Instrukcja obsługi Eberle Easy 3 sw

Eberle termostat Easy 3 sw

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Eberle Easy 3 sw (3 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
1. Applications
The easy 3s electronic clock thermostat is designed for room
temperature control in conjunction with:
• heating systems, e.g. hot-water heaters, convector heaters
or oor heating
• electricconvectorheaters,ceilingandstorageheating
• night-storageheaters
• chillers
• circulationpumps
• burnersandboilers
• heatpumps,etc.
• airconditioningapplications(coolingonly)
Features
 verysimpleoperation
• comfortandsetbacktemperatureadjustable
 5operatingmodes(byrotaryswitch)for:
permanentcomforttemperature(5…30°C)
permanentsetbacktemperature(5…30°C)
clockmode(automatic)
frostprotection(5°Cxed)
OFF
Indicator lamps for: heat demand
setbackmode
 availablewithdailyorweeklytimer
 controlbyphoneremoteswitchpossible
output signal PWM or ON/OFF regulation (adjustable via
jumper)
 relayoutput,1xchangeovercontact
remote sensor optional
emergency operation at sensor failure
 hingedcover
 newdesign2000
2. Function description
The clock thermostat is designed to control the room tem-
perature.
In the automatic mode, a changeover is eected between
comfortandsetbackmodebythebuiltintimer.
Optionally remote sensor can be used instead of built-in
sensor.
Insetbackmodethegreenindicatorlamplightsup.
Ifroomtemperaturedropsbelowsetvalue,heatingwillstart,
theredindicatorlampwilllightup.
Indicator lamps
Red indicateswhencontrollerdemandsheat,
Green indicateswhensetbackmodeisactivated.
Red ashingforfailure.Operatingvoltagetobeswit-
chedOFFandONagain.
Controller heat demand at PWM
Ifroomtemperaturedropsbelowthesetvalue,heatingmode
will start. The controller output is in the form of pulses of
varying length (PWM).The length of the pulses depends on
thedierencebetweensetandactualroomtemperature.
The sum of pulse and pause times can be selected with J4
(between10or25min.).
If there arelarge temperature dierences, the controller will
switch ON or OFF permanent, e.g. when changing over to
temperature setback mode. PWM should only be used for
current≤10A
On
Off
Temperature
10/25 min
set temperature
Fig.1:Characteristic of impulse pause ratio depending on
temperature
Cycle time setting
Forinert applications (e.g.burners) werecommend the long
cycletime.
Forquickapplications (e.g.electricdirectheaters)we recom-
mendtheshortcycletime.
Plug-in jumper J4
(rightsideofboard)
Time
Double-polejumper
connection
25 min
(as-deliveredcondition)
Single-polejumper
connection
10min
Heat demand of the controller at ON/OFF regulation
When room temperature drops below set temperature the
output will be switched on, whereas it will be switched o,
whensetvalueisexceeded.
set temperature temperature
OFF
ON
Hysteresis
Fig.2:ON/OFFregulation
Plug-in jumper J3
(rightsideofboard)
Regulation
Double-polejumper
connection
ON/OFF
Single-polejumper
connection
PWM (asdeliveredcondition)
Phone remote switch (onlyavailableatspecialvariants)
Viaan external phone switching device the conroller can be
put into mode of comfort or setback temperature. As long
as contact (terminal 19) is closed, the comfort temperature
will be “used“. This function ist activated in the modes 2
automatic,  setback temperature permanent andÑ P
Frostprotection.
3. Installation
Thecontrollershouldbearrangedinaplacewithintheroom
which:
• iseasilyaccessibleforoperation
• isfreefromcurtains,cupboards,shelves,etc.
• enablesfreeaircirculation
• isfreefromdirectsunradiation
• isfreefromdraughts(e.g.openingofwindowsanddoors)
• isnotaecteddirectlybythesourceofheat
• isnotlocatedonanexternalwall
• islocatedapprox.1,5maboveoorlevel
MountingdirectlyonconduitboxorwithadapterframeARA
easy.
Electric connection
Warning!Disconnectelectriccircuitfromsupply.
Proceed as follows:
• pullotemperaturesettingknob
• pushretaininghookoutwardsusingscrewdriver
• removehousingcover
• make connection in compliance with wiring diagram
(seehousingcover).
• watchnotes
Remote sensor
Having connected the remote sensor, the integral sensing
componentwillbeswitchedoautomatically.
The sensor cable is extendable up to a length of max. 50m.
Please use a two-core 230V cablewith a cross section of 1.5
mm.
Thesensorcable(F193720)shouldbeinstalledintoaprotecti-
ontube(pocket).Thisfacilitateslaterreplacement.
Incaseoffailure(breakorshort-circuit)thecontrollerswitches
into emergency operation:
  atPWM:  30%heatingcapacitiy
at ON/OFF: Relay OFF
Warning! Sensor cables carry operating voltage.
4. Technical data
Temperature setting range:
comfort temperature
setback temperature
frost protection
5…30°C
5…30°C
approx. 5°C xed
Regulation proportional controller
(due to PWM quasi-continuous, see Fig.1)
Cycle period adjustable 10 or 25 min.
(sum of PWM ON and OFF times)
Proportional band 1,5K
Hysteresis ~0,5K, ≤ 10A see Fig. 2
~0,5K at 16A and use with remote sensor
~2,5K, at 16A without remote sensor
ON/OFF regulation adjustable via jumper
Output relay, 1 volt-free* changeover contact
Switching current
Heating
Cooling
10mA…16 A cos = 1ϕ
max. 4 A cos = 0,6ϕ
10mA ...10A cos = 1ϕ
max. 1,5 A cos = 0,6ϕ
Switching voltage 24…250V AC
Mode selector switch comfort / automatic / setback /
frost protection / OFF
Phone remote switch
(as variant)
Input for 230V AC (via an external
phone switching device)
Indicator lamp: red
green
controller demands heat
setback mode
Temperature sensor: internal
Remote sensor
Sensor characteristics
type F190021 (wall mounting)
type F193720 length 4m
both extendable up to 50m
42kΩ at 20°C
26kΩ at 30°C
Range limitation inside setting knob
Clock:
accuracy
switching time setting
power reserve
<10 min./year
every 15 min. with daily timer
every hour with weekly timer
approx. 100 h
Protection class of housing IP 30
Degree of protection II (see Warning 1)
Ambient temperature 0…40°C, without condensation
Storage temperature –25…65°C
Pollution degree 2
Rated impulse voltage 4 kV
Ball pressure test
temperature
75 ± 2 °C
Voltage and Current for the
for purposes of interfernce
measurements
230 V, 0,1 A
Dimensions 160 x 80 x 36 mm
Weight approx. 220 g
Energy class IV = 2 %
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
* The volt-free contact of this mains-operated unit does
not ensure the requirement for the use of safety ext-
ra-low voltage (SELV).
For units with 230 V supply voltage
Type easy 3st with daily timer
easy 3sw with weekly timer
Article-Nr. easy 3st 517 2701 51 100
easy 3sw 517 2702 51 100
Operating voltage 195253 V AC 50/60 Hz
Power consumption < 1,5 W
For units with low voltage output
Type easy 3st 1mA with daily timer
easy 3sw 1mA with weekly timer
Article No. easy 3st 1mA 517 2711 51 100
easy 3sw 1mA 517 2712 51 100
Operating voltage 195...253V AC 50/60Hz
Switching current >1 mA, >1V or max. 10(4)A AC
Power consumption < 1,5 W
5. Wiring diagram
Symbol explanation
U Heaing PCooling    Remote sensor
Phone remote switch
Note
For heating applications
•connectn/cactuatorstoterminal2.
•connectn/oactuatorstoterminal3.
For cooling applications
• connectn/cactuatorstoterminal3
• connectn/oactuatorstoterminal2
• Tousetheredlampasindicatorfor“coolingON”,connectn/o
actuators to terminal 2
• WhenmodeselectorswitchisinOFFposition n/c and n/o
actuatorswillbeclosedlogically.
6. Operation
Temperature setting
1 Comfort temperature (daytimetemperature)
 issetbymeansofexternallyvisiblesetingknob(1)
2 Setback temperature (nighttemperature)
 issetbymeansofadjustmentknob(2)beneathcover.
Time setting
3 byputtingonengerondial(3)andturninginanydirec-
tion,youcansetthetime.
4 Arrow(4)pointstotheselectedtime.
Switching time setting
5 Bringmovable tappets (5)into requiredposition using a
pointedobject.
Outer ring = comfort temperature
Innerring = setbacktemperature
6 Mode selector switch (6)–externally
É Comforttemperature,permanent
2 Automaticmode,time-controlledchangeover
betweencomfortandsetbacktemperature
Ñ Setbacktemperature,permanent
P Frostprotection,permanent(5°C)
 OFF,thereisnocontrolactivity.Thecontrolleritselfisnot
disconnectedfromoperatingvoltage.
12
4 5 63
U46 931 01 911-088 2
Installation and
Operation Instructions
Electronic
Clock Thermostat
easy 3s
Warning!
Thedevice mayonly be opened and installedaccor-
ding to the circuit diagram on the device or these
instructions by a qualied electrician. The existing
safetyregulationsmustbeobserved.
Appropriate installation measures must be taken to
achievetherequirementsofprotectionclassII.
This independently mountable electronic device is
de-signed for controllingthe temperatureindryand
enclosed rooms only under normal conditions. The
device conrms to EN 60730, it works according
operatingprinciple1C.
This product should not be disposed of with
householdwaste.
Please recycle the products where facilities for
electronic waste exist. Check with your local
authoritiesforrecyclingadvice.
1. Applications
Le thermostat à horloge électronique peut être utilieasy 3s
pourréglerlatempératuredespiècesenassociationavec:
 lessystèmesdechauage,telsquechauageàeauchaude,
convecteurouchauagedeplancher
le chauage électrique par convecteur, de plafond et le
chauageàaccumulation
 lechauageàaccumulationnocturne
les appareils de refroidissement
les pompes de recirculation
 lesbrûleursetchaue-eau
 lespompesàchaleuretc.
 lessystèmesdeclimatisation(refroidissementseulement)
Caractéristiques
• fonctionnementtrèssimple
• températuredejourettempératureréduiteprogrammables
• 5modesdefonctionnementviarotacteurpour
températuredejourpermanente(5...30°C)
modeminuterie(automatique)
hors-gel(5°Cferme)
arrêt
• témoinslumineuxpour
demandedechauage
mode température réduite
• auchoixavecminuteriejournalièreouhebdomadaire
• commande par un interrupteur téléphonique à distance
possible
• signaldesortieMIL(modulationd’impulsionsenlargeur)ou
régulation à 2 points
• sortiederelais,1inverseur
• aveccapteuràdistanceenoption
• servicedesecoursencasdedéfaillanceducapteur
• couvercleàcharnière
• nouveaudessinEBERLE2000
2. Description du fonctionnement
Lethermostatàhorlogerèglelatempératuredelapièce.
Enmodeautomatique,laminuterieintégréeassurelacommu-
tationentrelatempératureconfortetlatempératureréduite.
Uncapteuràdistanceestégalementdisponibleenoptionau
lieuducapteurintégré.
Lorsque la température de la pièce devient inférieure à la
valeur paramétrée, le chauage se déclenche et le témoin
rouges’allume.
Témoins lumineux
rouge s’allumelorsquelerégleurdemandeduchauage.
vert s’allumelorsquelemodetempératureréduiteestacti.
rouge clignote lorsqu’il y a un défaut ; couper la tension de
serviceetlaremettreenmarche
Demande de chauage du régleur avec
modulation des impulsions en largeur (MIL)
Lorsque la température de la pièce devient inférieure à la
températureprogrammée,lechauagesemetenmarche.La
sortiedurégleurseprésentesousformed’impulsionsdedié-
renteslongueurs(MIL).Lalongueurdesimpulsionsdépendde
ladiérenceentrelatempératureprogramméepourlapièce
etlatempératureréelledelapièce.
La somme de la durée des impulsions et des pauses peut être
régléeàl’aideducavalierJ4entre10ou25minutes.MILdoît
êtreutiliséseulementaveccourants≤10 A
allu
éteint
température
10/25 min
valeur de consigne
Schéma1:Courbecaractéristiquedurapportentrelesimpul-sions
etlespausesenfonctiondelatempérature.
Programmation de la durée du cycle
Pour les systèmes de chauage lents (brûleurs p. ex.), nous
recommandonsladuréedecyclelongue.
Pour les systèmes de chauage rapides (chauages élec-
triquesdirects,p.ex.),nousrecommandonsladuréedecycle
courte.
Cavalier J4
(enhautàdroite)
Durée
connexiondeuxpôles 25min(étatdelivraison)
connexion1pôle 10min
Demande de chauage du régleur
avec régulation à 2 points
Lorsque la température de la pièce est inférieure à la tempé-
raturedeconsigne,lasortieest activée;lorsqu’elleestsupé-
rieure,lasortieestdésactivée.
valeur de consigne température
éteint
allumé
hystérésis
Schéma 2 : régulation à 2 points
Cavalier J3
(enhautàdroite)
Régulation
connexiondeuxpôles régulation à 2 points
connexion1pôle MIL(étatdelivraison)
Interrupteur téléphonique à distance
(seulementdisponiblepourcertainsmodèlesspéciaux)
Le régleur peut être commuté sur température confort ou
températureréduite via un appareil de déclenchement télé-
phonique externe.La température confort est «utilisée»tant
que le contact à la borne 19 est fermé. Cette fonction est
activéedanslesmodestempératureréduite permanente,Ñ 2
automatique ainsi que Phors-gel.
3. Montage
Installer le régleur dans la pièce à un endroit:
 oùilestfacilementaccessiblepourl’utilisation;
oùilnestpascachépardesrideaux,armoiresouétagèresetc.;
 permettantlalibrecirculationd’air;
 quinestpasexposédirectementausoleil;
 quin’estpasexposéauxcourantsd’air(ouverturedeporteset
defenêtres);
quin’estpasinuencédirectementparlasourcedechaleur;
 quin’estpasdirectementsurunmurextérieur;
 àenviron1,5mètreau-dessusdusol.
Montage direct sur boîte encastrée ou avec cadre adaptateur
ARAeasy.
Connexion électrique
Attention!Déconnecterlecircuitélectriquepour
qu’ilnesoitplussoustension!
Réaliserlaconnexionenprocédantcommesuit:
 retirerleboutonderéglagedelatempérature
 enfoncerlecrochetdexationversl’ex
 térieuraumoyend’untournevis.
 enleverlecouvercleduboîtier
 aliser la connexion conformément au schéma de câblage
(voircouvercleduboîtier)
• observerlesconsignes
Capteur à distance
Le capteur interne se désactive automatiquement dès que le
capteuràdistanceestconnecté.
Lecapteuràdistancepeutêtrerallongéjusqu’à50mmaximum
(câble230Vnécessaire).
Monterlecapteuràdistance(type193720)dansuntubeprotec
-
teurandefaciliterleremplacementultérieur.
Encasdedéfaillanceducapteuràdistance(ruptureoucourt-cir-
cuit)lerégleurpasseenmarchedesecours:
avecMIL: 30 %Heizen
régulation à 2 points : relais déconnecté
Attention ! Les câbles du capteur sont sous tension.
4. Données techniques
Plage de réglage de température :
hors-gel
température confort 5…30°C
température réduite 5…30°C
5°C env. (ferme)
Régulation régleur proportionnel (quasi continu
par MIL, voir schéma 1)
Durée du cycle commutable env. 10/25 min (somme
des temps ACTIF et INACTIF de la MIL)
Bande proportionnelle 1,5K
Hystérésis ~0,5K, ≤ 10A voir g. 2
~0,5K avec 16A et utilisation d‘un
capteur à distance
~2,5K avec 16A sans capteur
à distance
avec régulation à 2 points réglable via cavalier
Sortie relais inverseur sans potentiel*
Courant de commutation
Chauage
Refroidissement
10mA…16 A cos = 1ϕ
max. 4 A cos = 0,6ϕ
10mA ...10A cos = 1ϕ
max. 1,5 A cos = 0,6ϕ
Tension de commutation 24…250V AC
Sélecteur confort/ automatique/ temp. réduite
hors-gel/ arrêt
Interrupteur téléphonique
à distance (en option)
entrée pour 230 V AC (la température
de jour est commutée par un
appareil de déclenchement télépho-
nique externe)
Témoin lumineux rouge:
vert:
le régleur demande du chauage
température réduite
Capteur de température : interne
Capteur à distance
Caractéristiques
du capteur
type F 193720 longueur 4 m
type F 190021 (pour montage mural)
tous les deux pouvant être rallongés
jusqu’à 50 m
42kΩ à 20°C, 26kΩ à 30°C
Limitation de la plage dans le bouton de réglage
Horloge
précision
réglage des temps
de déclenchement
réserve de marche
< 10 min par an
toutes les 15 min pour la minuterie
journalière
toutes les heures pour la minuterie
hebdomadaire
100 heures env.
Type de protection boîtier IP 30
Classe de protection II (voir attention !)
Température de service 0…40°C, sans condensation
Lagertemperatur –25…65°C
Degde pollution 2
Calculation impulse voltage 4 kV
Température d’essai du test
de dureté de BRINELL
75 ± 2 °C
Intensiet tension nécessaires
à la mesure des interférences
électromagnétiques (CEM)
230 V, 0,1 A
Maße 160 x 80 x 36 mm
Gewicht ca. 220g
Classe énergétique IV = 2 %
(selon UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
* Les contacts sans potentiel de cet appareil fonctionnant
sous seau ne satisfont pas aux exigences pour l’utilisa-
tion de tension de sécurité très basse (SELV).
Pour les appareils avec tension d’alimentation 230 V
Désignation du type easy 3st avec minuterie journalière
easy 3sw avec minuterie hebdomadaire
d’article : easy 3st 517 2701 51 100
easy 3sw 517 2702 51 100
Tension d’alimentation 195…253 V AC 50/60 Hz
Dissipation de puissance < 1,5 W
Pour les appareils avec tension d‘alimentation basse
Désignation du type easy 3st 1mA avec minuterie journalière
easy 3sw 1mA avec minuterie hebdomadaire
d’article : easy 3st 1mA 517 2711 51 100
easy 3sw 1mA 517 2712 51 100
Tension d’alimentation 195...253 V AC 50/60Hz
Courant de déclenchement >1 mA, >1V ou max. 10(4) A AC
Dissipation de puissance < 1,5 W
Remarques
Pour applications dans le chauage
• Connecterl’actionneurfermésanscourant(NC)àlaborne2
 Connecterl’actionneurouvertsanscourant(NO)àlaborne3
Pour applications dans le refroidissement
 Connecterl’actionneurfermésanscourant(NC)àlaborne3.
 Connecterl’actionneurouvertsanscourant(NO)àlaborne2.
• Connecter les actionneurs ouverts sans courant (NO) à la
borne2pour utiliserle témoinrougeU comme achage
pour«refroidissementACTIF».
•LorsquelesélecteurdemodeestenpositionINACTIF ,les
actionneurs«ouvertssanscourant»et«ferméssanscourant»
sontlogiquementfermés.
5. Schéma de câblage
Explication des symboles
U Pchauage   refroidissement
capteur à distance
interrupteur téléphonique à distance
6. Utilisation
Réglage des températures
1 Température confort(températuredejour)
 estrégléeparleboutonderéglage(1)visibledelextérieur.
2
Température duite (températuredenuit)
 estrégléeparleboutonderéglage(2)logésousle
 couvercle.
Réglage de l’heure
3 Poser un doigt sur le cadran (3) et tourner dans le sens
désirépourréglerl’heure.
4 Laèche(4)montrel’heure.
Réglage des heures de clenchement
5 Amenerlestaquetsmobilesdanslapositionvoulueàlaide
d’unobjetpointu.
 verslextérieur=températureconfort
 verslintérieur=températureréduite
6 Sélecteur de mode de marche (6)
É températureconfort,permanente
2 marche automatique, commutation entre température
confort et température réduite en fonction du temps
Ñ température réduite permanente
Phors-gelpermanent
 arrêt, pas de régulation. Le régleur, lui-même, n’est pas
désolidarisédelatensiondeservice.
Voir schéma dans la notice allemande ou anglaise.
U46 931 01 911-088 2 F
Notice de montage
et d’utilisation
Thermostat à hor-
loge électronique
easy 3s
Attention !
L’appareil ne doit être ouvert que par un professi-
onnel et installé selon les schémas et les instructions
de montage. Respecter les directives de  sécurité
existantes.
Les mesures d’installation adéquates doivent être
prises pour satisfaire aux exigences de la classe de
protectionII.
Cethermostatassurelarégulation delatempérature
seulement dans des locaux secs et fermés à usage
normal.Cetappareil est selon lanorme EN60730 et
fonctionneselonladirective1C.
Cesproduitsnepeuventpasêtretraitéscomme
des déchets ménagers. Veuillez faire recycler
ces produits par une entreprise qui se charge
du recyclage des déchets électroniques.
Veuillez contacter les autorités locales pour
avoirde plus amplesinformations concernant
laliquidationdesdéchets.
1. Anwendungsgebiete
Der elektronische Uhrenthermostat easy3skann verwendet
werdenzurRaumtemperaturregelunginVerbindungmit:
• Heizanlagen wie: Warmwasser-, Konvektor- oder
Fußbodenheizung
• ElektrischerKonvektor-,Decken-undSpeicherheizung
• Nachtstromspeicherheizung
• Kühlgeräten
• Umwälzpumpen
• BrennernundBoilern
• Wärmepumpenusw.
• Klimaanlagen(nurKühlen)
Merkmale
• einfachsteBedienung
• Tag-undAbsenk-Temperaturfreiwählbar
• 5BetriebsartenüberDrehschalterfür
dauerhaftTag-Temperatur(5…30°C)
dauerhaftAbsenk-Temperatur(5…30°C)
Uhr-Betrieb(Automatik)
Frostschutz(5°Cfest)
Aus
 SignallampenzurAnzeigevon
Wärmeanforderung
Absenkbetrieb
 wahlweisemitTages-oderWochenuhr
 SteuerungdurcheinenTelefon-FernschalteralsVariante
 AusgangssignalPWModer2-Punktumschaltbar
 Relaisausgang,1xWechsler
 Fernfühleranschließbar
•NotbetriebbeiFühlerdefekt
 aufklappbarerDeckel
 neuesEBERLEDesign2000
2. Funktionsbeschreibung
DerUhrenthermostatregeltdieRaumtemperatur.
Im Automatikbetrieb wird durch die eingebaute Schaltuhr,
zwischenKomfort-undAbsenktemperatur,umgeschaltet.
Anstelle des eingebauten Fühlers kann auch ein Fernfühler
verwendetwerden.
UnterschreitetdieRaumtemperaturdeneingestelltenWert,wird
geheizt,dieroteLampeleuchtet.
Signallampen
Rot leuchtet,wennderReglerWärmeanfordert.
Grün leuchtet,wennderAbsenkbetriebaktivist.
Rot blinkend, Fehler; Betriebsspannung aus- und wieder
anschalten
Wärmeanforderung des Reglers bei PWM
Unterschreitet die Raumtemperatur den eingestellten Wert,
wirdgeheizt.DerReglerausgangwird mit unterschiedlichlan-
gen Impulsen geschaltet (PWM). Die Länge der Impulse ist
abhängigvonderDierenzzwischeneingestellterzutatsächli-
cherRaumtemperatur.
Die Summe der Zeiten von Impuls und Pause kann mit
SteckbrückeJ 4auf10oder25mineingestelltwerden.
Bei großen Temperaturdierenzen schaltet der Regler dau-
erhaft ein oder aus z.B. beim Übergang in die Temperatu-
rabsenkung. PWM sollte nur bei Strömen ≤ 10 A verwendet
werden.
Ein
Aus
Temperatur
10/25 min
Sollwert
Bild1:VerlaufderrelativenEinschaltdauer
(Tastverhältnis)inAbhängigkeitvonderTemperatur
Einstellung der Zykluszeit
Für träge Heizsysteme (z.B. Brennersteuerungen) empehlt
sichdielangeZykluszeit.
Für inke Heizsysteme (z.B.Elektro-Direkt-Heizung) empehlt
sichdiekurzeZykluszeit.
Steckbrücke J4
(rechtsoben)
Zeit
doppelpolig gesteckt 25min(Auslieferzustand)
einpolig gesteckt 10min
Wärmeanforderung des Reglers
bei 2-Punkt-Regelung
UnterschreitetdieRaumtemperaturdieSolltemperatur,schaltet
derAusgangein,beiÜberschreitenschaltetderAusgangaus.
Soll-Temperatur Temperatur
Aus
Ein
Hysterese
Bild2:2-Punkt-Regelung
Steckbrücke J3
(rechtsoben)
Regelverhalten
doppelpolig gesteckt 2-Punkt-Regelung
einpolig gesteckt PWM(Auslieferzustand)
Telefonfernschalter
(nurverfügbarbeispeziellenVarianten)
ÜbereinexternesTelefonschaltgerätkannderRegler aufKom-
fort- oder Absenk-Temperaturgeschaltet werden. Die Komfort-
Temperatur wird verwendet solange der Kontakt an Kl. 19
geschlossen ist. Diese Funktionist in den Betriebsarten Dauer-
haft-Absenk-Temperatur , AutomatikÑ2, und Frostschutz P
wirksam.
U46 931 01 911-088 2 D
Montage- und
Bedienungsanleitung
Elektronischer
Uhrenthermostat
easy 3s
Achtung!
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann
geönet und gemäß dem Schaltbild am Gerät bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die
bestehendenSicherheitsvorschriftenzubeachten.
Um die Anforderungen der Schutzklasse II zu errei-
chen, müssen entsprechende Installationsm-
nahmenergrienwerden.
Dieses unabhängig montierbare elektronische Gerät
dient der Regelung der Temperatur ausschließlich in
trockenen und geschlossenen Räumen,mit üblicher
Umgebung.Dieses Gerätentspricht derEN60730, es
arbeitetnachderWirkungsweise1C.
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte nur in speziellen
Einrichtungenfür Elektronikschrott entsorgen.
ErkundigenSiesichbeidenörtlichenBehörden
zurRecyclingBeratung.
3. Montage
DerReglersollaneinerStelleimRaummontiertwerden,die:
 fürdieBedienungleichtzugänglichist.
 freivonVorhängen,Schränken,Regalenetc.ist
 freieLuftzirkulationermöglicht
 freivondirekterSonneneinstrahlungist
 freivonZugluftist(önenvonFensternundTüren)
 nichtdirektvonderWärmequellebeeinußtwird
 nichtaneinerAußenwandliegt
 ca.1,5 müberdemFußbodenliegt.
MontagedirektaufUP-Dose,odermitAdapterrahmenARAeasy.
Elektrischer Anschluß
Achtung!Stromkreisspannungsfreischalten
AnschlußinfolgendenSchritten:
 AbziehendesTemperatur-Einstellknopfes
 Mit einem Schraubendreher den Befestigungshaken nach
außendrücken.
 AbnehmendesGehäuseoberteils
AnschlußgemäßSchaltbild(s.Gehäuseoberteil)durchführen
•Hinweisebeachten
Fernfühler
BeiAnschlußdesFernfühlerswirdderinterneFühlerautoma-
tischabgeschaltet.
DerFernfühleristbismaximal50mverlängerbar(230 V-Kabel
erforderlich).
DerFernfühler(TypF 193 720)solltein einemSchutzrohrver-
legtwerden.DieserleichterteinenspäterenAustausch.
Bei Defekt des Fernfühlers (Bruch oder Kurzschluß) schaltet
derReglerindenNotbetrieb:
  beiPWM: 30 %Heizen
  bei2-Punkt: Relaisaus
Achtung! Die Fühlerleitungen führen Betriebsspannung.
4. Technische Daten
Temperatur-Einstellbereich:
Komforttemperatur
Absenktemperatur
Frostschutz
5…30°C
5…30°C
ca. 5°C fest
Regelverfahren Proportional-Regler (durch
PWM stetigähnlich s. Bild 1)
Zyklusdauer Umschaltbar ca. 10/25 min
(Summe von Ein- und
Auszeit der PWM)
Proportionalband 1,5K
Hysterese
bei 2-Punkt Regelung
des Fernfühlers
~0,5K, ≤10A s. Bild 2
~0,5K bei 16A und Verwendung
~2,5K, bei 16A ohne Fernfühler
über Brücke einstellbar
Ausgang Relais Wechsler potentialfrei*
Schaltstrom Schließer
Öner
10mA…16 A cos = 1ϕ
max. 4 A cos = 0,6ϕ
10mA ...10A cos = 1 ϕ
max 1,5 A cos = 0,6ϕ
Schaltspannung 24…250V AC
Schalter Komfort / Automatik / Absenktemp./
Frostschutz / Aus
Telefon-Fernschalter
(als Variante)
Eingang für 230V AC (durch
ein externes Telefonschaltgerät wird
auf die Tagtemperatur geschaltet)
Anzeigelampe rot:
grün:
Regler fordert Wärme an
Absenkbetrieb
Temperaturfühler:
Fernfühler
Fühlerwerte
intern
Typ F193720 Länge 4m
Typ F190021 (für Wandmontage)
beide verlängerbar auf 50m
42kΩ bei 20°C, 26kΩ bei 30°C
Bereichseinengung im Einstellknopf
Uhr: Ganggenauigkeit < 10 min/Jahr
Schaltzeiteinstellung alle 15 min bei Tagesuhr
alle 1h bei Wochenuhr
Gangreserve ca. 100h
Schutzart Gehäuse IP 30
Schutzklasse II (siehe Achtung!)
Betriebstemperatur 0…40°C, ohne Betauung
Lagertemperatur –25…65°C
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungs-
Stoßspannung
4 kV
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung
75 ± 2 °C
Spannung und Strom r
Zwecke der EMV-Störaus-
sendungsprüfungen
230 V, 0,1 A
Maße 160 x 80 x 36 mm
Gewicht ca. 220g
Energie-Klasse IV = 2%
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
* Die potentialfreien Kontakte dieses netzbetriebenen
Gerätes gewährleisten eine mögliche Forderung nach
Schutzklein spannung (sichere Trennung) nicht.
Für Geräte mit 230 V Versorgungsspannung
Bestellbezeichnung easy 3st mit Tagesuhr
easy 3sw mit Wochenuhr
Artikel-Nr.: easy 3st 517 2701 51 100
easy 3sw 517 2702 51 100
Versorgungsspannung 195253 V AC 50/60 Hz
Verlustleistung < 1,5 W
Für Geräte mit Niederspannungsausgang
Bestellbezeichnung easy 3st 1mA mit Tagesuhr
easy 3sw 1mA mit Wochenuhr
Artikel-Nr: easy 3st 1mA 517 2711 51 100
easy 3sw 1mA 517 2712 51 100
Versorgungsspannung 195...253 V AC 50/60Hz
Schaltstrom >1 mA, >1V oder max. 10(4)A AC
Verlustleistung < 1,5 W
Hinweise
Heizen-Anwendung
• Stromlos geschlossener Stellantrieb (NC) an Klemme 2
anschließen
• StromlosoenerStellantrieb(NO)anKlemme3anschlien
Kühlen-Anwendung
• Stromlos geschlossener Stellantrieb (NC) an Klemme 3
anschließen
• StromlosoenerStellantrieb(NO)anKlemme2anschlien
• Damit die rote Lampe„Kühlung EIN“ anzeigt, müssenU
stromlosoeneStellantriebe(NO)anKlemme2angeschlos-
senwerden.
•IstderBetriebsartenschalerinStellungAus ,werden„strom-
los oene“ und„stromlos geschlossene“ Ventile folgerichtig
geschlossen.
5. Schaltbild
Symbolerklärung
U PHeizen     Kühlen     Fernfühler
Telefonfernschalter
6. Bedienung
Einstellung der Temperaturen
1 Komforttemperatur(Tagtemperatur)
 Wirddurchdenaußensichtbaren
Einstellknopf(1)festgelegt.
2
Absenktemperatur(Nachttemperatur)
 WirddurchdenEinstellknopf(2)unterdemDeckelfestgelegt.
Einstellen der Uhrzeit
3 DurchAuegeneinesFingersaufdieZeigerscheibe(3)und
DreheninbeliebigerRichtung,kanndieUhrzeiteingestellt
werden.
4 DerPfeil(4)zeigtaufdieUhrzeit.
Einstellen der Schaltzeiten
5 Mit einem spitzen Gegenstand die Schaltreiter in die
gewünschtePositionbringen.
Außen=Komforttemperatur
Innen=Absenktemperatur
6 Betriebsartenschalter (6)
É Komforttemperatur,dauerhaft
2 Automatikbetrieb, zeitgesteuerte Umschaltung zwischen
Komfort-undAbsenktemperatur
Ñ Absenktemperatur,dauerhaft
PFrostschutz,dauerhaft
 Aus,esndetkeineRegelungstatt.DerReglerselbstwird
dabeinichtvonderBetriebsspannunggetrennt.
12
4 5 6
3


Specyfikacje produktu

Marka: Eberle
Kategoria: termostat
Model: Easy 3 sw

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Eberle Easy 3 sw, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termostat Eberle

Instrukcje termostat

Najnowsze instrukcje dla termostat

Siemens

Siemens RDG100T Instrukcja

15 Października 2024
Junkers

Junkers TA 21E Instrukcja

14 Października 2024
Oreg

Oreg AT90E Instrukcja

9 Października 2024
Oreg

Oreg AT60E Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit PRO Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit MULTIREG6 Instrukcja

9 Października 2024
Avidsen

Avidsen HomeFlow W Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17701 Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17702 Instrukcja

8 Października 2024
STI

STI -9102 Instrukcja

8 Października 2024