity or ambient temperature in dry and enclosed
rooms only with normal environment.
They have radio interference suppression in accordance with
VDE 0875 or EN 55014 and operate to efficiency 1C.
3. Installation
HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001
Make sure the units are not exposed to direct
water effects, such as water jets in pool halls.
– Install the hygrostat in a horizontal position, at
the eye level.
Plaster the spot where the cable leaves the
wall or seal otherwise when using the types
HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001. Do not use
silicone or silicone-containing materials.
HYG 4003
Install the hygrostat in the foul air or recircula-
tion duct after the fan, if possible. Max admis-
sible air speed: 8 m/sec.
Installation and
Operating Instructions
Hygrostate
HYG-E 7001/7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Schaltbild / Wiring Diagram
HYG-E 7001/7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Maße / Dimensions
HYG-E 7001/7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Klemme 1–4 Befeuchten
Klemme 1–2 Entfeuchten
terminal 1–4 humidify
terminal 1–2 dehumidify
Achtung: Über AC 24 V nur in
trockenen umen!
Attention: For more than AC 24V only
in dry rooms!
Klemme 1–2 Entfeuchten
Klemme 1–3 Befeuchten
terminal 1–2 dehumidify
terminal 1–3 humidify
Hygrostat: Klemme 1/5–6 Befeuchten
Klemme 1/5–7 Entfeuchten
Temperaturregler: Klemme 1/5–2 Heizen
Klemme 1/5–3 hlen
Hygrostat: terminal 1/5–6 humidify
terminal 1/5–7 dehumidify
Temp. controller terminal 1/5–2 heating
terminal 1/5–3 cooling
1
3
2
>
ϕ
Irrtum und Änderung vorbehalten
Ces appareils ne peuvent être installé que par un professionnel
selon le schéma à l’interiéur du couvercle et en respectant les règles
de l’art.
Öest garantit par un montage encastré conforme (VDE 0100) et
par un montage sur un fond plat, non conducteur et inin-
flammable.
Ces appareils qui peuvent être montés séparément sont faits pour
régler l’humidité et respectivement la température seulement dans
des places sèches et fermées et avec l’ambiance usuelle. Ils sont
construits et déparasités selon VDE 0875 et EN 55015 et leur maniè-
re d’opérer est selon 1C.
3. Montage
HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001
Ne pas exposer les appareils à des effets
d’eau directs, p.ex. aux projections dans
une piscine, etc.
– Monter le hygrostat en position horizonta-
le, à la hauteur des yeux.
Crépir l’endroit oû le câble sort du mur ou le
rendre étanche en utilisant d’autres maté-
riaux, à exception de la silicone et des maté-
riaux siliconés, pour les types HYG-E
7001/7005 et HYG-E 6001.
HYG 4003
Monter l’hygrostat dans la gaine d’évacua-
tion ou de reprise d’air, avant le ventilateur, si
possible. Vitesse maximale admissible:
8 m/sec.
U 468 931 022 899-1
Instructions de montage
et de service pour
Hygrostats
1. Fonctions
a) La principale application des hygrostats des
types HYG -E 6001, 7001/7005 et HYG 4003
est dans le fonct ionnement automatique d’une
installation d’humectation et de déshumecta-
tion.
b) Le HYG-E 7001/7005 est une combinaison
d’un hygrostat et d’un régulateur d’ambiance.
Parmi les applications typiques sont à noter les
piscines fermées.
2. Prise de courant
Raccorder toutes les lignes exactement d’après le
schéma des connexions se trouvant dans le cou-
vercle du boîtier.
4. Caractéristiques générales
Attention: Ne pas utiliser dans des locaux humides au-dessus de 24 VAC (max. 95% sans condensation).
Utilisation déconseillée par ex. pour les armoires de brassage ou équipements similaires.
HYG-E 7001 HYG-E 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Hygrostat
Plage de glage 35–100 % h.r. 35–100 % h.r. 30–100 % h.r.
HYG 7005 à l’intérieur du boîtier
Diff. de commutation env. 4 % env. 4 % env. 5 %
Tension d’alimentation 24230 V AC 24230 V AC 24230 V AC
Courant d’enclenchement 5 (0,2) A AC; 5 (0,2) A AC; 15 (2) A
55 W DC 55 W DC
Contact 1 inverseur 1 inverseur 1 inverseur
Régulateur de température
Plage de glage 1035 °C
Diff. de temp. de commutation env. 0,6 K
Tension d’alimentation AC 24/230 V
Courant d’enclenchement Chauffer: 10 (4) A
Refroidir: 5 (2) A
Contact 1 rt
Réalimentation thermique en série
Interrupteur Alimentation marche-arrêt
HYG 7005 sans interrupteur
Degré de protection IP 30 IP 30 IP 54
Temp. ambiante 055 °C 055 °C 060 °C
Longueur câble
Vitesse de l’air admissible 8 m/sec.
HYG-E 7001/ 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Schéma de connexion / Diagram de conexión
HYG-E 7001/ 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Encombrements / Medidas
HYG-E 7001/ 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
borne 1–4 humecter
borne 1–2 déshumecter
borne 1–4 humedecer
borne 1–2 deshumedecer
Attention: Ne pas utiliser dans des
locaux humides au-dessus de 24 VAC
Atención: con más de 24V CA sólo en
ambientes secos
borne 1–2 déshumecter
borne 1–3 humecter
borne 1–2 deshumedecer
borne 1–3 humedecer
borne 1/5–6 humecter
borne 1/5–7 déshumecter
régulateur d’ambiance borne 1/5–2 chauffer
régulateur d’ambiance borne 1/5–3 refroidir
borne 1/5–6 humectar
borne 1/5–7 deshumectar
Regulador de temperatura borne 1/5–2 calentar
Regulador de temperatura borne 1/5–3 refrigerar
1
3
2
>
ϕ
1. Funciones
a) Los higrostatos de los tipos HYG-E 6001,
HYG-E 7001/7005 y HYG 4003 son apropiados
para el funcionamiento automático de equipos
de humectación y deshumectación.
b) El higrostato HYG-E 7001/7005 es una combina-
ción de higrostato y regulador de temperatura
adecuado para ser empleado en piscinas cubier-
tas, etc.
2. Conexión eléctrica
Conecte todos los conductores, guiándose estric-
tamente por el diagrama de conexiones que viene
en la tapa de la caja.
Este equipo debe ser instalado únicamente por personal cualificado
según el esquema de conexión en el interior de la tapa observando
las normas de seguridad existentes.
ÖSe cumple cuando está correctamente empotrado (según VDE
0100) y montado sobre una base plana no conductora y infla-
mable.
Estos reguladores de ambiente sirven exclusivamente para la regu-
lación de la humedad así como de la temperatura en locales cerra-
dos y secos con un ambiente normal.
Ades cumplen la normativa VDE 0875 equivalente a EN 55014 de
protección de interferencias y trabaja de acuerdo al modo 1C.
3. Montaje
HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001
Es necesario cuidar, que los aparatos no
queden expuestos a la acción directa del agua.
A modo de ejemplo su pueden citar las
salpicaduras en una piscina, etc.
El higrostato debe ser montado horizontal -
mente, a la altura de los ojos.
La salida del cable en la pared, en los tipos
HYG-E 7001/7005, HYG-E 6001, tiene que ser
necesariamente revocada, o bien, no tratán-
dose de silicona o materiales que contengan
silicona, debe ser obturada.
HYG 4003
El higrostato se montará en lo posible horizon-
talmente en el canal de aire de salida o de cir-
culación, delante del ventilador. La velocidad
máx. admisible del aire es de 8 m/seg.
Montaje e Instrucciones
para el Servicio para
Higrostatos
4. Datos Técnicos
Atención: con más de 24V CA sólo en ambientes secos (máx. 95 % sin condensación).
No se puede utilizar p.e.. para cabinas de fermentación o equipamientos similares.
HYG-E 7001 HYG-E 7005 HYG-E 6001 HYG 4003
Higrostato
Margen de regulación 35–100 % h.r. 35–100 % h.r. 30–100 % h.r.
en el HYG 7005 debajo de la carcasa
Diferencial de conexión aprox. 4 % aprox. 4 % aprox. 5 %
Tensión de conexión 24230 V AC 24230 V AC 24230 V AC
Corriente de conexión 5 (0,2) A AC; 5 (0,2) A AC; 15 (2) A
55 W DC 55 W DC
Contacto 1 c. conmut. 1 c. conmut. 1 c. conmut.
Regulador de temperatura
Margen de regulación 10–35 °C
Diferencial de temperatura
de conexión aprox. 0,6 K
Tensión de conexión AC 24/230 V
Corriente de conexión calentar: 10 (4) amp.
refrigerar: 5 (2) amp.
Contacto 1 conmutador
Realimentación-térmica en serie
Interruptor conec./desc. –
HYG 7005 sin interruptor marcha/paro
Tipo de protección IP 30 IP 30 IP 54
Temp. ambiente 055 °C 055 °C 060 °C
Longitud cable
Velocidad del aire admisible 8 m/seg.


Specyfikacje produktu

Marka: Eberle
Kategoria: termostat
Model: HYG 4003

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eberle HYG 4003, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termostat Eberle

Instrukcje termostat

Najnowsze instrukcje dla termostat

Siemens

Siemens RDG100T Instrukcja

15 Października 2024
Junkers

Junkers TA 21E Instrukcja

14 Października 2024
Oreg

Oreg AT90E Instrukcja

9 Października 2024
Oreg

Oreg AT60E Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit PRO Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit MULTIREG6 Instrukcja

9 Października 2024
Avidsen

Avidsen HomeFlow W Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17701 Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17702 Instrukcja

8 Października 2024
STI

STI -9102 Instrukcja

8 Października 2024