Instrukcja obsługi EasyMaxx Z07787
EasyMaxx
Chłodzenie zamrożenia
Z07787
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla EasyMaxx Z07787 (4 stron) w kategorii Chłodzenie zamrożenia. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Artikelnummer: 07787
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Outdoor-Flaschen kühler
entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu Er-
satz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
WICHTIGE HINWEISE
■Der Artikel ist zum Kühlhalten von bis zu 15 Getränkefl aschen
bestimmt. Er dient jedoch nicht zum Herunterkühlen der Ge-
tränke.
■Der Artikel eignet sich für herkömmliche 0,33 l und 0,5 l Ge-
tränkefl aschen aus Glas und Kunststoff.
■Die maximale Traglast beträgt 10 kg.
■Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert.
■Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
■WARNUNG – Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Kinder
und Tiere von Artikel und Verpackungsmaterial fernhalten.
■Der Artikel ist kein Spielzeug!
■VORSICHT – Verletzungsgefahr!
–Das Gestell niemals auf dem Führungsring abstellen! Es
könnte umfallen und die Flaschen könnten zu Bruch gehen.
–Das Gehäuse niemals offen lassen. Es darf keine
Stolpergefahr darstellen!
■Ausreichend Freiraum um das Erdloch lassen (min. 50 cm).
■Den Artikel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. mil-
dem Reinigungsmittel reinigen. Keine ätzenden oder scheu-
ernden Reinigungsmittel verwenden! Diese könnten die Ober-
fl äche beschädigen.
Lieferumfang und Artikelübersicht
1 Griff
2 Ablage für
5 Flaschen (3 x)
3 Stange (3-teilig)
4 Führungsring
5 Gehäuse (3-teilig)
6 Deckel (isoliert)
3
5
3
1
2
4
6
Vor dem ersten Gebrauch
• Alle Teile auspacken und eventuelle Schutzfolien bzw. Aufkle-
ber entfernen. Den Lieferumfang auf mögliche Transportschä-
den prüfen. Sollte ein Transportschaden festgestellt werden,
den Artikel nicht (!) verwenden, sondern umgehend den Kun-
denservice kontaktieren.
• Artikel zusammenbauen (siehe „Zusammenbau“).
• Erdloch ausheben (siehe „Erdloch ausheben“).
Inbetriebnahme
Zusammenbau
1. Die drei Gehäuseteile (5) miteinander verschrauben.
2. Eine Ablage (2) an das untere Ende eines Stangenteils (3)
schrauben. Die Aussparungen der Ablage müssen nach oben
zeigen. Diesen Schritt für die beiden übrigen Ablagen wieder-
holen.
3. Die drei entstandenen Einheiten miteinander verschrauben,
sodass ein Gestell entsteht.
4. Den Griff (1) an das obere Ende des Gestells schrauben.
5. Den Führungsring (4) in die unterste Ablagenöffnung stecken.
Erdloch ausheben
BEACHTEN
■Sicherstellen, dass keine Leitungen angebohrt bzw. zerstört
werden. In Erfahrung bringen, wo evtl. Leitungen verlaufen,
und diese umgehen.
Zum Ausheben des Erdlochs eignet sich am besten ein
Erdlochbohrer. Dabei unbedingt die Anweisungen in
der Anleitung des Erdlochbohrers beachten! Dieser ist
nicht im Lieferumfang enthalten. Tipp: Ein Erdlochbohrer
kann in den meisten Baumärkten ausgeliehen werden.
1. Ein Erdloch ausheben (Durchmesser ca. 25 cm). Dieses muss
ca. 90 cm tief sein, dass die Erde mit der Kante des Gehäu-
ses (5) abschließt.
2. Das zusammengeschraubte Gehäuse im Erdloch platzieren.
3. Das Erdloch um das Gehäuse herum mit Erde auffüllen. Diese
dabei vorsichtig verdichten.
4. Zum Entfernen des Gehäuses aus der Erde das Erdloch um
das Gehäuse großzügig erweitern. Das Gehäuse sollte leicht
in einem Stück aus der Erde herausgezogen werden können.
Benutzung
BEACHTEN
■Die maximale Traglast des Artikels darf nicht überschritten
werden.
1. Kalte (!) Flaschen in die Aussparungen der Ablagen (2) ein-
setzen.
2. Das mit Flaschen bestückte Gestell in das Gehäuse (5) in der
Erde einsetzen.
3. Den Deckel (6) auf das Gehäuse aufsetzen.
4. Um den Artikel bzw. dessen Inhalt vor direkter Sonnenein-
strahlung zu schützen, den Deckel zusätzlich abdecken, z. B.
durch Abstellen eines Blumentopfes auf dem Deckel.
Artikeldaten
Artikelnummer: 07787
Maße:
Höhe: ca. 90 cm
Breite: ca. 22 cm
Gewicht: 2,3 kg
Traglast: max. 10 kg
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial und den Artikel umweltgerecht ent-
sorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Z 07787 M DS V3 0118
EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Article number: 07787
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this outdoor bottle cooler.
If you have any questions about the article and about spare parts /
accessories, contact the customer service department via our
website: www.service-shopping.de
Explanation of Symbols and Signal Words
Danger symbol: This symbol indicates dangers of injury.
Read through the associated safety instructions carefully
and follow them.
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
IMPORTANT INSTRUCTIONS
■The article is intended to be used for keeping up to 15 drink
bottles cool. However, it is not intended to be used to chill the
drinks.
■The article is suitable for conventional 0.33 l and 0.5 l drink
bottles made of glass and plastic.
■The maximum load it can carry is 10 kg.
■The article is designed for personal use only and is not
intended for commercial applications.
■The article should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
■WARNING – Risk of injury and suffocation! Keep children
and animals away from the article and packaging material.
■The article is not a toy!
■CAUTION – Danger of injury!
–Never place the frame down on the guide ring! It could topple
over and the bottles could be broken.
–Never leave the housing open. It must not present a trip
hazard!
■Leave a suffi cient amount of clear space around the hole in the
ground (min. 50 cm).
■Clean the article with a damp cloth and mild cleaning agent
if necessary. Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents! These could damage the surface.
Items Supplied and Article Overview
1 Handle
2 Tray for 5 bottles
(3 x)
3 Rod (3-piece)
4 Guide ring
5 Housing (3-piece)
6 Lid (insulated)
3
5
3
1
2
4
6
Before Initial Use
• Unpack all parts and remove any protective fi lms or stickers.
Check the items supplied for possible transport damage. If you
should fi nd any transport damage, do not (!) use the article, but
contact the customer service department immediately.
• Assemble the article (see the “Assembly” section).
• Dig a hole in the ground (see the “Digging a Hole in the
Ground” section).
Putting Into Operation
Assembly
1. Screw the three housing parts (5) to one another.
2. Screw one tray (2) onto the bottom end of one rod part (3). The
recesses of the tray must be facing upwards. Repeat this step
for the other two trays.
3. Screw together the three resulting units to create a frame.
4. Screw the handle (1) onto the top end of the frame.
5. Plug the guide ring (4) into the lowest tray opening.
Digging a Hole in the Ground
PLEASE NOTE
■Make sure that no cables are bored into or destroyed. Find out
where cables may possibly run and avoid them.
A earth auger is best suited for digging the hole in the
ground. Make sure you follow the instructions in the
guide for the earth auger! This is not supplied with the
article. Tip: A earth auger can be borrowed from most DIY
stores.
1. Dig a hole in the ground (diameter of approx. 25 cm). It must be
around 90 cm deep so that the ground is fl ush with the edge
of the housing (5).
2. Place the screwed-together housing in the hole in the ground.
3. Fill the hole in the ground around the housing with earth. Care-
fully compact it as you do so.
4. To remove the housing from the ground, spread out the hole in
the ground around the housing. It should be possible to pull the
housing out of the ground easily in one go.
Use
PLEASE NOTE
■The maximum load capacity for the article must not be
exceeded.
1. Insert cool (!) bottles into the recesses of the trays (2).
2. Insert the frame containing the bottles into the housing (5) in
the ground.
3. Place the lid (6) on the housing.
4. To protect the article and its contents from direct sunlight, also
cover the lid, e. g. by placing a fl ower pot on top of the lid.
Article Data
Article number: 07787
Dimensions:
Height: approx. 90 cm
Width: approx. 22 cm
Weight: 2.3 kg
Load capacity: max. 10 kg
Disposal
Dispose of the packaging material and the article in an en-
vironmentally friendly manner and take them to a recycling
centre.
Z 07787 M DS V3 0118
FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Référence article : 07787
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce porte-bou-
teilles isotherme d’extérieur. Pour toute question concernant
l’article et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez
contacter le service après-vente à partir de notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des symboles utilisés et des mentions
d’avertissement
Mention de danger : ce symbole indique les risques de
blessures. Lisez et observez attentivement les consignes
de sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
AVERTIS-
SEMENT
Vous alerte devant le risque potentiel de
blessures graves et mortelles
ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures
bénignes ou de moyenne gravité
REMARQUES IMPORTANTES
■Cet article est destiné à maintenir jusqu’à 15 bouteilles de bois-
sons au frais. Toutefois, il ne permet pas de refroidir les boissons.
■L’article peut accueillir des bouteilles de boissons courantes
de 0,33 l et 0,5 l en verre et plastique.
■La capacité de charge maximale est de 10 kg.
■L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
■Cet article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
■AVERTIS SEMENT – Risque de suffocation et de bles-
sures ! Ne laissez pas l’article et son emballage à la portée
des enfants ou des animaux.
■Cet article n’est pas un jouet !
■ATTENTION – Risque de blessure !
–Ne déposez jamais la structure sur la bague de guidage !
Elle risquerait de chuter et les bouteilles pourraient se briser.
–Ne laissez jamais le boîtier ouvert. Risque de trébucher !
■Prévoyez un espace suffi sant autour du trou dans la terre
(50 cm min.).
■Si nécessaire, nettoyez l’article avec un chiffon humide et
éventuellement un peu de détergent doux. N’utilisez pas de
produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs ! De tels produits
risqueraient d’endommager la surface de l’article.
Composition et vue générale de l’article
1 Poignée
2 Plateau pour
5 bouteilles (3 x)
3 Tige (3 parties)
4 Bague de guidage
5 Boîtier (3 parties)
6 Couvercle (isolé)
3
5
3
1
2
4
6
Avant la première utilisation
• Sortez toutes les pièces de leur emballage et ôtez les fi lms
protecteurs et adhésifs éventuellement présents. Vérifi ez que
le contenu de la livraison n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de dommages subis au cours du transport,
n’utilisez pas (!) l’article et contactez sans délai le service
après-vente.
• Assemblez l’article (voir « Assemblage »).
• Creusez un trou dans la terre (voir « Creusement d’un trou
dans la terre »).
Mise en service
Assemblage
1. Vissez les trois parties du boîtier (5) les unes dans les autres.
2. Vissez un plateau (2) sur l’extrémité inférieure d’une partie de la
tige (3). Les évidements du plateau doivent être orientés vers le
haut. Répétez cette étape pour les deux autres plateaus.
3. Vissez ensuite les trois unités obtenues ensemble afi n de
créer une structure.
4. Vissez la poignée (1) sur l’extrémité supérieure de la structure.
5. Enfoncez la bague de guidage (4) dans l’ouverture du plateau
inférieur.
Creusement d’un trou dans la terre
À OBSERVER
■Assurez-vous qu’aucune conduite ne soit percée ou endom-
magée. Renseignez-vous sur l’endroit où passent les condui-
tes afi n de les contourner.
Le mieux est d’utiliser une tarière pour creuser le trou. Dans
ce cas, respectez impérativement les instructions fi gu-
rant dans le mode d’emploi de la tarière ! Celle-ci n’est
pas incluse à la livraison. Conseil : Vous pouvez louer une
tarière dans la plupart des grandes surfaces de bricolage.
1. Creusez un trou dans la terre (diamètre env. 25 cm). Celui-
ci doit faire env. 90 cm de profondeur, de sorte que la terre
s’arrête aux bords du boîtier (5).
2. Placez le boîtier vissé dans le trou.
3. Remplissez les pourtours du boîtier avec de la terre. Tassez
ensuite soigneusement celle-ci.
4. Pour extraire le boîtier de la terre, élargissez généreusement
le trou autour du boîtier. Le boîtier doit être extrait délicatement
de la terre en une seule pièce.
Utilisation
À OBSERVER
■La capacité de charge maximale de l’article ne doit pas être
dépassée.
1. Installez les bouteilles fraîches (!) dans les évidements des
plateaus (2).
2. Introduisez la structure équipée des bouteilles dans le
boîtier (5) dans la terre.
3. Enfoncez le couvercle (6) sur le boîtier.
4. Afi n de protéger l’article et son contenu des rayons directs du
soleil, recouvrez également le couvercle, p. ex. en plaçant un
pot de fl eur sur celui-ci.
Caractéristiques de l’article
Référence article : 07787
Dimensions :
Hauteur : env. 90 cm
Largeur : env. 22 cm
Poids : 2,3 kg
Capacité de charge : 10 kg max.
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage et de l’article
dans le respect de l’environnement en le déposant à un point
de collecte prévu à cet effet.
Z 07787 M DS V3 0118
Specyfikacje produktu
Marka: | EasyMaxx |
Kategoria: | Chłodzenie zamrożenia |
Model: | Z07787 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z EasyMaxx Z07787, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Chłodzenie zamrożenia EasyMaxx
25 Września 2024
Instrukcje Chłodzenie zamrożenia
- Chłodzenie zamrożenia Bauknecht
- Chłodzenie zamrożenia Samsung
- Chłodzenie zamrożenia Electrolux
- Chłodzenie zamrożenia AEG
- Chłodzenie zamrożenia Beko
- Chłodzenie zamrożenia Teka
- Chłodzenie zamrożenia Gram
- Chłodzenie zamrożenia Etna
- Chłodzenie zamrożenia SilverCrest
- Chłodzenie zamrożenia Dometic
- Chłodzenie zamrożenia Bosch
- Chłodzenie zamrożenia Candy
- Chłodzenie zamrożenia Whirlpool
- Chłodzenie zamrożenia Miele
- Chłodzenie zamrożenia Hisense
- Chłodzenie zamrożenia Liebherr
- Chłodzenie zamrożenia Medion
- Chłodzenie zamrożenia OK
- Chłodzenie zamrożenia Quigg
- Chłodzenie zamrożenia Maytag
- Chłodzenie zamrożenia Brandt
- Chłodzenie zamrożenia Siemens
- Chłodzenie zamrożenia Grundig
- Chłodzenie zamrożenia Haier
- Chłodzenie zamrożenia Blomberg
- Chłodzenie zamrożenia Indesit
- Chłodzenie zamrożenia Kenwood
- Chłodzenie zamrożenia V-Zug
- Chłodzenie zamrożenia PKM
- Chłodzenie zamrożenia Amana
- Chłodzenie zamrożenia Hotpoint Ariston
- Chłodzenie zamrożenia H.Koenig
- Chłodzenie zamrożenia Thetford
- Chłodzenie zamrożenia Zanussi
- Chłodzenie zamrożenia Koenic
- Chłodzenie zamrożenia Ardo
- Chłodzenie zamrożenia ProfiCook
- Chłodzenie zamrożenia Klarstein
- Chłodzenie zamrożenia Wolkenstein
- Chłodzenie zamrożenia KitchenAid
- Chłodzenie zamrożenia Waeco
- Chłodzenie zamrożenia Exquisit
- Chłodzenie zamrożenia Bartscher
- Chłodzenie zamrożenia Privileg
- Chłodzenie zamrożenia Hanseatic
- Chłodzenie zamrożenia Atag
- Chłodzenie zamrożenia Rocktrail
- Chłodzenie zamrożenia Novy
- Chłodzenie zamrożenia Telefunken
- Chłodzenie zamrożenia Inventum
- Chłodzenie zamrożenia Frilec
- Chłodzenie zamrożenia Respekta
- Chłodzenie zamrożenia Frigidaire
- Chłodzenie zamrożenia Whynter
- Chłodzenie zamrożenia Kelvinator
- Chłodzenie zamrożenia Daewoo
- Chłodzenie zamrożenia Sub-Zero
- Chłodzenie zamrożenia Scandomestic
- Chłodzenie zamrożenia Ignis
- Chłodzenie zamrożenia Hoberg
- Chłodzenie zamrożenia Proline
- Chłodzenie zamrożenia Schaub Lorenz
- Chłodzenie zamrożenia Zanker
- Chłodzenie zamrożenia Acec
- Chłodzenie zamrożenia Alno
- Chłodzenie zamrożenia Aga
- Chłodzenie zamrożenia La Sommeliere
- Chłodzenie zamrożenia Techwood
- Chłodzenie zamrożenia Nordland
- Chłodzenie zamrożenia Zanussi-electrolux
- Chłodzenie zamrożenia Tomado
- Chłodzenie zamrożenia Junker
- Chłodzenie zamrożenia Iberna
- Chłodzenie zamrożenia Logik
- Chłodzenie zamrożenia Igloo
- Chłodzenie zamrożenia White Knight
- Chłodzenie zamrożenia Trebs
- Chłodzenie zamrożenia Luxor
- Chłodzenie zamrożenia Nordmende
- Chłodzenie zamrożenia Inventor
- Chłodzenie zamrożenia Friac
- Chłodzenie zamrożenia Boretti
- Chłodzenie zamrożenia WLA
- Chłodzenie zamrożenia Everglades
- Chłodzenie zamrożenia Steel Cucine
- Chłodzenie zamrożenia Carpigiani
- Chłodzenie zamrożenia WhiteLine
- Chłodzenie zamrożenia Bompani
- Chłodzenie zamrożenia M-System
- Chłodzenie zamrożenia Primo
- Chłodzenie zamrożenia Atlantic
- Chłodzenie zamrożenia Saro
- Chłodzenie zamrożenia MaxxHome
- Chłodzenie zamrożenia Stoves
- Chłodzenie zamrożenia Edy
- Chłodzenie zamrożenia Avintage
- Chłodzenie zamrożenia Vestfrost
- Chłodzenie zamrożenia Defort
- Chłodzenie zamrożenia Hollandia
- Chłodzenie zamrożenia Teco
- Chłodzenie zamrożenia Tecnolux
- Chłodzenie zamrożenia Kalamera
- Chłodzenie zamrożenia Marynen
- Chłodzenie zamrożenia La Germania
- Chłodzenie zamrożenia Oranier
- Chłodzenie zamrożenia Klima1stKlaas
- Chłodzenie zamrożenia Frigor
- Chłodzenie zamrożenia Gastro-Cool
- Chłodzenie zamrożenia Eudora
- Chłodzenie zamrożenia Linetech
- Chłodzenie zamrożenia Steca
- Chłodzenie zamrożenia General Electric
- Chłodzenie zamrożenia Nordfrost
- Chłodzenie zamrożenia Domest
- Chłodzenie zamrożenia Elin
- Chłodzenie zamrożenia Temptech
- Chłodzenie zamrożenia Dunavox
- Chłodzenie zamrożenia Vinata
- Chłodzenie zamrożenia Novamatic
Najnowsze instrukcje dla Chłodzenie zamrożenia
7 Października 2024
6 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024