Instrukcja obsługi Ebara Right 75 MA
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ebara Right 75 MA (39 stron) w kategorii Przepych. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/39
I
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ...............................................................2
SUBMERSIBLE MOTOR-DRIVEN PUMPS OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Operating and maintenance manual .....................................................................................4
ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Manuel d’utilisation et d’entretien ........................................................................................6
TAUCH-ELEKTROPUMPEN OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Benutzungs- und wartungshandbuch ....................................................................................8
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Manual de instrucciones de empleo y manutención......................................................... 10
NEDSÄNKBARA ELPUMPAR OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Instruktionsbok för drift och underhåll ............................................................................... 12
DYK-ELEKTROPUMPE OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Brugs- og vedligeholdelsesanvisninger .............................................................................. 14
UPPOASENNETTAVAT SÄHKÖPUMPUT OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Käyttö- ja huolto-ohjeosa 2.................................................................................................. 16
ELEKTRISCHE DOMPELPOMPEN OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Instructiehandleiding voor gebruik en onderhoud ............................................................. 18
ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Manual de instruções para o uso e a manutenção ........................................................... 20
ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΑΝΤΛΙΕΣ OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης ........................................................................ 22
PONORNÁ ERPADLA ČOPTIMA/BEST-RIGHT-DW
P íru ka k použití a údržbř č ě ...................................................................................................24
PONORNÉ ERPADLÁ ČOPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Príru ka na použitie a údržbu ............................................................................................. 26č
ELEKTROPOMPY ZANURZONE OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Podr cznik instrukcji u ytkowania i konserwacji .............................................................. 28ę ż
ПОГРУЖНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию ........................................................... 30
DALGIÇ ELEKTRO POMPALAR OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
Kullan m ve Bak m kı ı ılavuzu ................................................................................................ 32
.................................................................................................................................... 34
GB
F
D
E
S
DK
FIN
NL
P
GR
CZ
SK
PL
RU
T
Stampato su carta reciclata - Nessun albero è stata abbattuto
- Marchio “Angelo Blu” Printed on resycled paper - no trees have ⁄
been cutted down - mark “Blue Angel”
τδϠϟ ΔϴΤτγ ΔϴΎΑήϬϛ ΕΎ˷Ψπϣ
˯ΰΟ ΔϧΎϴμϠϟ ϭ ϡΪΨΘγϹ ΕΩΎηέϹ ΐϴΘϛ2
OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
OPTIMA/BEST-RIGHT-DW
2
I
MANUA
LE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
PARTE 2
DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE
1. INTRODUZIONE
Il presente manuale istruzioni è costituito da due fascicoli: la
PARTE 1, contenente informazioni generali a tutta la ns. pro-
duzione, e la PARTE 2, contenente informazioni specifi che per
l’elettropompa che avete acquistato. Le due pubblicazioni
sono tra loro complementari, quindi assicuratevi di essere in
possesso di entrambe.
Attenersi alle disposizioni in esse contenute per ottenere
l’ottimale rendimento ed il corretto funzionamento dell’elet-
tropompa. Per eventuali altre informazioni, interpellate il
rivenditore autorizzato più vicino.
Nel caso nelle due parti vi siano informazioni contrastanti
tra loro attenersi alla specifi ca del prodotto PARTE 2.
È VIETATA A QUALSIASI TITOLO LA RIPRODUZIONE, ANCHE
PARZIALE, DELLE ILLUSTRAZIONI E/O DEL TESTO.
Nella stesura del libretto istruzioni è stata utilizzata la se-
guente simbologia:
ATTENZIONE
Rischio di arrecare danno alla pompa o all’impianto
Rischio di arrecare danno alle persone o alle cose
Rischio di natura elettrica
2. INDICE
1. INTRODUZIONE pag. 2
2. INDICE pag. 2
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA pag. 2
4. DATI TECNICI pag. 2
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE pag. 2
6. AVVIAMENTO pag. 3
7. MANUTENZIONE pag. 3
8. SCHEMI INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO pag. 36
3. DESCRIZIONE ED USI ELETTROPOMPA
3.1. DESCRIZIONE
Denominazione: ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
Modello: OPTIMA/BEST
RIGHT
DW - DW VOX
3.2. USO PREVISTO
Le elettropompe sono utilizzabili per:
− movimentazione acque chiare (OPTIMA/BEST) e anche
sporche o luride (RIGHT-DW) con corpi in sospensione
non superiori al diametro indicato nel cap.4;
− evacuazione autorimesse, cantine, scantinati, vasche,
serbatoi, fontane, pozzetti pluviali;
− irrigazione a scorrimento di orti e giardini e ossigenazio-
ne d’acqua; la serie DW è utilizzabile anche per il pro-
sciugamento di pozzetti pluviali, pozzi neri e di raccolta
liquame da fosse biologiche, prosciugamento scavi ecc...
ATTENZIONE
UTILIZZARE LE ELETTROPOMPE SERIE RIGHT E
DW IN SERVIZIO CONTINUO SOLO SE TOTALMENTE
SOMMERSE.
NON UTILIZZARE LE ELETTROPOMPE RIGHT – DW CON
IL MOTORE FUORI DALL’ACQUA PER OLTRE 15 MINUTI.
Utilizzare le elettropompe in base alle loro caratteristiche
tecniche.
3.3. USO NON PREVISTO
Non sono utilizzabili per movimentare:
− acqua con presenza di acidi o basi ed in genere liquidi corro-
sivi;
− acqua con temperature superiori a quanto riportato nel
cap.4;
− acqua di mare;
− liquidi infi ammabili ed in genere pericolosi;
− non sono utilizzabili in piscina (secondo EN 60335-2-41);
− le pompe con cavo di lunghezza inferiore a 10m non sono
utilizzabili in ambienti esterni.
Le elettropompe non devono mai funzionare in assenza del
liquido.
4. DATI TECNICI
4.1. DATI TECNICI POMPE OPTIMA/BEST
U.M. OPTIMA
BEST ONE
BEST ONE VOX
BEST
2-5
Temperatura max
liquido pompato °C 50 35
Dimensione max
corpi solidi in
sospensione
mm 10 20 10
Profondità max
immersione m 5 10
Diametro mandata * G 1 1⁄
4G 1 1⁄
2
* = fi lettatura secondo UNI ISO 228
4.2. DATI TECNICI POMPE RIGHT - DW
U.M. RIGHT DW DW VOX
Temperatura max
liquido pompato °C 40
Dimensione max
corpi solidi in
sospensione
mm 35 50
Profondità max
immersione m 10
Diametro mandata * G 1 1⁄
2G 2 o fl angia DN 50
* = fi lettatura secondo UNI ISO 228
4.3. DATI TECNICI MOTORI OPTIMA/BEST - RIGHT - DW
OPTIMA
BEST ONE BEST 2-5 RIGHT DW
TIPO Sommerso
N° MAX
AVVIAMENTI ORARI 30 20
DATI ELETTRICI Vedere targhetta elettropompa
PROTEZIONE
CONTRO I
SOVRACCARICHI
MONOFASE: termica con riarmo automatico
TRIFASE: a cura dell’installatore
4.4. INFORMAZIONI SUL RUMORE AEREO
Dato il tipo di utilizzazione, le elettropompe non superano il
valore di 70 dB (A) di livello di emissione di pressione sonora
ponderato A.
5. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZAZIONE
ATTENZIONE
PER SOLLEVARE O CALARE L’ELETTROPOMPA USARE
UNA CORDA FISSATA ALLA MANIGLIA; NON TIRARE
MAI IL CAVO ELETTRICO DI ALIMENTAZIONE E/O DEL
GALLEGGIANTE E IL GALLEGGIANTE STESSO (FIG.12)
3
5.1. INSTALLAZIONE (FIG.1-5)
Per l’installazione delle pompe seguire quanto riportato nel-
la PARTE 1 al capitolo 7.2 ed il seguente punto:
a) Si consiglia di utilizzare tubazioni rigide (metalliche su
serie DW) per installazioni fi sse e tubazioni fl essibili per
installazioni provvisorie di dimensioni riportate in cap.4 e
tenendo le distanze riportate nelle fi gure.
5.2. INSTALLAZIONE POMPA DW CON FLANGIA DN 50
(FIG. 6-7)
a) Fissare il supporto sulle superfi cie di appoggio con le ap-
posite viti;
b) avvitare al supporto il tubo di mandata;
c) il supporto è dotato di un’asta con una guida, lungo la
quale scorre il gancio che serve per calare la pompa;
d) calare l’elettropompa sorreggendola per la corda fi ssata
alla maniglia, fi nchè la fl angia non va ad imboccare sul
supporto;
e) l’elettropompa si aggancia sul supporto grazie al proprio
peso.
6. AVVIAMENTO
Sulle pompe nuove può essere presente una piccola quan-
tità di olio (di tipo alimentare) che non costituisce fonte di
pericolo per la salute.
6.1. VERSIONE CON GALLEGGIANTE (MA-MS)
(VEDI FIGURE)
Collegare la spina alla rete elettrica e/o inserire l’interrut-
tore: l’elettropompa inizia a funzionare; quando l’elettro-
pompa avrà aspirato l’acqua fi no al livello minimo (livello
“OFF”), regolato dal galleggiante, si disattiverà automati-
camente.
La posizione di lavoro del galleggiante è già predisposta dal
costruttore in modo che nella posizione “OFF” venga assicu-
rato un livello minimo di immersione.
NOTA BENE: Una eccessiva contaminazione del liquido può
compromettere il funzionamento del galleggiante di tipo
magnetico (versioni MS), è pertanto necessario provvedere
periodicamente alla sua pulizia.
Inoltre, evitarne l’utilizzo in liquidi inquinati da polvere di
ferro o materiale magnetico, in quanto comprometterebbe
il funzionamento del galleggiante.
6.2. VERSIONE SENZA GALLEGGIANTE
Collegare la spina alla rete elettrica e/o inserire l’interrutto-
re: l’elettropompa inizia a funzionare; quando l’elettropom-
pa avrà aspirato l’acqua fi no al livello minimo, scollegare la
spina dalla rete elettrica e/o disinserire l’interruttore.
6.3. POMPE RIGHT - DW
a) A fi anco del corpo pompa delle versioni RIGHT e DW è
presente un foro di sfi ato per l’adescamento. In funziona-
mento sarà presente un piccolo getto di riciclo.
b) La versione trifase delle pompe DW è provvista di cavo di
alimentazione tripolare più massa con l’aggiunta di due
cavetti di minor sezione di colore bianco e grigio collegati
al termoprotettore interno al motore (FIG.13).
– Collegare il fi lo giallo verde del cavo d’alimentazione
ad un effi ciente impianto di terra che rispetti le norma-
tive vigenti nel Paese dell’utilizzatore;
– la protezione contro il sovraccarico è a cura dell’uten-
te, così pure l’utilizzo del segnale fornito dal termopro-
tettore;
– le protezioni del sovraccarico dovranno disporre di op-
portuni dispositivi magnetotermici tarati in funzione
dell’elettropompa installata;
– per la sonda termica occorrerà collegare i due fi li bian-
co e grigio ad un circuito elettrico in grado di interrom-
pere l’alimentazione dell’elettropompa.
7. MANUTENZIONE
Per un corretto funzionamento dell’elettropompa e per
garantirne la durata, è necessario che il fi ltro e/o la
bocca di aspirazione non siano ostruiti e la girante sia
pulita.
Durante i servizi di manutenzione dell’elettropompa, inter-
rompere l’alimentazione elettrica.
7.1. ELETTROPOMPA OPTIMA - BEST ONE - ONE VOX (FIG. 8)
Per accedere alla girante procedere come segue:
– indossare guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le
mani;
– svitare le due viti (1) di fi ssaggio del fi ltro;
– togliere il fi ltro (2);
– svitare i due distanziali (3) e togliere la voluta (5);
– con un piccolo cacciavite diritto togliere le rosette di nylon
(4) e sostituirle con nuove;
– fare attenzione a non rovinare l’anello di tenuta (6).
A questo punto la girante è scoperta: controllare che sia
pulita.
7.2. ELETTROPOMPE BEST 2-5 (FIG. 9)
Per accedere alla girante procedere come segue:
– indossare guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le
mani;
– svitare le tre viti (1) di fi ssaggio del fi ltro;
– togliere il fi ltro (2);
– svitare i tre distanziali (4) e i tre dadi (5) e togliere il fon-
dello di rasamento (3);
– con un piccolo cacciavite diritto togliere le rosette di nylon
(6) e sostituirle prima del rimontaggio, poichè togliendo
la voluta si rompono;
– fare attenzione a non rovinare l’anello di tenuta (7).
7.3. ELETTROPOMPA RIGHT (FIG. 10)
a) Se la bocca di aspirazione è ostruita si deve pulirla indos-
sando sempre guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le
mani.
b) Se la girante è sporca, agire come segue:
– indossare guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le
mani;
– svitare le tre viti (1) che fi ssano piedini e lato coper-
chio aspirazione (2);
– fare attenzione a non rovinare l’anello di tenuta (3);
– a questo punto la girante è scoperta: controllare che
sia pulita; controllare che sia pulito anche lo spazio tra
girante e carter.
c) Sul corpo pompa è presente una piccola fessura per lo
sfi ato dell’aria: tenerla libera e pulita. In fase di adesca-
mento è normale una fuoriuscita di fl uido.
7.4. ELETTROPOMPA DW (FIG. 11)
a) Se la bocca di aspirazione è ostruita si deve pulirla indos-
sando sempre guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le
mani.
b) Se la girante è sporca, agire come segue:
– indossare guanti da lavoro per evitare di tagliarsi le
mani;
– svitare le sei viti (1) che chiudono il corpo pompa (non
il dado, perché è saldato al corpo pompa);
– togliere il corpo pompa sfi landolo (2);
– fare attenzione a non rovinare l’anello di tenuta (3);
– a questo punto la girante è scoperta: controllare che
sia pulita; controllare che sia pulito anche lo spazio tra
girante e carter.
7.5. RIMONTAGGIO
Per il rimontaggio eseguire le operazioni elencate in senso
inverso.
I
Specyfikacje produktu
Marka: | Ebara |
Kategoria: | Przepych |
Model: | Right 75 MA |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ebara Right 75 MA, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Przepych Ebara
30 Września 2024
30 Września 2024
30 Września 2024
Instrukcje Przepych
- Przepych Worx
- Przepych Milwaukee
- Przepych SilverCrest
- Przepych Simpson
- Przepych Toolcraft
- Przepych Kärcher
- Przepych Bestway
- Przepych Scheppach
- Przepych Ribimex
- Przepych Quigg
- Przepych Hazet
- Przepych Gardena
- Przepych Einhell
- Przepych Hyundai
- Przepych Makita
- Przepych Ozito
- Przepych Fuxtec
- Przepych Fiap
- Przepych RYOBI
- Przepych Polaris
- Przepych Hozelock
- Przepych Crivit
- Przepych Osram
- Przepych AL-KO
- Przepych Danfoss
- Przepych Güde
- Przepych Panduit
- Przepych Vaillant
- Przepych JANDY
- Przepych Zipper
- Przepych Grundfos
- Przepych Fluke
- Przepych Fluval
- Przepych Neptun
- Przepych Westfalia
- Przepych Hayward
- Przepych Ergotools Pattfield
- Przepych Lezyne
- Przepych Eheim
- Przepych Zehnder Pumpen
- Przepych Oase
- Przepych Michelin
- Przepych Blumfeldt
- Przepych Fieldmann
- Przepych PowerPlus
- Przepych Alpha Tools
- Przepych Vonroc
- Przepych Powerfix
- Przepych OKAY
- Przepych Metabo
- Przepych Ubbink
- Przepych AstralPool
- Przepych Gre
- Przepych Enermax
- Przepych Blackburn
- Przepych Nefit
- Przepych Sicce
- Przepych Outwell
- Przepych Tacklife
- Przepych SKS
- Przepych Nibe
- Przepych Melinera
- Przepych Sanibroyeur
- Przepych Zodiac
- Przepych Topeak
- Przepych Bulex
- Przepych For_Q
- Przepych Abac
- Przepych Waldbeck
- Przepych Cannondale
- Przepych Coleman
- Przepych Maruyama
- Przepych Jabsco
- Przepych Eufab
- Przepych Pontec
- Przepych Batavia
- Przepych ESPA
- Przepych T.I.P.
- Przepych Velda
- Przepych Vivaria
- Przepych Plantiflor
- Przepych Verto
- Przepych Little Giant
- Przepych Wetelux
- Przepych Germania
- Przepych Anova
- Przepych DAB
- Przepych Esotec
- Przepych Wayne
- Przepych Rule
- Przepych Elpumps
- Przepych Hollex
- Przepych B-Air
- Przepych Baracuda
- Przepych Lifan
- Przepych Liberty Pumps
- Przepych BluGarda
- Przepych Madimack
- Przepych Sauermann
- Przepych Eco-Flo
- Przepych Nowax
- Przepych Zoeller
- Przepych Superior Pump
- Przepych SHURflo
- Przepych EvoHeat
- Przepych MSW
- Przepych Barwig
- Przepych Perlick
- Przepych Basement Watchdog
- Przepych Zéfal
- Przepych Comet
- Przepych Heissner
- Przepych OSIP
- Przepych Franklin Electric
Najnowsze instrukcje dla Przepych
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
12 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024