Instrukcja obsługi Duronic AF34


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Duronic AF34 (196 stron) w kategorii frytkownica. Ta instrukcja była pomocna dla 18 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/196
AF24 / AF34
Air Fryer
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
2
QUICK START GUIDE | KURZANLEITUNG | GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA DE INICIO | GUIDA RAPIDA | SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
HIZLI BAŞLANGIÇ REHBERI | SNELLE START HANDLEDING
3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
Türe Kullanım Kılavuzu
Gebruikershandleiding Nederlands
4
28
52
76
100
124
148
172
Contents
4
English Manual
5
Features and Specications
Components
1
2
3
5
4
14
12
6
7
8
9
10
11
13
1. Air inlet
2. Cooking mode guide
3. Control panel
4. Cooking zone 1
5. Cooking zone 2
6. Air outlet vents
7. Cable storage
8. Power cable
9. Main unit
10. Small Drawer 1 (left)
11. Small Drawer 2 (right)
12. Large Drawer
13. Drawer handle
14. Inner cooking trays
Cable Length Capacity Power VoltageDimensions
105cm
41.3in
9L (2 x 4.5L)
10L (1x10L)
39x37.7x32.5cm
15x14.8x9.1in 2400W 220-240V
50-60Hz
6
Model Name Components
AF24
AIR FRYER
with twin small
drawers (1 & 2)
AF34
BUNDLE SET
with large drawer and twin
small drawers (1 & 2)
AFD1
LARGE DRAWER
with inner tray
AF2SET
TWIN SMALL DRAWERS
(1 & 2)
together with inner trays
AF2LEFT
SMALL DRAWER 1
(LEFT)
AF2RIGHT
SMALL DRAWER 2
(RIGHT)
AF2SMALLT
INNER TRAY FOR
SMALL DRAWER
AF2LRGT
INNER TRAY FOR
LARGE DRAWER
Product Variations and Spare Parts
7
Control Panel Buttons
Pre-set Modes
A. Zone 1
B. Temperature plus/minus
C. Digital display
D. Timer plus/minus
E. Zone 2
F. Lamp 1
G. Start/Pause
H. Sync Finish
I. Sync Cook
J. Pre-set Modes
K. Power button
L. Lamp 2
A
G KJIH LF
B C D E
9
Always operate the appliance on a dry, smooth, even and stable surface. Do
not place the air fryer on or next to a hot surface.
Position the appliance and its power cable to the rear of the work surface,
well out of reach of children.
Do not cover the air inlet or the air outlet vent openings while the appliance is
operating.
Leave at least 10cm free space at the back and sides and 10cm free space
above the appliance; do not place anything on top of the appliance.
Disconnect the mains plug from the power socket if you are going to be
absent for long periods.
Never disconnect the plug by pulling on the power cable.
Unplug from the mains plug outlet when not in use and before cleaning.
This appliance is not intended to be operated using an external timer or
separate remote-control system.
Do not let the power cable hang over the edge of the table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not use the appliance for anything other than cooking or warming up food.
Do not operate the air fryer with wet hands.
To clean, wipe the main unit with a well-wrung wet cloth. Do not submerge
it in water or other liquids. Wash drawers with warm water and soap. Dry
properly before placing the drawers back into the unit. The inner cooking trays
can be cleaned by hand with warm water and soap, or alternatively, cleaned
in the dishwasher.
Do not ll the drawer or tray with oil as this may cause a re hazard.
Do not touch the inside of the appliance while it is operating or straight after
use. If you need to touch somewhere inside the cooking zones, wait until the
area is completely cool.
Safety Information (Continued)
10
Before inserting the drawers into the main unit, ensure both the inside of the
unit and drawers are clean and dry by wiping them with a soft cloth.
Ensure the drawers are closed completely before operating the appliance.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
Keep your hands and face at a safe distance from the steam and the air outlet
openings.
Be careful of hot steam and hot air when you remove the drawers from the
appliance.
The surface below the appliance may become hot during use. Always use this
appliance on a heatproof surface.
The drawers and inner trays become extremely hot during the cooking
process. Avoid physical contact with them while removing the drawer or plate
from the appliance. Always use the drawer handles.
After removing the drawers from the main unit, place them on a heat-resistant
surface.
If you see dark smoke coming out of the appliance unplug it immediately and
wait for the smoke emission to stop before you remove the drawers from the
appliance.
Let the appliance cool down for about 30 minutes before you handle or clean
it.
After cooking, ensure that any burnt remnants are removed and the inner
trays and inside the drawers are cleaned.
Do not clean any part of this appliance with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts, creating the risk of electric
shock. It can also scratch the surface of the appliance or drawers and cause
damage.
Safety Information (Continued)
11
Introduction
Before First Use
This product is a dual zone large capacity air fryer that can cook quick, healthy
and delicious homemade meals. Harnessing improved hot air circulation
technology this family-sized air fryer will cook food quickly and evenly to produce
a tasty and healthy meal every time.
The two dual drawers (2 x 4.5L) allow you to cook in two different ways at the
same time, as well as together on the same modes.
The larger drawer (10L) can be used to cook a larger amount of food in the same *
single drawer.
*Large drawer included with AF34.
*AFD1 large drawer is sold separately.
1. Remove all of the packaging materials. Check that there are no parts missing.
Some stickers, such as the mode guide, are to be permanently kept on the
unit.
2. Clean the outside of the main unit by wiping it with a wet well-wrung sponge
or cloth.
3. Clean the drawers and inner trays with warm water and dishwashing liquid.
Dry thoroughly, place the inner trays inside the drawers, then slide the
drawers into the unit.
4. Position the main unit on a dry level heatproof surface away from other
sources of heat.
5. Plug in the power cable into the nearest wall socket. DO NOT let the cable
hang over the edges of worktops or touch hot surfaces.
6. Do not put anything on top of the appliance or covering the air outlets or
inlets; this will disrupt the airow and can affect the air-frying result.
12
Cooking in One Zone
1. Place the food you wish to cook inside the Drawer (10/11) and close the
drawer.
2. Press the Power Button(K) to switch on the air fryer. The Control Panel(3) will
illuminate for a second and you will hear a beep sound.
3. Select which Zone(A/E) you wish to cook in.
4. Select a mode from the pre-set menu on the control panel.
5. Press the Start/Pause button(G) to start cooking.
6. If you want to check on the food whilst it is cooking simply press the Lamp
button(F/L) for the corresponding Zone and you can view the food through the
glass window.
7. Depending on the type of food you are cooking, you may need to ip, turn,
or shake the contents of the drawer to ensure the food is cooked evenly.
Remove the drawer from the unit to do this.
8. When the timer ends the air fryer will make a bleep sound and switch itself off
automatically.
Cooking Zones
How to Use
If you wish to pause cooking, simply press the Start/Pause button once and the
cooking will stop. To un-pause, press the Start/Pause button again and cooking
will recommence.
Cooking Zones 1 and 2 can work individually or together at the same time. Using
the different settings, you can also choose to cook both Zones on the same
settings (Sync Cook) or to have them on different temperatures and programmed
to nish cooking at the same time as each other (Sync Finish).
Pausing Cooking in One Zone
13
Cooking in Both Zones
1. Place the food you wish to cook inside the Drawers and close the drawers.
2. Press the Power Button to switch on the air fryer. The Control Panel will
illuminate for a second and you will hear a brief bleep sound.
3. Press the Zone 1 button.
4. Select a mode from the pre-set menu on the control panel.
5. Press the Zone 2 button.
6. Select a mode from the pre-set menu on the control panel.
7. Press the Start/Pause button to start cooking.
8. If you want to check on the food whilst it is cooking simply press the Lamp
button for the corresponding Zone and you can view the food through the
glass window.
9. Depending on the type of food you are cooking, you may need to ip, turn,
or shake the contents of the drawer to ensure the food is cooked evenly.
Remove the drawer from the unit to do this.
10. When the timer ends the air fryer will make a bleep sound and switch itself off
automatically.
Pausing Cooking in One Zone
Pausing Cooking in Both Zones Together
If you wish to pause cooking in both Zones together, simply press the Start/
Pause button once and the cooking will stop in both Zones at the same time. To
un-pause, press the Start/Pause button again and cooking will recommence.
How to Use (Continued)
If you wish to pause cooking in just one independent Zone and not the other,
simply press the required Zone button and then press the Start/Pause button. The
cooking will stop just in that specic Zone. To un-pause, press the Start/Pause
button again and cooking will recommence.
15
How to Use (Continued)
Sync Finish
(Zone 1 and Zone 2 Finishing at the Same Time)
The Sync Finish mode allows you to cook different foods in each Zone
compartment which may require different time or temperature to each other and
to nish cooking at the same time as each other. For instance, you may wish to
dehydrate fruit in one drawer and cook some fries in the other. With the Sync
Finish mode, you are able to achieve this so that you can use both foods at the
same time.
To activate Sync Finish mode:
1. Press the Power button.
2. Press the Sync Finish button
3. Press the Zone 1 button.
4. Select a pre-set cooking mode (ie sh, meat etc) -even if you do not want
to use it, you will need to select one of them in order to then set your own
custom time/temperature.
5. Adjust the temperature and time using Temperature +/- buttons and Time +/-
buttons according to what you require.
6. Press the Zone 2 button
7. Select a pre-set cooking mode (ie sh, meat etc) -even if you do not want
to use it, you will need to select one of them in order to then set your own
custom time/temperature.
8. Adjust the temperature and time using Temperature +/- buttons and Time +/-
buttons according to what you require.
9. Press the Start/Pause button.
10. The Zone with the longest time will begin to heat up and cook the food inside.
When the cooking time comes to an end, it will make a beeping noise, both
Zones will stop cooking and the unit will switch itself off.
16
How to Use (Continued)
Sync Cook
(Zone 1 and Zone 2 Working at the Same Time / Dual Zone Cooking )
Sync Cook mode uses both cooking Zones to either cook both drawers of food on
the same temperature and time, or allows you to use the larger AFD1 drawer to
cook food in.
1. Press the Power Button.
2. Press the Sync Cook button.
3. Press the Zone 1 button.
4. Select a pre-set cooking mode (ie sh, meat etc) -even if you do not want
to use it, you will need to select one of them in order to then set your own
custom time/temperature.
5. Adjust the temperature and time using Temperature +/- buttons and Time +/-
buttons according to what you require.
6. Press the Start/Pause button.
7. Both cooking zones will begin to heat up and start cooking the food inside.
When the cooking time comes to an end, it will make a beeping noise, both
Zones will stop cooking and the unit will switch itself off.
Using the Lamps
Adjusting the Temperature
To check on the progress of your food at any time, press the button for Lamp 1 or
Lamp 2. The light will stay on for a few seconds before switching off again.
The temperature range is 50-200°c. Each time you press the +/- buttons the
temperature will increase or decrease in 10°c increments. If you are on 200°c and
press the + button it will loop back around and adjust to 50°c. Whilst setting the
temperature, the digits will ash on and off. Once you have set the temperature
you like and have stopped pressing the +/- buttons, the digits will ash 3 times
and then stay on continuously – this means the temperature has been set
successfully.
17
Icon Setting Time Temperature
Pre-heat 3 minutes 180°C
Re-heat 15 minutes 150°C
Quick cook 5 minutes 200°C
Fries 18 minutes 200°C
Chicken 20 minutes 200°C
Meat 12 minutes 180°C
Fish 10 minutes 180°C
Vegetables 10 minutes 160°C
Baking 25 minutes 160°C
Dehydrate
8 hours
(can be adjusted up to
16.5 hours)
60°C
How to Use (Continued)
Adjusting the Time
The time range is 1-60 minutes. Each time you press the +/- buttons the time will
increase or decrease in 1-minute increments. If you are on 1 minute and press
the - button it will loop back around and adjust to 60 minutes. Whilst setting the
time, the digits will ash on and off. Once you have set the time you like and have
stopped pressing the +/- buttons, the digits will ash 3 times and then stay on
continuously – this means the time has been set successfully.
Note: on Dehydration mode the timer can be set up to 16.5 hours.
Pre-Set Modes
18
For best results we recommend to:
preheat the Zone you intend to use for 3 minutes before starting to cook. This
helps to achieve the best crisping result.
use the inner tray to get the best crispiness outcome.
pat dry any food with marinades before cooking.
make cakes, hand-pies, or any foods with a lling or batter in heat-proof
container or dish on top of the inner tray.
check on the progress of your food throughout cooking. If the food is not
cooking as quickly as you hoped, adjust the timer to add some extra minutes
onto the cooking time.
remove food immediately to prevent it from overcooking once the cooking has
nished.
Clean the appliance after every use.
The inner trays, drawers and the inside of the unit have a non-stick coating. Do
not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as
this may damage the non-stick coating.
1. Unplug the appliance from the wall socket and let the appliance cool down.
Remove the drawers to let the air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. Then wipe again with a
dry cloth.
Helpful Tips
Cleaning and Maintenance
DID YOU KNOW?
You can convert recipes that require a conventional oven simply by reducing
the temperature of the air fryer by 10°C. The air fryer will cook food quicker
than an oven, so check food frequently to avoid overcooking it.
19
3. Clean the drawers and inner trays with hot water, washing-up liquid and a
non-abrasive sponge. Alternatively, the drawer and the inner tray are both
dishwasher-safe.
If there is stubborn dirt stuck to the drawer or on the inner tray, ll the drawer
with hot water and with some washing up liquid. Put the inner tray into the
drawer and leave them to soak for approximately 10 minutes.
4. If needed, clean the heating element with a cleaning brush to remove any
food residues.
5. Ensure that every part is dried completely before re-assembling and using the
air fryer.
Cleaning and Maintenance (Continued)
CAUTION:
DO NOT immerse the main unit in water or any other liquid. Do not
clean the main unit in a dishwasher. The main unit is to be wiped clean
only according to the above instructions.
20
Note: these settings are a general guide. Ingredients differ in size, shape and
brand, so you may need to adjust cooking times and temperatures accordingly.
Always check food is cooked through thoroughly before consuming.
Cooking Charts
FROZEN FOODS
Ingredient Quantity Oil Temperature Time
(mins)
Breaded chicken steaks 3 steaks None 200°C 18-21
Chicken nuggets 340g None 200°C 10-13
Breaded sh llets 6 llets None 200°C 14-16
Fish ngers 6-8 sh ngers None 200°C 10-13
French fries 450g None 200°C 18-22
Gyoza dumplings 300g 1 tbsp 200°C 12-14
Hash browns 450g None 180°C 8-10
Mozzarella sticks 300g None 190°C 8-10
Mini pizzas 2 pizzas None 200°C 12-15
Scampi 390-450g None 200°C 9-11
Sweet potato fries 450g None 200°C 20-22
Croquet potatoes 450g None 190°C 18-22
Onion Rings 285g None 190°C 13-16
21
VEGETABLES
Ingredient Quantity Preparation Oil Temperature Time
(mins)
Asparagus 1 bunch Whole, stems
trimmed 2 tsp 200°C 8-12
Beets 6-7 small Whole None 200°C 30-35
Bell peppers 3 small or
2 large Whole None 200°C 10-15
Broccoli 1 head Cut in 1-inch
orets 1 tbsp 200°C 8-10
Brussels sprouts 450g Cut in half, stem
removed 1 tbsp 200°C 15-20
Butternut squash 680g Cut in 1-2-inch
pieces 1 tbsp 200°C 20-25
Carrots 450g Peeled, cut in
1/2-inch pieces 1 tbsp 200°C 13-16
Cauliower 1 head Cut in 1-inch
orets 2 tbsp 200°C 17-20
Corn on the cob 2 ears,
cut in half Husks removed 1 tbsp 200°C 12-15
Green beans 1 bag
(12oz) Trimmed 1 tbsp 200°C 8-10
Kale (for chips) 680g Torn in pieces,
stem removed None 200°C 7-9
Mushrooms 225g Cut in
quarters 1 tbsp 200°C 7-9
22
FISH AND SEAFOOD
Ingredient Quantity Preparation Oil Temperature Time
(mins)
Crab cakes
2 cakes
(170-225g
each)
None Brushed
with oil 200°C 5-10
Lobster tails 4 tails
(85-115g each) Whole None 200°C 5-8
Salmon llets 3 llets
(115g each) None Brushed
with oil 200°C 7-12
Prawns 450g Whole, peeled,
tails on 1 tbsp 200°C 7-10
VEGETABLES
Ingredient Quantity Preparation Oil Temperature Time
(mins)
White Potatoes
680g Cut in 1-inch
wedges
1 tbsp 200°C
20-22
450g Hand-cut fries*,
thin 20-24
450g Hand-cut chips*,
thick 19-24
3 whole
(170-225g)
Pierced with
fork 3 times 30-35
Sweet Potatoes
680g Cut in 1-inch
chunks 1 tbsp
200°C
15-20
36-42
3 whole
(170-225g)
Pierced with
fork 3 times None
Courgette 450g Cut in 1-inch
chunks 1 tbsp 200°C 15-18
23
POULTRY
Ingredient Quantity Preparation Oil Temperature Time
(mins)
Chicken breasts
2 breasts Bone in Brushed
with oil 200°C
25-30
4 breasts Boneless 22-24
Chicken thighs
2 thighs Bone in Brushed
with oil 200°C
22-28
4 thighs Boneless 18-22
Chicken wings/
drumsticks 900g None 1 tbsp 200°C 18-22
PORK
Ingredient Quantity Preparation Oil Temperature Time
(mins)
Pork chops
2 chops
(280-340g
each)
Bone in or
boneless None 170°C 7-10
Pork tenderloins 450g None Brushed
with oil 200°C 15-17
Sausages 6 sausages None Brushed
with oil 190°C 15-20
BEEF
Ingredient Quantity Preparation Oil Temperature Time
(mins)
Burgers
2 quarter-
pound patties,
80% lean
1/2 inch thick Brushed
with oil 200°C 8-10
Steaks 2 steaks
(225g each) Whole Brushed
with oil 200°C 8-10
24
Dehydration Charts
FRUIT AND VEGETABLES
Ingredient Preparation Temperature Time
(hours)
Apples Cored, cut in 1/8-inch slices, rinsed in
lemon water, patted dry 60°C 7-8
Asparagus Cut in 1-inch pieces, blanched 60°C 6-8
Aubergine Peeled, cut in 1/4-inch slices,
blanched 60°C 6-8
Bananas Peeled, cut in 3/8-inch slices 60°C 8-10
Beetroot Peeled, cut in 1/8-inch slices 60°C 6-8
Fresh herbs Rinsed, patted dry, stems removed 60°C 4
Ginger root Peeled, cut in 3/8-inch slices 60°C 6
Mangoes Peeled, cut in 3/8-inch slices, pit removed 60°C 6-8
Mushrooms Cleaned with soft brush
(do not wash) 60°C 6-8
Pineapple Peeled, cut in 3/8-1/2-inch slices 60°C 6-8
Strawberries Cut in half or in 1/2-inch slices 60°C 6-8
Tomatoes Cut in 3/8-inch slices or grated; steam if
planning to rehydrate 60°C 6-8
MEAT, POULTRY
Ingredient Preparation Temperature Time
(hours)
Beef jerky Cut in 1/4-inch slices,
marinated overnight 70°C 5-7
Chicken jerky Cut in 1/4-inch slices,
marinated overnight 70°C 5-7
Turkey jerky Cut in 1/4-inch slices,
marinated overnight 70°C 5-7
25
Troubleshooting
Problem Probable Cause Solution
The air fryer does
not work
The appliance is not
plugged into the mains.
Put the mains plug in an earthed wall
socket.
You have not set the
timer.
Press the Timer button and the +/-
buttons to the required preparation time,
then press the Start/Pause button to
switch on the appliance.
Food is not fully
cooked
The amount of the
ingredients in the Inner
Tray is too much.
Put smaller batches of ingredients in
the Inner Tray. Smaller batches are fried
more evenly.
The set temperature is
too low.
Press the Temperature button and the
+/- buttons to adjust the temperature.
The preparation/cooking
time is too short.
Press the Timer button and the +/-
buttons to adjust the length of cooking
time.
The ingredients
are fried unevenly
in the air fryer
Certain types of food
needs to be shaken or
turned halfway through
the cooking time.
Ingredients that lie on the top of or
across each other (e.g. fries) need to
be shaken halfway through the cooking
time. Other foods such as sausages
may require turning or ipping.
Fried foods are
not crispy when
they come out of
the air fryer
You use a type of food
meant to be prepared in a
traditional deep fryer, for
example chips, chicken
wings, nuggets etc.
Use oven-ready foods or lightly brush
some oil onto the freshly prepared food
for a crispier result.
26
Problem Probable Cause Solution
Cannot slide
the drawers into
the appliance
properly
There is too much food in
the drawers.
Do not ll the drawers beyond the
maximum amount indicated in the table
on the earlier page.
White smoke
comes out of the
appliance
You are preparing greasy
ingredients.
When frying greasy ingredients ensure
that you do not cook on temperatures
over 180°C.
The pan still contains
greasy residues from the
previous use.
White smoke can be caused by grease
heating up in the inner tray and drawer.
Make sure you clean the tray and
drawer properly after each use.
Fresh potato fries
are fried unevenly
in the air fryer.
You did not soak the
potato fries properly
before you fried them.
Soak the fries in a bowl of water for at
least 30 minutes; take them out and dry
them with kitchen paper.
You did not use the right
potato type.
Use fresh potatoes to ensure that the
fries stay rm during frying.
Fresh potato fries
are not crispy
when they come
out of the air
fryer.
The crispiness of the fries
depends on the amount of
oil and water in the fries.
Make sure you dry the potato sticks
properly before you toss them in a light
coat of oil.
Cut the potato into thinner sticks for a
crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
Why do some
ingredients move
or blow around
when air frying?
Occasionally, the fan
from the air fryer will blow
lightweight foods around.
Use toothpicks to secure loose
lightweight food, like the top slice on a
sandwich.
27
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest of quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 year from the date of original purchase. If any defect arises due
to faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of the company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Follow Us
28
Manuel d’utilisation en français
29
Caractéristiques et Spécications
Composants
1
2
3
5
4
14
12
6
7
8
9
10
11
13
1. Entrée d’air
2. Guide des modes de cuisson
3. Panneau de contrôle
4. Zone de cuisson 1
5. Zone de cuisson 2
6. Sortie d’air
7. Rangement du câble
8. Câble d’alimentation
9. Unité principale
10. Tiroir 1 (gauche)
11. Tiroir 2 (droite)
12. Grand tiroir
13. Poignée de tiroir
14. Plateaux de cuisson intérieurs
Câble
d’alimentation Capacité PuissanceDimensions Tension
d’entrée
105cm
41.3in
9L (2 x 4.5L)
10L (1x10L)
39x37.7x32.5cm
15x14.8x9.1in 2400W 220-240V
50-60Hz
30
Modèle Composants
AF24
FRITEUSE A AIR
avec deux petits tiroirs
(1 & 2)
AF34
ENSEMBLE
avec grand tiroir et deux
petits tiroirs (1 & 2)
AFD1
GRAND TIROIR
avec plateau
intérieur
AF2SET
DEUX PETITS TIROIRS
(1 & 2)
avec plateaux intérieurs
AF2LEFT
PETIT TIROIR 1
(GAUCHE)
AF2RIGHT
PETIT TIROIR 2
(DROITE)
AF2SMALLT
PLATEAU INTERIEUR
POUR PETIT TIROIR
AF2LRGT
PLATEAU INTERIEUR
POUR GRAND TIROIR
Variations de produits et pièces de remplacement
31
Touches du panneau de contrôle
Modes pré-dénis
A. Zone 1
B. Température plus/moins
C. Afchage numérique
D. Minuteur plus/moins
E. Zone 2
F. Lampe 1
G. Interrupteur Start/Pause
H. Sync Finish
I. Sync Cook
J. Modes pré-dénis
K. Interrupteur d’alimentation
L. Lampe 2
A
G KJIH LF
B C D E
32
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER COMME
REFERENCE FUTURE
Cet appareil est conçu pour un usage intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas cet appareil pour un usage industriel ou commercial; il est
destiné à un usage domestique seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes, y compris des
enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou qui manquent de savoir et d’expérience, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires à l’utilisation
de cet appareil par la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez l’appareil que hors de portée des enfants car il devient très chaud et
contient des aliments chauds.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés et/ou ne
fonctionnent pas correctement. Si l’un des deux est abîmé, contactez Duronic
ou faites réparer l’appareil par un professionnel.
N’essayez jamais de remplacer les pièces et de réparer l’appareil par vous-
même. Ne modiez pas l’appareil d’une manière qui n’est pas décrite dans
les instructions d’utilisation. L’appareil contient des pièces sous tension. Les
réparations ne peuvent être effectuées que par Duronic, en utilisant des
pièces de rechange et des accessoires d’origine.
Si une rallonge/un câble est nécessaire pour relier l’appareil à une prise de
courant trop éloignée et hors de portée du câble fourni avec la machine,
veuillez vous assurer que:
- les caractéristiques électriques de la rallonge sont au moins aussi
élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil.
- la rallonge a une mise à la terre.
- aucun autre appareil n’est branché sur cette même rallonge.
- la rallonge est positionnée de façon sécurisée an d’éviter qu’un
enfant ou un animal ne puisse tirer dessus ou qu’elle se décroche.
Instructions de sécurité
33
Utilisez toujours l’appareil sur une surface plate, stable et sèche. Ne placez
pas la friteuse à air sur ou à côté d’une surface chaude.
Placez l’appareil et son câble d’alimentation à l’arrière du plan de travail, hors
de portée des enfants.
Ne couvrez pas les ouvertures d’entrée ou de sortie d’air lorsque l’appareil
est en marche.
Laissez au moins 10 cm d’espace libre à l’arrière et sur les côtés et 10 cm
d’espace libre au-dessus de l’appareil ; ne placez rien sur le dessus de
l’appareil.
Débranchez l’appareil de la prise si vous êtes absent pendant une longue
période.
Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le câble d’alimentation.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le
nettoyer.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un
système de contrôle à distance.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre de l’extrémité d’une surface ou
toucher des surfaces chaudes.
N’utilisez pas l’appareil pour autre chose que la cuisson ou le réchauffage
d’aliments.
N’utilisez pas la friteuse à air en ayant les mains mouillées.
Pour nettoyer l’appareil, essuyez l’unité principale avec un chiffon humide
bien essoré. Ne le plongez pas dans l’eau ou tout autre liquide. Lavez
les tiroirs avec de l’eau tiède et du savon. Séchez correctement avant de
replacer les tiroirs dans l’unité. Les plateaux de cuisson intérieurs peuvent
être nettoyés à la main avec de l’eau tiède et du savon, ou alternativement,
nettoyés au lave-vaisselle.
Ne remplissez pas le tiroir ou le plateau d’huile car cela pourrait provoquer un
incendie.
Instructions de sécurité (Suite)
34
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil pendant son fonctionnement ou juste
après son utilisation. Si vous devez toucher l’intérieur des zones de cuisson,
attendez que la zone soit complètement refroidie.
Avant d’insérer les tiroirs dans l’unité principale, assurez-vous que l’intérieur
de l’unité et les tiroirs sont propres et secs en les essuyant avec un chiffon
doux.
Assurez-vous que les tiroirs sont complètement fermés avant d’utiliser
l’appareil.
Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur chaude est libérée par les
ouvertures de sortie d’air. Maintenez vos mains et votre visage à une distance
de sécurité de la vapeur et des ouvertures de sortie d’air.
Faites attention à la vapeur chaude et à l’air chaud lorsque vous retirez les
tiroirs de l’appareil.
La surface sous l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation. Utilisez
toujours cet appareil sur une surface résistante à la chaleur.
Les tiroirs et les plateaux intérieurs deviennent extrêmement chauds pendant
le processus de cuisson. Évitez tout contact physique avec eux lors du retrait
du tiroir ou de la plaque de l’appareil. Utilisez toujours les poignées des tiroirs.
Après avoir retiré les tiroirs de l’unité principale, placez-les sur une surface
résistante à la chaleur.
Si vous voyez de la fumée noire sortir de l’appareil, débranchez-le
immédiatement et attendez que l’émission de fumée s’arrête avant de retirer
les tiroirs de l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le manipuler
ou de le nettoyer.
Après la cuisson, assurez-vous que tous les restes brûlés sont enlevés et que
les plateaux intérieurs et l’intérieur des tiroirs sont nettoyés.
Ne nettoyez aucune partie de cet appareil avec des tampons ou brosses
à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et
toucher des pièces électriques, créant un risque de choc électrique. Il
peut également rayer la surface de l’appareil ou des tiroirs et causer des
dommages.
Instructions de sécurité (Suite)
35
Introduction
Avant la première utilisation
Ce produit est une friteuse à air à double zone de cuisson d’une grande capacité
qui permet de préparer des repas maison rapides, sains et délicieux. Grâce à une
technologie améliorée de circulation de l’air chaud, cette friteuse à air familale cuit
les aliments rapidements et uniformément pour produire des repas savoureux et
sains à chaque fois.
Les deux tiroirs doubles (2 x 4.5 L) vous permettent de cuisiner de deux manières
différentes en même temps, ainsi qu’ensemble sur les mêmes modes.
Le plus grand tiroir (10 L)* peut être utilisé pour cuire une plus grande quantité
d’aliments dans le même tiroir.
*Grand tiroir inclus avec AF34.
*Le grand tiroir AFD1 est vendu séparément.
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Vériez qu’il ne manque aucune
pièce. Certains autocollants, comme le mode guide, doivent être conservés
en permanence sur l’appareil.
2. Nettoyez l’extérieur de l’unité principale en l’essuyant avec une éponge ou un
chiffon humide bien essoré.
3. Nettoyez les tiroirs et les plateaux intérieurs avec de l’eau tiède et du liquide
vaisselle. Séchez soigneusement, placez les plateaux intérieurs à l’intérieur
des tiroirs, puis faites glisser les tiroirs dans l’unité.
4. Placez l’unité principale sur une surface sèche et résistante à la chaleur, à
l’écart d’autres sources de chaleur.
5. Branchez le câble d’alimentation dans la prise murale la plus proche. NE
laissez PAS le câble pendre sur les bords des plans de travail ou toucher des
surfaces chaudes.
6. Ne placez rien sur le dessus de l’appareil ou sur les sorties ou les entrées
d’air ; cela perturbera le ux d’air et peut affecter le résultat de la friture à l’air.
37
Cuisson dans les deux zones
1. Placez les aliments que vous souhaitez cuire dans les tiroirs et fermez les
tiroirs.
2. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer la friteuse à air. Le
panneau de commande s’allumera pendant une seconde et vous entendrez
un bref bip sonore.
3. Appuyez sur le bouton Zone 1.
4. Sélectionnez un mode dans le menu prédéni du panneau de commande.
5. Appuyez sur le bouton Zone 2.
6. Sélectionnez un mode dans le menu prédéni du panneau de commande.
7. Appuyez sur le bouton Start/Pause pour démarrer la cuisson.
8. Si vous souhaitez vérier les aliments pendant la cuisson, appuyez
simplement sur le bouton Lampe de la zone correspondante et vous pourrez
voir les aliments à travers la vitre.
9. Selon le type d’aliments que vous cuisinez, vous devrez peut-être retourner,
tourner ou secouer le contenu du tiroir pour vous assurer que les aliments
sont cuits uniformément. Retirez le tiroir de l’unité pour ce faire.
10. Lorsque la minuterie se termine, la friteuse à air émettra un bip sonore et
s’éteindra automatiquement .
Pause de la cuisson dans une zone
Pause de la cuisson dans les deux zones
Si vous souhaitez interrompre la cuisson dans les deux zones ensemble, appuyez
simplement une fois sur le bouton Start/Pause et la cuisson s’arrêtera dans les
deux zones en même temps. Pour annuler la pause, appuyez à nouveau sur le
bouton Start/Pause et la cuisson reprendra.
Mode d’emploi (Suite)
Si vous souhaitez interrompre la cuisson dans une seule zone indépendante et
pas dans l’autre, appuyez simplement sur le bouton Zone requis, puis appuyez
sur l’interrupteur Start/Pause. La cuisson s’arrêtera uniquement dans cette zone
spécique. Pour annuler la pause, appuyez à nouveau sur l’interrupteur
Start/Pause et la cuisson reprendra.
38
Mode d’emploi (Suite)
AVERTISSEMENT: :
Ne pas utiliser le(s) tiroir(s) sans les plateaux intérieurs.
Ne remplissez pas les tiroirs ou plateaux d’huile.
Lorsque vous remplissez les tiroirs avec des aliments, assurez-
vous de ne pas trop remplir le bac intérieur et laissez un espace
libre au-dessus des aliments an que l’air chaud puisse circuler
correctement. De plus, un remplissage excessif peut entraîner
des blessures corporelles, des dommages matériels ou affecter
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
Assurez-vous toujours que le(s) tiroir(s) sont bien fermés avant
d’utiliser l’appareil.
Les tiroirs et les plaques intérieures deviennent extrêmement
chauds pendant le processus de cuisson. Évitez tout contact
physique lors du retrait du tiroir ou de la plaque de l’appareil.
Utilisez toujours la poignée pour retirer les tiroirs de l’appareil. Ne
touchez pas le corps du tiroir ou le plateau intérieur pendant la
cuisson. Laisser refroidir pendant 30 minutes avant d’essayer de
toucher ou de nettoyer ces pièces.
Placez TOUJOURS le tiroir sur une surface résistante à la chaleur
après l’avoir retiré de l’appareil.
Utilisez des ustensiles pour toucher ou déplacer les aliments
chauds. Assurez-vous d’utiliser des ustensiles en silicone ou en
bois qui ne rayeront pas le tiroir ou le plateau intérieur.
39
Mode d’emploi (Suite)
Sync Finish
(Fin de cuisson des Zone 1 et Zone 2 en même temps)
Le mode Sync Finish vous permet de cuire différents aliments dans chaque
compartiment qui peuvent nécessiter des temps ou des températures différents
les uns des autres et de terminer la cuisson en même temps les uns que les
autres. Par exemple, vous pouvez déshydrater des fruits dans un tiroir et faire
cuire des frites dans l’autre. Avec le mode Sync Finish, vous pouvez y parvenir
an de pouvoir utiliser les deux aliments en même temps.
Pour activer le mode Sync Finish:
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
2. Appuyez sur la touche Sync Finish.
3. Appuyez sur la touche Zone 1.
4. Sélectionnez soit un mode de caisson prédéni (par exemple poisson, viande,
etc) ou sélectionnez votre propre température et durée à l’aide des touches.
5. Ajustez la température et l’heure à l’aide des touches Température +/- et des
touches Temps +/- selon vos besoins.
6. Appuyez sur la touche Zone 2.
7. Sélectionnez soit un mode de caisson prédéni (par exemple poisson, viande,
etc) ou sélectionnez votre propre température et durée à l’aide des touches.
8. Ajustez la température et l’heure à l’aide des touches Température +/- et des
touches Temps +/- selon vos besoins.
9. Appuyez sur la touche Start/Pause.
10. La zone avec le temps le plus long commencer à chauffer et à cuire les
aliments. A la n du temps de cuisson, un bip retentira, les deux zones
s’arrêteront de cuire et l’appareil s’éteindra.
40
Mode d’emploi (Suite)
Sync Cook
(Zone 1 et Zone 2 fonctionnant en même temps / Cuisson des deux zones)
Le mode Sync Cook utilise les deux zones de cuisson pour cuire les deux tiroirs
d’aliments à la même température et à la même durée, ou vous permet d’utiliser
le plus grand tiroir AFD1 pour cuire les aliments.
1. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
2. Appuyez sur la touche Sync Cook.
3. Appuyez sur la touche Zone 1.
4. Sélectionnez soit un mode de caisson prédéni (par exemple poisson, viande,
etc) ou sélectionnez votre propre température et durée à l’aide des touches.
5. Ajustez la température et l’heure à l’aide des touches Température +/- et des
touches Temps +/- selon vos besoins.
6. Appuyez sur la touche Start/Pause.
7. Les deux zones de cuisson commenceront à chauffer et commenceront à
cuire les aliments à l’intérieur. À la n du temps de cuisson, un bip retentira,
les deux zones s’arrêteront de cuire et l’appareil s’éteindra.
Utilisation des lampes
Ajuster la Température
Pour vérier à tout moment la progression de vos aliments, appuyez sur
l’interrupteur de la lampe 1 ou de la lampe 2. La lumière restera allumée pendant
quelques secondes avant de s’éteindre à nouveau.
La plage de température est de 50 à 200°C. Chaque fois que vous appuyez sur
les touches +/-, la température augmente ou diminue par incréments de 10°C. Si
vous êtes sur 200°C et que vous appuyez sur la touche +, il reviendra en boucle
et s’ajustera à 50°C. Lors du réglage de la température, les chiffres clignotent.
Une fois que vous avez réglé la température souhaitée et que vous avez cessé
d’appuyer sur les touches +/-, les chiffres clignotent 3 fois puis restent allumés en
continu -cela signie que la température a été réglée avec succès.
41
Icône Réglage Temps Température
Préchauffer 3 minutes 180°C
Réchauffer 15 minutes 150°C
Cuisson rapide 5 minutes 200°C
Frites 18 minutes 200°C
Poulet 20 minutes 200°C
Viande 12 minutes 180°C
Poisson 10 minutes 180°C
Légumes 10 minutes 160°C
Pâtisserie 25 minutes 160°C
Déshydrater
8 heures
(réglable jusqu’à 16.5
heures)
60°C
Mode d’emploi (Suite)
Ajuster la durée
La plage de temps est de 1 à 60 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches +/-, le temps augmente ou diminue par incréments de 1 minute. Si vous
êtes sur 1 minute et que vous appuyez sur le touche -, il reviendra en boucle et
s’ajustera à 60 minutes. Pendant le réglage de l’heure, les chiffres clignotent.
Une fois que vous avez réglé l’heure que vous souhaitez et que vous avez cessé
d’appuyer sur les touches +/-, les chiffres clignotent 3 fois puis restent allumés en
continu –cela signie que l’heure a été réglée avec succès.
Remarque : en mode Déshydratation, la minuterie peut être réglée jusqu’à 16,5
heures.
Modes pré-dénis
42
Pour de meilleurs résultats, nous vous recommandons de :
Préchauffez la zone que vous comptez utiliser pendant 3 minutes avant de
commencer la cuisson. Cela aide à obtenir le meilleur résultat de cuisson.
Utilisez le plateau intérieur pour obtenir le meilleur résultat de cuisson.
Epongez tous les aliments avec des marinades avant de les cuire.
Faites des gâteaux, des tartes ou tout autre aliment avec une garniture ou
une pâte à frire dans un récipient ou un plat résistant à la chaleur au-dessus
du plateau intérieur.
Vériez l’évolution de vos aliments tout au long de la cuisson. Si les aliments
ne cuisent pas aussi rapidement que vous l’espériez, réglez la minuterie pour
ajouter quelques minutes supplémentaires au temps de cuisson.
Retirez immédiatement les aliments pour éviter qu’ils ne cuisent trop une fois
la cuisson terminée.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Les plateaux intérieurs, les tiroirs et l’intérieur de l’appareil ont un revêtement
antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de
nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le revêtement
antiadhésif.
1. Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez l’appareil refroidir. Retirez
les tiroirs pour laisser la friteuse refroidir plus rapidement.
Conseils utiles
Nettoyage et Maintenance
LE SAVIEZ-VOUS ?
Vous pouvez convertir des recettes qui nécessitent un four conventionnel
simplement en réduisant la température de la friteuse à air de 10°C. La
friteuse à air cuit les aliments plus rapidement qu’un four, alors vériez
fréquemment les aliments pour éviter de trop les cuire.
43
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Puis essuyez à
nouveau avec un chiffon sec.
3. Nettoyez les tiroirs et les plateaux intérieurs avec de l’eau chaude, du liquide
vaisselle et une éponge non abrasive. Alternativement, le tiroir et le plateau
intérieur vont tous les deux au lave-vaisselle.
S’il y a des résidus tenaces collés au tiroir ou au bac intérieur, remplissez le
tiroir d’eau chaude et d’un peu de liquide vaisselle. Mettez le plateau intérieur
dans le tiroir et laissez-les tremper pendant environ 10 minutes.
4. Si nécessaire, nettoyez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage
pour éliminer les résidus alimentaires.
5. Assurez-vous que chaque pièce est complètement sèche avant de
réassembler et d’utiliser la friteuse à air.
Nettoyage et Maintenance (Suite)
ATTENTION :
NE PAS immerger l’unité principale dans l’eau ou tout autre liquide. Ne
nettoyez pas l’unité principale dans un lave-vaisselle. L’unité principale
doit être essuyée uniquement selon les instructions ci-dessus.
44
Remarque : ces paramètres sont un guide général. Les ingrédients diffèrent par
la taille, la forme et la marque, vous devrez donc peut-être ajuster les temps de
cuisson et les températures en conséquence. Vériez toujours que les aliments
sont bien cuits avant de les consommer.
Tableaux de cuisson
ALIMENTS SURGELES
Ingrédient Quantité Huile Température Temps
(mins)
Steaks de poulets panés 3 steaks Non 200°C 18-21
Nuggets de poulet 340g Non 200°C 10-13
Filets de poissons panés 6 lets Non 200°C 14-16
Bâtonnets de poisson 6-8 bâtonnets Non 200°C 10-13
Frites 450g Non 200°C 18-22
Gyoza dumplings 300g 1 cuillère
à soupe 200°C 12-14
Pommes de terre
rissolées 450g Non 180°C 8-10
Mozzarella sticks 300g Non 190°C 8-10
Mini pizzas 2 pizzas Non 200°C 12-15
Langoustines 390-450g Non 200°C 9-11
Frites de patates douces 450g Non 200°C 20-22
Croquettes de pommes
de terre 450g Non 190°C 18-22
Onion Rings 285g Non 190°C 13-16
46
POISSONS ET FRUITS DE MER
Ingrédient Quantité Préparation Huile Température Temps
(mins)
Beignets de
crabe
2 beignets
(170-225g
chacun)
Non Badigeonnés
d’huile 200°C 5-10
Queues de
homard
4 queues
(85-115g cha-
cune)
Whole Non 200°C 5-8
Filets de saumon 3 lets
(115g chacun) Non Badigeonnés
d’huile 200°C 7-12
Crevettes 450g
Entières,
épluchées, sans
queue
1 cuillère à
soupe 200°C 7-10
LEGUMES
Ingrédient Quantité Préparation Huile Température Temps
(mins)
Pommes de terre
680g
Coupées en
quartiers de
2 cm
1 cuillère à
soupe 200°C
20-22
450g Frites coupées
à la main*, nes 20-24
450g
Morceaux
coupés à la
main*, épais
19-24
3 pdt entières
(170-225g)
Piquées à la
fourchette 3 fois 30-35
Patates douces
680g
Coupées en
morceaux de
2 cm
1 cuillère à
soupe
200°C
15-20
36-42
3 pdt entières
(170-225g)
Piquées à la
fourchette 3 fois Non
Courgette 450g
Coupées en
morceaux de
2 cm
1 cuillère à
soupe 200°C 15-18
47
VOLAILLE
Ingrédient Quantité Préparation Huile Température Temps
(mins)
Filets de poulet
2 lets Avec l’os Badigeon-
nés d’huile 200°C
25-30
4 lets Sans os 22-24
Cuisses de
poulet
2 cuisses Avec l’os Badigeon-
nés d’huile 200°C
22-28
4 cuisses Sans os 18-22
Ailes / pilons de
poulet 900g Non 1 cuillère à
soupe 200°C 18-22
PORC
Ingrédient Quantité Préparation Huile Température Temps
(mins)
Côtes de porc
2 côtelettes
(280-340g
chacune)
Avec ou sans
l’os Non 170°C 7-10
Filets de porc 450g Non Badigeon-
nés d’huile 200°C 15-17
Saucisses 6 saucisses Non Badigeon-
nés d’huile 190°C 15-20
BOEUF
Ingrédient Quantité Préparation Huile Température Temps
(mins)
Burgers 225g de viande 1-2 cm
d’épaisseur
Badigeon-
nés d’huile 200°C 8-10
Steaks 2 steaks
(225g chacun) Entiers Badigeon-
nés d’huile 200°C 8-10
48
Dehydration Charts
FRUITS ET LEGUMES
Ingrédient Préparation Température Temps
(mins)
Pommes Évidées, coupées en tranches, rincées à
l’eau citronnée, épongées 60°C 7-8
Asperges Coupées en morceaux de 2 cm, blanchies 60°C 6-8
Aubergine Pelées, coupées en tranches
de 0.5 cm, blanchies 60°C 6-8
Bananes Pelées, coupées en tranches 60°C 8-10
Betteraves Pelées, coupées en tranches 60°C 6-8
Herbes fraîches Rincées, essuyées, tiges enlevées 60°C 4
Racines de
gingembre Pelées, coupées en tranches 60°C 6
Mangues Pelées, coupées en tranches,
dénoyautées 60°C 6-8
Champignons Nettoyés avec une brosse (ne pas laver) 60°C 6-8
Ananas Pelés, coupés en tranches 60°C 6-8
Fraises Coupées en deux ou en tranches
de 1-2 cm 60°C 6-8
Tomates Coupées en tranches ou râpées; cuire
à la vapeur si vous prévoyez de réhydrater 60°C 6-8
VIANDE, VOLAILLE
Ingrédient Préparation Température Temps
(mins)
Boeuf séché Coupé en tranches, mariné pendant la nuit 70°C 5-7
Poulet séché Coupé en tranches, mariné pendant la nuit 70°C 5-7
Dinde séchée Coupée en tranches,
marinée pendant la nuit 70°C 5-7
49
Troubleshooting
Problèm Cause Probable Solution
La friteuse à air
ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas
branché sur secteur.
Insérez la che secteur dans une prise
murale mise à la terre.
Vous n’avez pas réglé la
minuterie.
Appuyez sur la touche Minuterie et
les touches +/- jusqu’au temps de
préparation souhaité, puis appuyez sur
l’interrupteur Start/Pause pour allumer
l’appareil.
La nourriture
n’est pas
complètement
cuite.
La quantité d’ingrédients
dans le plateau intérieur
est trop importante.
Mettez de plus petits lots d’ingrédients
dans le plateau intérieur.
Les petits lots sont frits plus
uniformément.
La température réglée est
trop basse.
Appuyez sur la touche Température
et les touches +/- pour régler la
température.
Le temps de préparation/
cuisson est trop court.
Appuyez sur la touche Minuterie et les
touches +/- pour régler la durée
de cuisson.
Les ingrédients
sont frits de
manière inégale
dans la friteuse
à air.
Certains types d’aliments
doivent être secoués ou
retournés à
mi-cuisson.
Les ingrédients qui sont les uns sur
les autres (par exemple les frites)
doivent être secoués à mi-cuisson.
D’autres aliments tels que les saucisses
peuvent nécessiter d’être retournés ou
retournés.
Les aliments
frits ne sont pas
croustillants
lorsqu’ils sortent
de la friteuse à
air.
Vous utilisez un type
d’aliment destiné à être
préparé dans une friteuse
traditionnelle, par exemple
des frites, des ailes de
poulet, etc.
Utilisez des aliments prêts à cuire ou
badigeonnez légèrement d’huile les
aliments fraîchement préparés pour un
résultat plus croustillant.
50
Problèm Cause Probable Solution
Impossible
de glisser
correctement
les tiroirs dans
l’appareil.
Il y a trop de nourriture
dans les tiroirs.
Ne remplissez pas les tiroirs au-delà de
la quantité maximale indiquée dans le
tableau de la page précédente.
De la fumée
blanche sort de
l’appareil
Vous préparez des
ingrédients gras.
Lorsque vous faites frire des ingrédients
gras, assurez-vous de ne pas cuisiner à
des températures supérieures à 180°C.
La poêle contient encore
des résidus graisseux de
l’utilisation précédente.
De la fumée blanche peut être causée
par le réchauffement de la graisse dans
le bac intérieur et le tiroir. Assurez-vous
de bien nettoyer le plateau et le tiroir
après chaque utilisation.
Les frites de
pommes de terre
fraîches sont
frites de manière
inégale dans la
friteuse à air.
Vous n’avez pas fait
tremper les frites
correctement avant de les
faire frire.
Faire tremper les frites dans un bol
d’eau pendant au moins 30 minutes; les
sortir et les sécher
les avec du papier absorbant.
Vous n’avez pas utilisé le
bon type de pomme de
terre.
Utilisez des pommes de terre fraîches
pour vous assurer que les frites restent
fermes pendant la friture.
Les frites de
pommes de terre
fraîches ne sont
pas croustillantes
quand ils sortent
de la friteuse à
air.
Le croustillant des frites
dépend de la quantité
d’huile et d’eau dans les
frites.
Assurez-vous de bien sécher les
bâtonnets de pommes de terre avant
de les jeter dans de l’huile.
Couper la pomme de terre en ns
bâtonnets pour un résultat plus
croustillant.
Ajouter un peu plus d’huile pour un
résultat plus croustillant.
Pourquoi certains
ingrédients
bougent lors de la
friture ?
Parfois, le ventilateur de
la friteuse à air soufe
aliments légers autour.
Utilisez des cure-dents pour xer les
aliments légers en vrac, comme la
tranche supérieure d’un sandwich.
51
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit
était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite,
le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la disction de la marque sous
conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues
dans ce manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale,
l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations
conduites par des non-experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte
accidentel ou conquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation
durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise euroenne
et un fusible de 3 amres.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole appart sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent êtrepas pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la pservation de ressources pcieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france
52
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
53
Eigenschaften und Spezikationen
Components
1
2
3
5
4
14
12
6
7
8
9
10
11
13
1. Lufteinlass
2. Kochmodi
3. Bedienfeld
4. Kochzone 1
5. Kochzone 2
6. Luftaustrittsöffnungen
7. Kabelaufbewahrung
8. Netzkabel
9. Hauptgerät
10. Schublade 1 (links)
11. Schublade 2 (rechts)
12. Großer Fritterkorb
13. Schubladengriff
14. Innere Kochschalen
Netzkabel Kapazität Maße Leistung Spannung
105cm
41.3in
9L (2 x 4.5L)
10L (1x10L)
39x37.7x32.5cm
15x14.8x9.1in 2400W 220-240V
50-60Hz
55
Bedienfeldtasten
Voreingestellte Modi
A. Zone 1
B. Temperatur plus/minus
C. Digitales Display
D. Timer plus/minus
E. Zone 2
F. Lampe 1
G. Start/Pause
H. Sync Finish
I. Sync Cook
J. Voreingestellte Modi
K. Ein/Aus-Taste
L. Lampe 2
A
G KJIH LF
B C D E
56
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
Dieses Gerät ist nur für den Innen-/Haushaltsgebrauch bestimmt. Nicht im
Freien verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch
bestimmt; Es ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn,
sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten jederzeit genau beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern, da es
sehr heiß wird und heiße Speisen enthält.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind. Wenn eines beschädigt ist, senden Sie es zur Wartung oder
Reparatur durch einen professionellen Techniker an Duronic zurück.
Versuchen Sie niemals die Teile auszutauschen und das Gerät selbst zu
reparieren. Verändern Sie das Gerät nicht auf eine Weise, die nicht in der
Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Das Gerät enthält spannungsführende
Teile. Reparaturen dürfen nur von Duronic unter Verwendung von Original-
Ersatzteilen und -Zubehör durchgeführt werden.
Wenn ein Verlängerungskabel/ein Verlängerungskabel benötigt wird, um
das Gerät mit einer Netzsteckdose zu verbinden, die zu weit außerhalb
der Reichweite des mitgelieferten Kabels des Geräts liegt, stellen Sie bitte
Folgendes sicher:
- die gekennzeichnete elektrische Nennleistung des
Verlängerungskabels mindestens so groß ist wie die elektrische
Nennleistung des Gerätes
- das Verlängerungskabel geerdet ist.
- kein anderes Gerät an dasselbe Verlängerungskabel angeschlossen
ist.
- das Verlängerungskabel sicher positioniert ist, damit Kinder oder
Tiere nicht daran ziehen oder darüber stolpern können.
Sicherheitshinweise
57
Betreiben Sie das Gerät immer auf einer trockenen, glatten, ebenen und
stabilen Oberäche. Stellen Sie die Heißluftfritteuse nicht auf oder neben eine
heiße Oberäche.
Positionieren Sie das Gerät und sein Netzkabel hinter der Arbeitsäche,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Decken Sie die Lufteinlass- oder Luftauslassöffnungen nicht ab, während das
Gerät in Betrieb ist.
Lassen Sie mindestens 10 cm Freiraum an der Rückseite und an den Seiten
und 10 cm Freiraum über dem Gerät; Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Ziehen Sie bei längerer Abwesenheit den Netzstecker aus der Steckdose.
Trennen Sie niemals den Stecker, indem Sie am Netzkabel ziehen.
Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tisch- oder Tresenkanten ngen oder
heiße Oberächen berühren.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Kochen oder Aufwärmen von
Speisen.
Bedienen Sie die Heißluftfritteuse nicht mit nassen Händen.
Wischen Sie das Hauptgerät zum Reinigen mit einem gut ausgewrungenen,
feuchten Tuch ab. Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Schubladen mit warmem Wasser und Seife waschen. Trocknen Sie sie gut
ab, bevor Sie die Schubladen wieder in das Gerät einsetzen. Die inneren
Garbehälter können von Hand mit warmem Wasser und Seife oder alternativ
in der Spülmaschine gereinigt werden.
Füllen Sie die Schublade oder das Tablett nicht mit Öl, da dies zu
Brandgefahr führen kann.
Berühren Sie nicht das Innere des Geräts, während es in Betrieb ist oder
direkt nach dem Gebrauch. Wenn Sie etwas irgendwo innerhalb der
Kochzonen berühren müssen, warten Sie, bis der Bereich vollständig
abgekühlt ist.Before inserting the drawers into the main unit, ensure both the
inside of the unit and drawers are clean and dry by wiping them with a soft
cloth.
Sicherheitshinweise (fortlaufend)
58
Stellen Sie vor dem Einsetzen der Schubladen in das Hauptgerät sicher, dass
sowohl das Innere des Geräts als auch die Schubladen sauber und trocken
sind, indem Sie sie mit einem weichen Tuch abwischen.
Vergewissern Sie sich, dass die Schubladen vollständig geschlossen sind,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Beim Heißluftfrittieren entweicht heißer Dampf durch die Luftaustrittsöffnun-
gen. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherem Abstand von den Dampf- und
Luftaustrittsöffnungen.
Achten Sie auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Schubladen aus
dem Gerät nehmen.
Die Oberäche unter dem Gerät kann während des Gebrauchs heiß werden.
Verwenden Sie dieses Gerät immer auf einer hitzebeständigen Oberäche.
Die Schubladen und Innenbleche werden während des Garvorgangs
sehr heiß. Vermeiden Sie physischen Kontakt mit ihnen, während Sie die
Schublade oder Platte aus dem Gerät entfernen. Verwenden Sie immer die
Schubladengriffe.
Nachdem Sie die Schubladen vom Hauptgerät entfernt haben, legen Sie sie
auf eine hitzebeständige Oberäche.
Wenn Sie sehen, dass dunkler Rauch aus dem Gerät austritt, ziehen Sie
sofort den Netzstecker und warten Sie, bis die Rauchentwicklung aufrt,
bevor Sie die Schubladen aus dem Gerät entfernen.
Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder
reinigen.
Stellen Sie nach dem Garen sicher, dass alle angebrannten Rückstände
entfernt und die Innenbleche und das Innere der Schubladen gereinigt
werden.
Reinigen Sie keine Teile dieses Geräts mit Scheuerschwämmen aus Metall.
Teile können vom Pad abbrechen und elektrische Teile berühren, wodurch die
Gefahr eines Stromschlags besteht. Es kann auch die Oberäche des Geräts
oder der Schubladen zerkratzen und Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise (fortlaufend)
59
Einführung
Vor dem ersten Gebrauch
Dieses Produkt ist eine Heißluftfritteuse mit zwei Zonen und großem
Fassungsvermögen, die schnell und gesund leckere Mahlzeiten zubereiten
kann. Durch Nutzung einer verbesserten Warmluftzirkulations-Technologie wird
diese Heißluftfritteuse in Familiengröße Lebensmittel schnell und gleichmäßig
zubereiten können.
Die zwei Doppelschubladen (2 x 4,5 l) ermöglichen Ihnen auf zwei verschiedene
Arten zu kochen, gleichzeitiger Start oder gleichzeitiges fertiggaren.
Die größere Schublade (10 l)* kann verwendet werden, um eine größere Menge
an Speisen darin zu garen.
*Große Schublade im Lieferumfang des AF34 enthalten.
*AFD1 Große Schublade ist separat erhältlich.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Vergewissern Sie sich, dass
keine Teile fehlen. Einige Aufkleber, wie z. B. die Modusanleitung, müssen
dauerhaft am Gerät verbleiben.
2. Reinigen Sie das Äußere des Hauptgeräts, indem Sie es mit einem feuchten,
gut ausgewrungenen Schwamm oder Tuch abwischen.
3. Reinigen Sie die Schubladen und Inneneinsätze mit warmem Wasser und
Spülmittel. Gründlich trocknen, die Innenschalen in die Schubladen einsetzen
und die Schubladen dann in das Gerät schieben.
4. Stellen Sie das Hauptgerät auf einer trockenen, ebenen, hitzebeständigen
Oberäche abseits von anderen Wärmequellen auf.
5. Stecken Sie das Netzkabel in die nächste Steckdose. Lassen Sie das Kabel
NICHT über den hängen Kanten von Arbeitsplatten oder heiße Oberächen
berühren.
6. Stellen Sie nichts auf das Gerät und verdecken Sie nicht die Luftauslässe
oder -einlässe. Dies stört den Luftstrom und kann das Ergebnis
beeinträchtigen.
61
Zubereitung in beiden Zonen
1. Legen Sie die Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten, in die Schubladen
und schließen Sie die Schubladen.
2. Drücken Sie die Power-Taste, um die Heißluftfritteuse einzuschalten. Das
Bedienfeld leuchtet für eine Sekunde auf und Sie hören einen kurzen Piepton.
3. Drücken Sie die Zone 1-Taste.
4. Wählen Sie einen Modus aus dem voreingestellten Menü auf dem Bedienfeld.
5. Drücken Sie die Zone 2-Taste.
6. Wählen Sie einen Modus aus dem voreingestellten Menü auf dem Bedienfeld.
7. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um mit dem Kochen zu beginnen.
8. Wenn Sie das Essen während des Garens überprüfen möchten, drücken Sie
einfach die Lampentaste für die entsprechende Zone und Sie können das
Essen durch das Glasfenster sehen.
9. Abhängig von der Art der Speisen, die Sie zubereiten, müssen Sie
möglicherweise den Inhalt der Schublade wenden, wenden oder schütteln,
um sicherzustellen, dass die Speisen gleichmäßig gegart werden. Entfernen
Sie dazu die Schublade aus dem Gerät.
10. Wenn der Timer abgelaufen ist, gibt die Heißluftfritteuse einen Piepton von
sich und schaltet sich automatisch aus.
Kochen pausieren in einer Zone
Kochen pausieren in beiden Zone
Wenn Sie den Kochvorgang in beiden Zonen zusammen unterbrechen möchten,
drücken Sie einfach einmal die Start/Pause-Taste und der Kochvorgang wird in
beiden Zonen gleichzeitig beendet. Um die Pause wieder aufzuheben, drücken
Sie die Start/Pause-Taste erneut und der Garvorgang wird fortgesetzt.
Bedienung (fortlaufend)
Wenn Sie den Kochvorgang nur in einer unabhängigen Zone und nicht in der
anderen unterbrechen möchten, drücken Sie einfach die gewünschte Zonentaste
und dann die Start/Pause-Taste. Das Garen stoppt nur in dieser bestimmten
Zone. Um die Pause wieder aufzuheben, drücken Sie die Start/Pause-Taste
erneut und der Garvorgang wird fortgesetzt.
62
Bedienung (fortlaufend)
ACHTUNG:
Verwenden Sie die Schublade(n) nicht ohne die Frittierkörbe.
Fullen Sie die Schubladen oder Tabletts nicj mit Öl.
Achten Sie beim Befüllen der Schubladen mit Lebensmitteln
darauf, dass Sie die Innenschale nicht überfüllen und lassen Sie
etwas Freiraum über den Lebensmitteln, damit die heiße Luft
richtigzirkulieren kann. Darüber hinaus kann eine Überfüllung zu
Personen- und Sachschäden führen oder die sichere Verwendung
des Geräts beeinträchtigen.
Stellen Sie vor dem Betrieb immer sicher, dass die Schublade(n)
richtig geschlossen sind.
Die Schubladen und Innenplatten werden während des
Garvorgangs sehr heiß. Vermeiden Sie Körperkontakt, während Sie
die Schublade oder Platte aus dem Gerät entfernen.
Benutzan Sie immer den Griff, um Schubladen aus dem Gerät
zu entfernen. Berühren Sie während des Garens nicht den
Schubladenkörper oder das innere Tablett. Lassen Sie es 30
Minuten lang abkühlen, bevor Sie versuchen, diese Teile zu
berühren oder zu reinigen.
Stellen Sie die Schublade IMMER auf de heißen Speisen zu
berühren oder zu bewegen. Stellen Sie sicher, dass Sie Silikon-
oder Holzutensilien verwenden, die die Schublade oder das
Innenfach nicht zerkratzen.
63
Bedienung (fortlaufend)
Sync Finish
(Zone 1 und Zone 2 werden gleichzeitig fertig)
Der Sync Finish-Modus ermöglicht es Ihnen, verschiedene Lebensmittel in
jedem Zonenfach zu garen, die möglicherweise unterschiedliche Zeiten oder
Temperaturen erfordern, und das Garen gleichzeitig zu beenden. Zum Beispiel
möchten Sie vielleicht Obst in einer Schublade dehydrieren und Pommes in der
anderen zubereiten. Mit dem Sync Finish-Modus können beide Lebensmittel
gleichzeitig fertig werden.
So aktivieren Sie den Synchronisierungsabschluss-Modus:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
2. Drücken Sie die Schaltäche Synchronisierung beenden.
3. Drücken Sie die Zone 1-Taste.
4. Wählen Sie einen voreingestellten Kochmodus (z. B. Fisch, Fleisch usw.)
aus. Auch wenn Sie ihn nicht verwenden möchten, müssen Sie einen
davon auswählen, um dann Ihre eigene benutzerdenierte Temperatur/Zeit
einzustellen.
5. Stellen Sie die Temperatur und Zeit mit den Tasten Temperatur +/- und Zeit
+/- nach Bedarf ein.
6. Drücken Sie die Zone 2-Taste.
7. Wählen Sie einen voreingestellten Kochmodus (z. B. Fisch, Fleisch usw.)
aus. Auch wenn Sie ihn nicht verwenden möchten, müssen Sie einen
davon auswählen, um dann Ihre eigene benutzerdenierte Temperatur/Zeit
einzustellen.
8. Stellen Sie die Temperatur und Zeit mit den Tasten Temperatur +/- und Zeit
+/- nach Bedarf ein.
9. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
10. Die Zone mit der längeren Zeit beginnt mit dem Aufheizen und Garen der
Speisen. Wenn die Kochzeit zu Ende geht, ertönt ein Piepton, beide Zonen
hören auf zu kochen und das Gerät schaltet sich aus.
64
Bedienung (fortlaufend)
Sync Cook
(Zone 1 und Zone 2 bereiten zur gleichen ZeitSpeisen zu)
Der Sync-Cook-Modus verwendet beide Kochzonen, um entweder beide
Schubladen mit Speisen bei derselben Temperatur und Zeit zu garen, oder
ermöglicht Ihnen, die größere AFD1-Schublade zum Garen von Speisen zu
verwenden.
1. Drücken Sie die Power-Taste.
2. Drücken Sie die Sync Cook-Taste.
3. Drücken Sie die Zone 1-Taste.
4. Wählen Sie einen voreingestellten Kochmodus (z. B. Fisch, Fleisch usw.)
aus. Auch wenn Sie ihn nicht verwenden möchten, müssen Sie einen
davon auswählen, um dann Ihre eigene benutzerdenierte Temperatur/Zeit
einzustellen.
5. Stellen Sie die Temperatur und Zeit mit den Tasten Temperatur +/- und Zeit
+/- nach Bedarf ein.
6. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
7. Beide Kochzonen beginnen sich aufzuheizen und beginnen mit dem Garen
der Speisen. Wenn die Kochzeit zu Ende geht, ertönt ein Piepton, beide
Zonen hören auf zu kochen und das Gerät schaltet sich aus.
Verwendung der Lampen
Einstellen der Temperatur
Um den Fortschritt Ihrer Speisen jederzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste
für Lampe 1 oder Lampe 2. Das Licht bleibt einige Sekunden lang an, bevor es
sich wieder ausschaltet.
Der Temperaturbereich beträgt 50-200°C. Jedes Mal, wenn Sie die +/- Tasten
drücken, wird die Temperatur in 10°C-Schritten erhöht oder verringert. Wenn
Sie auf 200 °C eingestellt sind und die +-Taste drücken, kehrt die Temperatur
zurück und stellt sich auf 50 °C ein. Während der Temperatureinstellung, blinken
die Ziffern. Sobald Sie die gewünschte Temperatur eingestellt haben und
aufhören, die +/- Tasten zu drücken, blinken die Ziffern 3 Mal und leuchten dann
kontinuierlich. Dies bedeutet, dass die Temperatur erfolgreich eingestellt wurde.
65
Symbol TemperaturEinstellung Zeit
Vorheizen 3 Minuten 180°C
Aufwärmen 15 Minuten 150°C
Schnellkochen 5 Minuten 200°C
Pommes 18 Minuten 200°C
Hähnchen 20 Minuten 200°C
Fleisch 12 Minuten 180°C
Fisch 10 Minuten 180°C
Gemüse 10 Minuten 160°C
Backen 25 Minuten 160°C
Dörrmodus
8 Stunden
(kann bis auf 16,5
Stunden eingestellt
werden)
60°C
Bedienung (fortlaufend)
Einstellen der Zeit
Der Zeitbereich beträgt 1-60 Minuten. Jedes Mal, wenn Sie die +/- Tasten
drücken, wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten erhöht oder verringert. Wenn Sie auf
1 Minute sind und die Taste - drücken, wird eine Schleife zurückgespult und auf
60 Minuten eingestellt. Während Sie die Uhrzeit einstellen, blinken die Ziffern
ein und aus. Sobald Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben und aufhören, die
+/- Tasten zu drücken, blinken die Ziffern 3 Mal und leuchten dann kontinuierlich –
dies bedeutet, dass die Zeit erfolgreich eingestellt wurde.
Hinweis: Im Dörrmodus kann der Timer auf bis zu 16,5 Stunden eingestellt
werden.
Voreingestellte Modi
66
Für beste Ergebnisse empfehlen wir:
Heizen Sie die Zone, die Sie verwenden möchten, 3 Minuten lang vor,
bevor Sie mit dem Garen beginnen. Dies trägt dazu bei, das beste Knusper-
ergebnis zu erzielen.
Verwenden Sie die Innenschale, um das beste Ergebnis zu erzielen.
Marinierte Lebensmittel vor dem Kochen trocken tupfen.
Backen Sie Kuchen, Handpasteten oder andere Lebensmittel mit einer
Füllung oder einem Teig in einem hitzebeständigen Behälter oder einer
Schüssel auf dem inneren Tablett.
Überprüfen Sie den Fortschritt Ihrer Speisen während des Garvorgangs.
Wenn das Essen nicht so schnell gart, wie Sie es sich erhofft haben, stellen
Sie den Timer so ein, dass die Garzeit um einige Minuten verlängert wird.
Lebensmittel sofort herausnehmen, um ein Schwarz werden nach
Beendigung des Garvorgangs zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Die Innenschalen, Schubladen und das Innere des Geräts sind mit einer
Antihaftbeschichtung versehen. Verwenden Sie zur Reinigung keine
Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die
Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
1. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Entfernen Sie die Schubladen, um die Heißluftfritteuse schneller
abkühlen zu lassen.Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. Then
wipe again with a dry cloth.
Hilfreiche Tipps
Reinigung und Instandhaltung
HABEN SIE GEWUSST?
Sie können Rezepte für herkömmliche Öfen einfach in der Hießluftfritteuse
zubereiten, indem Sie die Temperatur um 10°C reduzieren. Die
Hießluftfritteuse kocht Lebensmittel schneller als ein Ofen, also überprüfen
Sie de Lebensmittel regelmäßig, um ein Schwarz werden zu vermeiden.
67
2. Wischen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch ab. Anschließend mit
einem trockenen Tuch nachwischen.
3. Reinigen Sie die Schubladen und Inneneinsätze mit heißem Wasser,
Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Alternativ sind sowohl
die Schubladen als auch die Innenschalen spülmaschinengeeignet.
Wenn hartnäckiger Schmutz an der Schublade oder auf der Innenschale
haftet, füllen Sie die Schublade mit heißem Wasser und etwas Spülmittel.
Legen Sie die Innenschale in die Schublade und lassen Sie sie etwa 10
Minuten einweichen.
4. Reinigen Sie das Heizelement bei Bedarf mit einer Reinigungsbürste, um
Speisereste zu entfernen.
5. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie die
Heißluftfritteuse wieder zusammenbauen und verwenden.
Reinigung und Instandhaltung (fortlaufend)
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Hauptgerät NICHT in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Hauptgerät nicht in der Spulmaschine.
Das Hauptgerät derf nur germäß den obigen Anweisungen sauber
gewischt werden
68
Hinweis: Diese Einstellungen sind eine allgemeine Richtlinie. Die
Zutatenunterscheiden sich in Größe, Form und Marke, daher müssen Sie
möglicherweise die Garzeiten und -temperaturen entsprechend anpassen.
Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer, ob die Speisen durchgegart sind.
Zubereitungstabellen
GEFRORENE SPEISEN
Zutat Menge Öi Temperatur Zeit
(Min)
Hähnchensteaks 3 Steaks Kein 200°C 18-21
Chicken nuggets 340g Kein 200°C 10-13
Panierte Fischlets 6 Filets Kein 200°C 14-16
Fischstäbchen 6-8 Stück Kein 200°C 10-13
Pommes 450g Kein 200°C 18-22
Gyoza 300g 1 Essl 200°C 12-14
Röstis 450g Kein 180°C 8-10
Mozzarellasticks 300g Kein 190°C 8-10
Mini-pizzen 2 Stück Kein 200°C 12-15
Scampi 390-450g Kein 200°C 9-11
Süßkartoffelpommes 450g Kein 200°C 20-22
Kroketten 450g Kein 190°C 18-22
Zwiebelringe 285g Kein 190°C 13-16
69
GEMÜSE
Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur Zeit
(Min)
Spargel 1 Bündel Ganz, ohne
Stängel 2 Teel 200°C 8-12
Rüben 6-7 Kleine Ganz Kein 200°C 30-35
Paprika 3 Kleine /
2 Große Ganz Kein 200°C 10-15
Brokkoli 1 Kopf
In 3 cm
Röschen
schneiden
1 Essl 200°C 8-10
Rosenkohl 450g
Halbieren,
Strunk
entfernen
1 Essl 200°C 15-20
Butternut-Kürbis 680g In 5 cm Stücke
schneiden 1 Essl 200°C 20-25
Möhren 450g
Geschält, in 1
cm Stücke
geschnitten
1 Essl 200°C 13-16
Blumenkohl 1 Kopf
In 3 cm
Röschen
schneiden
2 tbsp 200°C 17-20
Maiskolben 2 ears,
cut in half
Schalen
entfernt 1 Essl 200°C 12-15
Grüne Bohnen 1 bag
(12oz) Beschnitten 1 Essl 200°C 8-10
Grünkohl (für
Pommes) 680g
In Stücke
gerissen, Stiel
entfernt
Kein 200°C 7-9
Pilze 225g In Viertel
schneiden 1 Essl 200°C 7-9
70
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur Zeit
(Min)
Krabbenkuchen
2 Kuchen
(170-225g
jeweils)
Kein Mit Öl
bestrichen 200°C 5-10
Hummer-
schwänze
4 Stück
(85-115g
jeweils)
Ganz Kein 200°C 5-8
Lachslets 3 Filets
(115g jeweils) Kein Mit Öl
bestrichen 200°C 7-12
Garnelen 450g Ganz, geschält,
mit Schwanz 1 Essl 200°C 7-10
GEMÜSE
Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur Zeit
(Min)
Kartoffeln
680g In 3 cm Stücke
schneiden
1 Essl 200°C
20-22
450g
Handgeschnit-
tene Pommes,
dünn
20-24
450g
Handgeschnit-
tene Pommes,
dick
19-24
3 Ganze
(170-225g)
3 mal mit der
Gabel
durchstochen
30-35
Süßkartoffeln
680g In 3 cm Stücke
schneiden 1 Essl
200°C
15-20
36-42
3 Ganze
(170-225g)
3 mal mit der
Gabel
durchstochen
Kein
Zucchini 450g
In 3 cm
Stücke
schneiden
1 Essl 200°C 15-18
71
GEFLÜGEL
Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur Zeit
(Min)
Hühnerbrust
2 Stück Mit Knochen Mit Öl
bestrichen 200°C
25-30
4 Stück Ohne Knochen 22-24
Hühnerschenkel
2 Stück Mit Knochen Mit Öl
bestrichen 200°C
22-28
4 Stück Ohne Knochen 18-22
Chicken Wings/
Drumsticks 900g Kein 1 Essl 200°C 18-22
SCHWEIN
Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur Zeit
(Min)
Schweine-
koteletts
2 Stück
(280-340g
jeweils)
Mit oder ohne
Knochen Kein 170°C 7-10
Schweinelet 450g Kein Mit Öl
bestrichen 200°C 15-17
Würste 6 sausages Kein Brushed
with oil 190°C 15-20
RIND
Zutat Menge Zubereitung Öi Temperatur Zeit
(Min)
Burgers
2
Burgerpatties,
80% mager
1 cm dick Mit Öl
bestrichen 200°C 8-10
Steaks 2 Steaks
(225g jeweils) Ganz Mit Öl
bestrichen 200°C 8-10
72
Dörrtabellen
FRÜCHTE UND GEMÜSE
Zutat Zubereitung Temperatur Zeit
(Std)
Äpfel
Entkernt, in 3 mm Scheiben
geschnitten, in Zitronenwasser
gespült, trocken getupft
60°C 7-8
Spargel In 2 cm Stücke schneiden, blanchieren 60°C 6-8
Aubergine Geschält, in 6 mm Scheiben
geschnitten, blanchiert 60°C 6-8
Bananan Geschält, in 1 cm Scheiben geschnitten 60°C 8-10
Rote Beete Geschält, in 3 mm Scheiben geschnitten 60°C 6-8
Frische Kräuter Gespült, trocken getupft, Stiele entfernt 60°C 4
Ingwerwurzel Geschält, in 1 cm Scheiben geschnitten 60°C 6
Mangos Geschält, in 1 cm Scheiben geschnitten,
entkernt 60°C 6-8
Pilze Mit weicher Bürste gereinigt (nicht
waschen) 60°C 6-8
Ananas Geschält, in 1 cm Scheiben geschnitten 60°C 6-8
Erdbeeren Halbieren oder in 1 cm Scheiben
schneiden 60°C 6-8
Tomaten
In 1 cm Scheiben schneiden oder
gerieben; Dampf, wenn Sie eine
Rehydrierung planen
60°C 6-8
FLEISCH UND GEFLÜGEL
Zutat Zubereitung Temperatur Zeit
(Std)
Beef jerky In 6 mm Scheiben schneiden, über
Nacht marinieren 70°C 5-7
Chicken jerky In 1/4-Zoll-Scheiben schneiden, über
Nacht marinieren 70°C 5-7
Turkey jerky In 1/4-Zoll-Scheiben schneiden, über
Nacht marinieren 70°C 5-7
73
Problemlösung
Problem LösungUrsache
Die
Heißluftfritteuse
funktioniert nicht
Das Gerät ist nicht an
das Stromnetz
angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geerdete Steckdose.
Sie haben den Timer nicht
eingestellt.
Drücken Sie die Timer-Taste und die +/-
Tasten auf die gewünschte
Zubereitungszeit, drücken Sie dann die
Start/Pause-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
Essen nicht
vollständig
gekocht
Die Menge der Zutaten
in der Innenschale ist zu
hoch.
Legen Sie kleinere Portionen Zutaten in
das Innenfach. Kleinere Chargen
werden gleichmäßiger gebraten.
Die eingestellte
Temperatur ist zu
niedrig.
Drücken Sie die Temperaturtaste und
die +/- Tasten, um die Temperatur
einzustellen.
Die Zubereitungs-/
Kochzeit ist zu kurz.
Drücken Sie die Timer-Taste und die
+/- Tasten, um die Garzeit
einzustellen.
Die Zutaten
werden in der
Heißluftfritteuse
ungleichmäßig
frittiert
Bestimmte Speisen
müssen nach der
Hälfte der Garzeit
geschüttelt oder
gewendet werden.
Auf- oder übereinander liegende
Zutaten (z. B. Pommes) müssen nach
der Hälfte der Garzeit geschüttelt
werden. Andere Lebensmittel wie
Würstchen müssen möglicherweise
gewendet oder gewendet werden.
Frittierte
Speisen sind
nicht knusprig,
wenn sie aus
der
Heißluftfritteuse
kommen
Sie verwenden ein
Lebensmittel, das in einer
herkömmlichen Fritteuse
zubereitet werden soll, z.
B. Pommes, Hähnchen-
ügel, Nuggets usw.
Verwenden Sie ofenfertige Speisen
oder streichen Sie die frisch
zubereiteten Speisen leicht mit Öl
ein, um ein knusprigeres Ergebnis zu
erzielen.
74
Problem LösungUrsache
Die Schubladen
lassen sich
nicht richtig in
das Gerät
schieben
Es sind zu viele
Lebensmittel in den
Schubladen.
Füllen Sie die Schubladen nicht über
die in der Tabelle auf der vorherigen
Seite angegebene Höchstmenge
hinaus.
Aus dem Gerät
tritt weißer
Rauch aus
Sie bereiten fettige
Zutaten zu.
Achten Sie beim Braten von fettigen
Zutaten darauf, dass Sie nicht bei
Temperaturen über 180°C garen.
Die Pfanne enthält noch
fettige Rückstände vom
vorherigen Gebrauch.
Weißer Rauch kann durch Erhitzen
von Fett in der Innenschale und
Schublade verursacht werden. Stellen
Sie sicher, dass Sie das Fach und die
Schublade nach jedem Gebrauch
ordnungsgemäß reinigen.
Frische
Kartoffelpommes
werden in der
Heißluftfritteuse
ungleichmäßig
frittiert.
Sie haben die
Kartoffelpommes vor
dem Frittieren nicht
richtig eingeweicht.
Pommes mindestens 30 Minuten in
einer Schüssel mit Wasser einweichen;
herausnehmen und mit Küchenpapier
trocknen.
Sie haben nicht die
richtige Kartoffelsorte
verwendet.
Verwenden Sie frische Kartoffeln,
damit die Pommes beim Frittieren
fest bleiben.
Frische
Kartoffelpommes
sind nicht
knusprig, wenn
sie aus der
Heißluftfritteuse
kommen.
Die Knusprigkeit der
Pommes hängt von der
Menge an Öl und Wasser
in den Pommes ab.
Achte darauf, dass du die
Kartoffelstäbchen richtig trocknest,
bevor du sie in eine leichte Schicht Öl
wirfst.
Schneiden Sie die Kartoffel für ein
knusprigeres Ergebnis in dünnere
Stifte.
Fügen Sie für ein knusprigeres
Ergebnis etwas mehr Öl hinzu.
Warum bewegen
oder blasen sich
einige Zutaten
beim Luftbraten?
Gelegentlich bläst der
Ventilator der
Heißluftfritteuse leichte
Lebensmittel herum.
Verwenden Sie Zahnstocher, um
lockere, leichte Lebensmittel wie die
oberste Scheibe eines Sandwichs zu
befestigen.
75
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3. Es muss ausschlilich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4. Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgescden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns
76
Manual De Instrucciones En Español
78
Nombre de modelo Componentes
AF24
FREIDORA DE AIRE
con dos cestas pequeñas
(1 y 2)
AF34
SET COMPLETO
con una cesta grande y dos
cestas pequeñas (1 y 2)
AFD1
CESTA GRANDE
con bandeja interna
AF2SET
DOS CESTAS
PEQUEÑAS (1 Y 2)
junto con dos bandejas
internas
AF2LEFT
CESTA PEQUEÑA 1
(IZQUIERDA)
AF2RIGHT
CESTA PEQUEÑA 2
(DERECHA)
AF2SMALLT
BANDEJA INTERNA PARA
CESTA PEQUEÑA
AF2LRGT
BANDEJA INTERNA PARA
CESTA GRANDE
Variaciones del producto y piezas de repuesto
80
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS
Este aparato es sólo para uso en interiores/domésticos. No lo utilice al aire
libre.
Este aparato no está diseñado para uso comercial o industrial; es para uso
doméstico únicamente.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos en este tipo de aparatos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados de cerca en todo momento para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
Utilice el aparato sólo fuera del alcance de los niños, p80-ya que el propio
aparato, así como los alimentos en su interior alcanzan altas temperaturas.
No utilice este aparato si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados. Si alguno de ellos está dañado, devuélvalo a Duronic para que
nuestro servicio técnico lo repare.
No intente nunca sustituir las piezas ni reparar el aparato por sí mismo.
No modique el aparato de ninguna manera que no esté descrita en
las instrucciones de uso. El aparato contiene piezas con tensión. Las
reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por Duronic, utilizando
repuestos y accesorios originales.
Si se necesita un cable alargador para llevar el aparato a una toma de
corriente que esté demasiado lejos del alcance del cable que acompaña al
aparato, asegúrese de que:
- la potencia eléctrica marcada del cable alargador sea al menos igual
a la potencia eléctrica del aparato.
- el cable alargador sea del tipo con toma de tierra.
- no haya ningún otro aparato conectado al mismo cable alargador.
- el cable alargador esté colocado de forma segura para evitar que los
niños o los animales tiren de él o que se tropiece con él.
Información de seguridad
81
Utilice siempre el aparato sobre una supercie seca, lisa, uniforme y estable.
No coloque la freidora de aire sobre o junto a una supercie caliente.
Coloque el aparato y su cable de alimentación en la parte posterior de la
supercie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato esté
en funcionamiento.
Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte trasera, lateral y superior
del aparato; no coloque nada encima del aparato.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente si va a estar ausente durante
mucho tiempo.
Nunca desconecte el enchufe tirando del cable de alimentación.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo.
Este aparato no está destinado a funcionar con un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o de la
encimera, ni que toque supercies calientes.
No utilice el aparato para otra cosa que no sea cocinar o calentar alimentos.
No utilice la freidora de aire con las manos mojadas.
Para limpiarla, limpie la unidad principal con un paño húmedo bien escurrido.
No la sumerja en agua u otros líquidos. Lave los cajones con agua tibia y
jabón. Seque bien antes de volver a colocar los cajones en la unidad. Las
bandejas de cocción interiores pueden limpiarse a mano con agua tibia y
jabón, o bien en el lavavajillas.
No llene el cajón o la bandeja con aceite, p81-ya que puede provocar un riesgo
de incendio.
No toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento o
inmediatamente después de su uso. Si necesita tocar algún lugar dentro de
las zonas de cocción, espere a que la zona esté completamente fría.
Información de seguridad (Continúa)
82
Antes de introducir los cajones en la unidad principal, asegúrese de que tanto
el interior de la unidad como los cajones están limpios y secos, limpiándolos
con un paño suave.
Asegúrese de que los cajones estén completamente cerrados antes de poner
en funcionamiento el aparato.
Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia
segura del vapor y de las aberturas de salida de aire.
Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire los cajones del
aparato.
La supercie debajo del aparato puede calentarse durante su uso. Utilice
siempre este aparato sobre una supercie resistente al calor.
Los cajones y las bandejas interiores se calientan mucho durante el proceso
de cocción. Evite el contacto físico con ellos al retirar el cajón o la placa del
aparato. Utilice siempre los tiradores de los cajones.
Después de retirar los cajones de la unidad principal, colóquelos sobre una
supercie resistente al calor.
Si ve que sale humo oscuro del aparato, desenchúfelo inmediatamente y
espere a que deje de salir humo antes de retirar los cajones del aparato.
Deje que el aparato se enfríe durante unos 30 minutos antes de manipularlo
o limpiarlo.
Después de la cocción, asegúrese de eliminar los restos quemados y
de limpiar las bandejas interiores y el interior de los cajones.
No limpie ninguna parte de este aparato con estropajos metálicos. Los trozos
pueden desprenderse del estropajo y tocar las partes eléctricas, habiendo un
riesgo de descarga eléctrica. También puede rayar la supercie del aparato o
de los cajones y causar daños en los mismos.
Información de seguridad (Continúa)
83
Introducción
Antes del primer uso
Este producto es una freídora de aire doble de gran capacidad que puede
preparar deliciosos platos caseros de manera rápida y saludable. Aprovechando
la tecnología mejorada de esta freidora de tamaño familiar, cocinará los alimentos
de forma rápida y uniforme para producir una comida sabrosa y saludable en
todo momento.
Las dos cestas dobles (2 x 4.5L), le permitirán cocinar dos platos diferentes de
maneras distintas al mismo tiempo, igual que también le permitirá usar el mismo
modo para ambas cestas.
La cesta grande con capacidad de hasta 10 L se puede usar para cocinar una
gran cantidad de comida en una misma cesta.
1. Retire todo el material de embalaje. Compruebe que no falte ninguna
pieza. Algunas pegatinas, como la guía de modos, deben conservarse
permanentemente en la unidad.
2. Limpie el exterior de la unidad principal pasando una esponja o paño húmedo
bien escurrido.
3. Limpie los cajones y las bandejas interiores con agua tibia y líquido
lavavajillas. Seque bien, coloque las bandejas interiores dentro de los
cajones y luego deslice los cajones dentro de la unidad.
4. Coloque la unidad principal en una supercie seca y nivelada a prueba de
calor, lejos de otras fuentes de calor.
5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente más cercana.
NO deje que el cable cuelgue sobre los bordes de las encimeras o toque
supercies calientes.
6. No ponga nada encima del aparato ni cubra las salidas o entradas de aire;
esto interrumpirá el ujo de aire y puede afectar al resultado de la cocción por
aire.
84
Cocción en una zona
1. Coloque los alimentos que desea cocinar dentro del cajón (10/11) y cierre el
cajón.
2. Pulse el botón de encendido (G) para encender la freidora de aire. El Panel
de Control (3) se iluminará durante un segundo y escuchará un pitido.
3. Seleccione la zona(A/E) en la que desea cocinar.
4. Seleccione un modo del menú preestablecido en el panel de control.
5. Pulse el botón de Inicio/Pausa (U) para iniciar la cocción.
6. Si quiere comprobar la comida mientras se está cocinando simplemente
pulse el botón de la lámpara (F/T) de la zona correspondiente y podrá ver la
comida a través de la ventana de cristal.
7. Dependiendo del tipo de alimento que esté cocinando, es posible que tenga
que voltear, girar o agitar el contenido del cajón para asegurarse de que los
alimentos se cocinan de manera uniforme. Retire el cajón de la unidad para
hacerlo.
8. Cuando el temporizador termine, la freidora emitirá un pitido y se apagará
automáticamente.
Zonas de cocción
Modo de empleo
Si desea pausar la cocción, simplemente pulse el botón de Inicio/Pausa una vez
y la cocción se detendrá. Para desbloquearla, pulse de nuevo el botón de Inicio/
Pausa y la cocción se reanudará.
Las Zonas de Cocción 1 y 2 pueden trabajar individualmente o juntas al mismo
tiempo. Utilizando los diferentes ajustes, también puede elegir cocinar en ambas
Zonas en los mismos ajustes (Sync Cook) o tenerlas en diferentes programas y
programadas para que terminen de cocinar al mismo tiempo (Sync Finish)
Pausar el cocinado en una zona
85
Cocinar en ambas zonas
1. Coloque los alimentos que desea cocinar dentro de los cajones y cierrelos.
2. Pulse el botón de encendido para encender la freidora. El panel de control se
iluminará durante un segundo y escuchará un breve pitido.
3. Pulse el botón de la Zona 1.
4. Seleccione un modo del menú preestablecido en el panel de control.
5. Pulse el botón de la zona 2.
6. Seleccione un modo en el menú preestablecido en el panel de control.
7. Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar la cocción
8. Si quiere comprobar la comida mientras se está cocinando simplemente
pulse el botón de la Lámpara de la Zona correspondiente y podrá ver la
comida a través de la ventana de cristal .
9. Dependiendo del tipo de alimento que esté cocinando, puede que tenga
que voltear, girar o agitar el contenido del cajón para asegurarse de que los
alimentos se cocinan de manera uniforme. Retire el cajón de la unidad para
hacerlo.
10. Cuando el temporizador termine, la freidora emitirá un pitido y se apagará
automáticamente
Pausando cocción en una zona
Pausando cocción en ambas zonas a la vez
Si desea pausar la cocción en ambas zonas a la vez, sólo tiene que pulsar el
botón de Inicio/Pausa una vez y la cocción se detendrá en ambas zonas al
mismo tiempo. Para desbloquear la pausa, pulse de nuevo el botón de Inicio/
Pausa y la cocción se reanudará.
Modo de empleo (Continúa)
Si desea detener la cocción sólo en una Zona independiente y no en las demás,
simplemente pulse el botón de la Zona deseada y luego pulse el botón de Inicio/
Pausa. La cocción se detendrá sólo en esa Zona especíca. Para desbloquear la
pausa, pulse de nuevo el botón de Inicio/Pausa y la cocción se reanudará.
87
Modo de empleo (Continúa)
Sync Finish
(Las zona 1 y 2 terminan al mismo tiempo)
El modo Sync Finish le permite cocinar diferentes alimentos en cada
compartimento de la zona que pueden requerir un tiempo o una temperatura
diferentes entre sí y terminar la cocción al mismo tiempo que los demás. Por
ejemplo, es posible que desee deshidratar fruta en un cajón y cocinar unas
patatas fritas en el otro. Con el modo Sync Finish, podrá conseguirlo para poder
utilizar ambos alimentos al mismo tiempo
Para activar en modo Sync Finish:
1. Pulse el botón de encendido.
2. Pulse el botón de sincronización.
3. Pulse el botón de Zona 1.
4. Seleccione un modo de cocción preestablecido (p. ej. pescado, carne, etc.),
aunque no desee utilizarlo, deberá seleccionar uno de ellos para poder
ajustar su propio tiempo/temperatura
5. Ajuste la temperatura y el tiempo con los botones Temperatura +/- y
Tiempo+/- según sus necesidades.
6. Pulse el botón de la Zona 2
7. Seleccione un modo de cocción preestablecido (p. ej. pescado, carne, etc.),
aunque no desee utilizarlo, deberá seleccionar uno de ellos para poder
ajustar su propio tiempo/temperatura
8. Ajuste la temperatura y el tiempo con los botones Temperatura +/- y
Tiempo+/- según sus necesidades.
9. Pulse el botón de Inicio/Pausa.
10. La zona con mayor tiempo comenzará a calentarse y a cocinar los alimentos
en su interior. Cuando el tiempo de cocción llegue a su n, emitirá un pitido,
ambas Zonas dejarán de cocinar y el aparato se apagará.
90
Para obtener los mejores resultados se recomienda:
Precaliente la zona que vaya a utilizar durante 3 minutos antes de empezar a
cocinar. Esto ayuda a conseguir el mejor resultado de crujido.
Utilice la bandeja interior para conseguir el mejor resultado de crujido.
Seque con palmaditas cualquier alimento con adobos antes de cocinarlo.
Haga pasteles, tartas de mano o cualquier alimento con relleno o rebozado
en un recipiente o plato a prueba de calor sobre la bandeja interior.
Compruebe el progreso de los alimentos durante la cocción. Si los alimentos
no se cocinan tan rápido como esperaba, ajuste el temporizador para añadir
algunos minutos más al tiempo de cocción.
Retire los alimentos inmediatamente para evitar que se cocinen en exceso
una vez nalizada la cocción.
Limpie el aparato después de cada uso.
Las bandejas interiores, los cajones y el interior del aparato tienen un
revestimiento antiadherente. No utilice utensilios de cocina metálicos ni
materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, p90-ya que podrían dañar el
revestimiento antiadherente.
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe. Retire los
cajones para que la freidora de aire se enfríe más rápidamente.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. A continuación, limpie de
nuevo con un paño seco.
Consejos útiles
Limpieza y mantenimiento
¿SABÍA QUE?
Puede convertir recetas que requieren un horno convencional simplemente
reduciendo la temperatura de la freidora de aire en 10°C. La freidora de aire
cocinará los alimentos más rápido que un horno, así que compruebe los
alimentos con frecuencia para evitar que se cocinen demasiado.
92
Note: estos ajustes son una guía general. Los ingredientes dieren en tamaño,
forma y marca, por lo que puede ser necesario ajustar los tiempos de cocción y
las temperaturas en consecuencia. Compruebe siempre que los alimentos estén
bien cocinados antes de consumirlos.
Tabla de cocción
COMIDA CONGELADA
Ingrediente Cantidad Aceite Temperatura Tiempo
(mins)
Filetes de pollo
empanados 3 steaks No 200°C 18-21
Nuggets de pollo 340g No 200°C 10-13
Filetes de pescado
empanados 6 llets No 200°C 14-16
Palitos de pescado 6-8 sh ngers No 200°C 10-13
Patatas fritas 450g No 200°C 18-22
Albóndigas de gyoza 300g 1 cucharada 200°C 12-14
Torta de patata 450g No 180°C 8-10
Palitos de Mozzarella 300g No 190°C 8-10
Mini pizzas 2 pizzas No 200°C 12-15
Langostinos 390-450g No 200°C 9-11
Boniato 450g No 200°C 20-22
Croquetas de patata 450g No 190°C 18-22
Aros de cebolla 285g No 190°C 13-16


Specyfikacje produktu

Marka: Duronic
Kategoria: frytkownica
Model: AF34

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Duronic AF34, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje frytkownica Duronic

Duronic

Duronic BG200 Instrukcja

28 Września 2024
Duronic

Duronic AF34 Instrukcja

28 Września 2024
Duronic

Duronic AF1 Instrukcja

28 Września 2024
Duronic

Duronic OM60 Instrukcja

28 Września 2024
Duronic

Duronic BL5 Instrukcja

28 Września 2024
Duronic

Duronic AFD1 Instrukcja

28 Września 2024

Instrukcje frytkownica

Najnowsze instrukcje dla frytkownica