Instrukcja obsługi EasyMaxx 07810


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla EasyMaxx 07810 (6 stron) w kategorii panel słoneczny. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Solarleuchte entschieden
haben.
Bei Fragen kontaktieren Sie den Kundenservice über
unsere Internetseite: www.dspro.de/kontakt
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungsge-
fahren an. Die dazugerenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichenr Gleichstrom
Anleitung vor Gebrauch lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor glichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
Wichtige Hinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten.
Der Artikel ist kein Spielzeug. Kinder und Tiere nicht mit dem
Artikel unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden!
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Batterien können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Deshalb Batterien und
Fernbedienung für Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe
in Anspruch genommen werden.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Sollte ein Akku /
eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure
vermeiden. Gegebenenfalls Schutzhandschuhe tragen. Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und
sofort medizinische Hilfe
in Anspruch nehmen
.
Der Artikel ist zur Dekoration von Außenbereichen vorgese-
hen. Der Akku lädt sich über das Solarfeld (im Artikel) bei Ta-
geslicht auf. Durch die gespeicherte Energie können die LEDs
im Dunkeln leuchten.
Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp
verwenden.
Die Batterie aus der Fernbedienung entnehmen, wenn diese
verbraucht ist oder der Artikel nger nicht benutzt wird. So
werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen.
Die Batterie darf nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Den Artikel vor offenem Feuer und Stößen schützen.
Den Artikel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen! Er ist lediglich spritzwassergeschützt.
Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn der Artikel längere Zeit nicht benutzt wird, den Artikel
ausschalten und an einem trockenen Ort aufbewahren.
Den Artikel nicht auseinandernehmen. Reparaturen aus-
schließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundenservice
durchführen lassen. Die LEDs lassen sich nicht ersetzen.
Den Artikel sauber halten, damit eine größtmögliche Licht-
aufnahme gewährleistet ist. Den Artikel mit einem feuchten
Tuch abwischen. Zum Reinigen des Artikels keine ätzen-
den oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Sie
könnten die Ober ächen bescdigen.
Lieferumfang
Solarleuchte
Erdspi
Fernbedienung mit eingelegter 3 V-Knopfzelle (CR2025)
Anleitung
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden
prüfen. Im Falle einer Bescdigung nicht verwenden, sondern
den Kundenservice kontaktieren.
Alle eventuellen Schutzfolien bzw. Aufkleber entfernen. Niemals
das Typenschild entfernen!
Übersicht Fernbedienung
1 OFF-Taste
2 ON-Taste
3 FLASH (Blinkfunktion RGB +
Mischfarben + Weiß)
4 STROBE (Blinkfunktion RGB)
5 FADE (sanfter Farbwechsel
RGB)
6 SMOOTH (Farbverlauf RGB +
Mischfarben + Weiß)
7 Bedienfeld für Farbauswahl
(12 Mischfarben)
8 Einstellung RGB + W (Rot, Grün,
Blau, Weiß)
9 Helligkeitseinstellung
5
1
6
4
3
2
8
9
7
Batterie in der Fernbedienung wechseln
Die Batterie ist bereits eingelegt. Es muss lediglich die
Transportsicherung herausgezogen werden.
Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob diese sauber ist, und
ggf. reinigen.
1. Das Batteriefach be ndet sich auf
der schmalen Seite der Fernbedie-
nung. Wie abgebildet herausziehen.
2. Die verbrauchte Batterie entneh-
men und eine neue Batterie (3 V,
Typ CR2025) einlegen. Der Pluspol
muss nach oben zeigen.
3. Das Batteriefach in die Fernbedienung schieben. Es muss hör-
und spürbar einrasten.
Aufstellen
Die Solarleuchte sollte sich nicht in der he von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen be nden, da-
mit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solarleuchte dort platzieren, wo das Solarfeld möglichst den
ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
Die Solarleuchte entweder an geeigneter Stelle direkt hinstellen
oder mithilfe des Erdspießes im Boden verankern.
1. Den Erdspieß in die Aufnahme auf der Unterseite der Solar-
leuchte schrauben.
2. Den Erdspieß in die Erde stecken.
Gebrauch
Die Fernbedienung funktioniert nur, wenn der Ein- / Aus-
schalter auf der Unterseite der Solarleuchte betätigt
wurde.
Die einzelnen Farben und Modi können auch durch
mehrfaches Drücken des Ein- / Ausschalters eingestellt
werden (16 Farben – Modi).
1. Einschalten Um die Solarleuchte einzuschalten, den
Ein- / Ausschalter auf der Unterseite drücken.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht au aden. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
drücken
ziehen
Artikelnummer: 07810 / 07811
DE EN
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland +49 38851 314650 *)
*) 0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
2
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird über
das Solarfeld aufgeladen.
Beachten: Bei starken Minustemperaturen kann die Akku-
leistung stark beeinträchtigt werden.
2. Farbe auswählen – Die entsprechende Farbauswahl-Taste
(7, 9) auf der Fernbedienung oder den Ein- / Ausschalter an der
Solarleuchte mehrmals drücken, um zwischen den verschiede-
nen Farben zu wechseln.
3. Modus einstellenDie entsprechende Modi-Taste ( ) auf 3 – 6
der Fernbedienung oder den Ein- / Ausschalter an der Solar-
leuchte mehrmals drücken, um zwischen den verschiedenen
Modi zu wechseln.
4. Helligkeit einstellenÜber die Tasten und ) die Hel- (9
ligkeit einstellen.
5. LEDs ein- / ausschalten Um die LEDs ein- bzw. auszuschalten
die Taste ON (2) bzw. OFF (1) auf der Fernbedienung drücken.
Beachten: Die Solarleuchte be ndet sich im Stand-by, sodass
sich der Akku bei Tageslicht weiterhin au aden kann.
6. AusschaltenUm die Solarleuchte auszuschalten, den Ein- /
Ausschalter auf der Unterseite ca. 3 Sekunden lang drücken.
Technische Daten
Stromversorgung: 3,7 V DC (1x Akku Li-Ion ICR18650,
1800 mAh)
Leistung: max. 2 W
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Schutzart: IP67
ID Anleitung: Z 07810_07811 M DS V1 1118
Variationen
Artikelnummer Form Modellnummer
07810 Kugel SG9011
07811 Stein SG9025
Entsorgung
Die Ver packung umweltgerecht entsorgen und der Wert-
stoffsammlung zuführen.
Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Den Artikel mit eingebautem Akku nicht als
normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über
einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Die Batterie ist vor der Entsorgung der Fernbedie-
nung zu entnehmen und getrennt von der Fernbedie-
nung an entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing our solar
lamp. If you have any questions, please contact the customer ser-
vice department via our website: www.dspro.de/kontakt
Explanation of Symbols and Signal Words
Danger sign: This symbol indicates risk of physical
injury. Read the associated safety instructions carefully,
and comply with them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions before use!
WARNING warns of possible serious injuries and danger to life
Important Instructions
WARNING – Danger of Injury!
Danger of Suffocation! Keep children and animals away from
the packaging material.
The product is not a toy. Do not leave children and animals
unsupervised with the product, in order to avoid injuries!
Danger of Burns from Battery Acid! Batteries may be life
threatening if swallowed. Therefore, store the batteries and
remot control out of reach of children and animals. If a battery
has been swallowed, you must seek immediate medical
attention.
Danger of Burns from Battery Acid! If a battery leaks, avoid
physical contact with the battery acid. Wear protective gloves
if necessary. If you touch battery acid, rinse the affected area
with abundant fresh water immediately and seek immediate
medical attention.
The product is designed to decorate outdoor areas. The stor-
age battery charge during the daytime via the solar cell eld
(within the product). The accumulated energy allows the LEDs
to illuminate at night.
The product is designed for personal domestic use only and
are not intended for commercial applications.
The product should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
Only use the battery type speci
ed in the technical data.
Remove the battery from the remote control if it is empty or if
you are not using the product for an extended period. This way,
you can avoid damage caused by leaking.
Immediately remove a leaking battery.
The battery must not be recharged or reactivated by any other
means, taken apart, thrown on a re, immersed in liquids or
short-circuited.
Protect the product from naked
ames and impact.
Never immerse the product in water or other liquids. It is only
resistant to splashing.
During extreme weather conditions (e. g. storm, hail) or if the
product will not be used for a long time, switch it off and store
it in a dry place.
Do not disassemble the product! Have any repairs done only
by a specialist workshop or the customer service department.
The LEDs cannot be replaced.
Storage batteries may not be disassembled, disposed of in
re,
immersed in liquids or short circuited.
Keep the product clean so that the greatest possible absorption
of light is ensured. Wipe down the product with a damp cloth.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to
clean the product! They could damage the surfaces.
EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
3
Items Supplied
1 x solar lamp
1 x ground spike
1 x remote control with 1 x 3 V button cell (CR2025), already
inserted
1 x instructions
Check the items supplied for completeness and transport dam-
age. If you nd any damage, do not use the product, but rather
contact the customer service department.
Remove any protective lm and labels. Never remove the rating
plate!
Overview remote control
1 OFF button
2 ON button
3 FLASH ( ash function RGB + W
+ mixed colours)
4 STROBE ( ash function RGB)
5 FADE (smooth change of colour)
RGB)
6 SMOOTH (colour gradient RGB
+ W + mixed colours)
7 Control pad for colour selection
(12 mixed colours)
8 Setting RGB + W (Red, Green,
Blue, White)
9 Brightness setting
5
1
6
4
3
2
8
9
7
Changing the remote control battery
The battery is pre-installed. Only the transportation protec-
tion needs to be removed.
Before inserting the battery, check whether it is clean, and clean
it if necessary.
1. The battery compartment is located
on the narrow side of the remote
control. Remove it as shown.
2. Remove the empty battery and
insert a new battery (3 V, type
CR2025). The positive terminal
must point upwards.
3. Slide the battery compartment all the way back into the remote
control. It must audibly and noticeably lock into place.
Set-up
The solar lamp should not be placed near to other light sources
such as street lamps or other lamps, so that the LEDs can be
switched on automatically.
Position the solar lamp so that the solar eld is able to absorb
direct sunlight the whole day preferably.
Either place the solar lamp directly in position or secure it in place
using the ground spike.
1. Screw the ground spike into the receptacle on the bottom of
the solar lamp.
2. Push the ground spike into the ground.
Use
The remote control only functions when the On / Off
switch on the bottom of the solar lamp is pressed.
The individual colours and modes can also be set by
repeatedly pressing the On / Off switch (16 colours
modes).
1. ActivationTo switch the solar lamp on, press the On / Off
switch on the bottom.
The battery can now charge up in daylight. When darkness
sets in, the LEDs automatically switch on. When it gets light,
the LEDs switch off and the battery is charged up via the solar
eld.
Please note: Battery power can be severely impacted by ex-
tremely low temperatures.
2. Selecting a colour Press the corresponding colour selection
button (7, 9) on the remote control or press the On / Off switch
on the solar lamp several times to switch between the different
colours.
3. Setting the mode Press the corresponding mode button
(3 6) on the remote control or press the On / Off switch on
the solar lamp several times to switch between the different
modes.
4. Setting the brightnessSet the brightness via the and
buttons (9).
5. Turning LEDs on / off – To turn the LEDs on or off, press the
ON (2) or OFF button (1) on the remote control.
Please note: The solar lamp remains in stand-by, so that the
storage battery can continue to charge during daylight.
6. Deactivation To switch the solar lamp off, hold down the
On / Off switch on the bottom for approx. 3 seconds.
Technical Data
Power supply: 3,7 V DC (1x storage battery Li-Ion ICR18650,
1800 mAh)
Power:
max. 2 W
Charging time: approx. 6 to 8 hours (in sunlight)
Lighting time: up to 8 hours (with a fully charged storage
battery)
Type of
protection: IP67
ID Instructions: Z 07810_07811 M DS V1 1118
Variations
Article number Shape Model number
07810 ball SG9011
07811 stone SG9025
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner and take it to a recycling centre.
This product is governed by the European Direc-
tive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE). Do not dispose of this product
as normal domestic waste, but rather in an environ-
mentally friendly manner via an of cially approved
waste disposal company.
The battery should be removed before the remote
control is disposed of and should be disposed of
separately from the remote control at suitable col-
lection points.
push
pull
Article number: 07810 / 07811


Specyfikacje produktu

Marka: EasyMaxx
Kategoria: panel słoneczny
Model: 07810

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z EasyMaxx 07810, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje panel słoneczny EasyMaxx

Instrukcje panel słoneczny

Najnowsze instrukcje dla panel słoneczny

CyberPower

CyberPower SCUN25A Instrukcja

9 Października 2024
CyberPower

CyberPower SCUN60A Instrukcja

9 Października 2024
CyberPower

CyberPower CPS1500ESA24 Instrukcja

9 Października 2024
CyberPower

CyberPower CPSHB300ETR Instrukcja

9 Października 2024
CyberPower

CyberPower CPS3000EILCD Instrukcja

9 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-AU450-36V Instrukcja

8 Października 2024
V-TAC

V-TAC VT-450 Instrukcja

8 Października 2024
APSystems

APSystems EZ1 Instrukcja

7 Października 2024