Instrukcja obsługi Dri Eaz Dri-Pod


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Dri Eaz Dri-Pod (3 stron) w kategorii Podgrzewacz. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
07 01759- F F451 (115V) Legend Brands 1 , Inc.
Owner’s Manual
Dri Pod- ™ Direct Flow Carpet Dryer
Model F451 (115V)
DRI-EAZ PRODUCTS
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Live Chat: Info.Legendbrands.com | Legendbrandsrestoration.com
The -Pod Dri airmover creates an aggressive, high velocity 360° airflow across floor surfaces to accelerate drying.
Patents: LBpatents.com
R E A D A N D U N D E R S T A N D B E F O R E O P E R A T I N G
ELECTRIC SHOCK HAZARD
The unit must be electrically grounded. Use only on GFCI
protected receptacles.
Connect to a properly grounded outlet only. Do not cut off the
grounding prong. Do not use with an adapter.
Do not use with extension cords.
Do not use with damaged cord or plug. If unit is not working as it
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or exposed to
water, return it to an authorized service center for repair.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug cord from unit
outlet when not in use or when servicing unit.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Keep motor and electrical parts dry.
Do not use outdoors. This unit is for indoor use only.
Do not handle plug or with wet hands.unit
Do not operate in standing water.unit
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
Circuit breaker: If the circuit breaker detects overload or short
circuit conditions, the breaker will automatically shut off the
electrical supply. If this should occur, check the power cable
carefully for any damage and ensure it is plugged into a properly
grounded outlet. Press the Circuit Breaker Reset Switch (Fig. A)
to reestablish the electrical supply.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Unwrap the cord and plug the unit into a standard 115V
outlet. CAUTION: Be sure switch is in the off position before
connecting unit to power outlet.
2. Position the in the center of an area to be dried. Dri- Pod
Switch on. The Dri Pod can dry an area approxi- mately
10 × × 3 . 10 ft. (3 m)
3. When surface is dry to the touch, switch unit off and
reposition the unit in the next section to be dried.
4. When finished, unplug the unit and re wrap the cord in the -
cord wrap.
TRANSPORTING AND STORING
Always use the handle to move or carry the unit. Units may be
stacked for transport and storage. When transporting in a vehicle,
secure the unit carefully to prevent sliding and damage to the unit
and/or injury to vehicle occupants.
FOR SERVICE CALL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR or the Legend
Brands - - Service Department at 800 932 3030
SPECIFICATIONS
Model F451
Weight 10.5 4.8 lbs. | kg
Dimensions
(D × W × H)
15.2 × 15.2 × 9.3 in.
38.5 × 38.5 × 22.6 cm
Amp draw 1.0 amps
Control On/Off switch, circuit breaker, receptacle
Power 115W/115V
Cord length 10 ft. | 3 m
Fan
5 blades
Construction Injection molded housing, wire grill
Safety UL listed
Specifications are subject to change without notice. Some values
may be approximate.
PARTS IDENTIFICATION
Handle
On/Off
Switch
Circuit
Breaker
Reset
Switch
Cord
Wrap
07-01759F F451 (115 Legend Brands, Inc. 2 V)
Manual del propietario
Secadora para alfombras de flujo directo Dri-Pod™
Modelo F451 (115 V)
DRI-EAZ PRODUCTS
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Chat en vivo: Info.Legendbrands.com | Legendbrandsrestoration.com
La secadora de aire Dri Pod crea un flujo de aire agresivo, de alta velocidad, de 360° en las superficies del piso para acelerar el secado.-
Patentes: LBpatents.com
L E A Y C O M P R E N D A A N T E S D E U T I L I Z A R
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La unidad debe conectarse a tierra. Use solo en tomacorriente
con protección GFCI.
Conecte solo a un tomacorriente con conexn apropiada a tierra. No
corte la pata de la conexión a tierra. No use con un adaptador.
No use con cables de extensión.
No use con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona
correctamente, si se p2-ha cdo, dañado, dejado al aire libre o si se p2-ha
expuesto al agua, regréselo a un centro de servicio autorizado.
No deje la máquina sin atención cuando esté enchufada. Desenchufe
el cable del tomacorriente cuando no esté en uso o al reparar la
máquina.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Mantenga seco el motor y las partes eléctricas.
No utilice al aire libre. Esta máquina está destinada solo para uso en
interiores.
No manipule el enchufe o la máquina con las manos húmedas.
No utilice la máquina en agua estancada.
Desenchufe de inmediato el cable de alimentación del tomacorriente
si la máquina tiene filtraciones de solución/espuma o si se cae a un
lado durante el uso.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Disyuntor: Si el disyuntor detecta condiciones de sobrecarga o
cortocircuito, el disyuntor desconectará automáticamente el
suministro eléctrico. Si esto sucede, inspeccione con atención el
cable de alimentación para detectar daños y verifique que es
enchufado en un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra.
Presione el interruptor de reinicio del disyuntor (Fig. A) para
restablecer el suministro eléctrico.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Desenrolle el cable y enchufe la unidad en un tomacorriente
estándar de 115 V. PRECAUCIÓN: asegúrese de que el
interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de
conectar la unidad al tomacorriente.
2. Coloque el en el centro del área a secar. Encienda. El Dri- Pod
Dri- × Pod puede secar un área de aproximadamente 10 10 pies.
(3 × 3 . m)
3. Cuando la superficie esté seca al tacto, apague la unidad y
colóquela en la siguiente sección a secar.
4. Al finalizar, desenchufe la unidad y vuelva a enrollar el cable en
el compartimento para el cable.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Siempre mueva o transporte la unidad por el mango. Las unidades
pueden apilarse para su transporte y almacenamiento. Al transportar
en un vehículo, sujete la unidad con cuidado para impedir su
deslizamiento y daños a la unidad o lesiones a los ocupantes del
vehículo.
PARA OBTENER SERVICIO TÉCNICO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR
LOCAL o al Departamento de Servicio de Legend Brands al
800 932 3030- -
ESPECIFICACIONES
Modelo F451.
Peso 10.5 lb. | 4.8 kg
Dimensiones
(Prof. × An. × Al.)
15,2 × 15,2 × 9,3 pulg.
38,5 × 38,5 × 22,6 cm
Consumo de
amperios
1.0 amperios
Control
Interruptor de encendido/apagado, disyuntor,
enchufe
Potencia 115 W/115 V
Longitud del cable 10 pies | 3 m
Ventilador 5 aspas
Construcción Carcasa moldeada por inyección, parrilla de
alambre
Seguridad Clasificación UL
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Mango
Interruptor de
encendido/apagado
Interruptor
de reinicio
del
disyuntor
Compartimento
para el cable
07-01759F F451 (115 Legend Brands, Inc. 3 V)
Manuel d’utilisation
Sèche-tapis à soufflage direct Dri- Pod
Modèle F451 (115V)
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Clavardage en direct : Info.Legendbrands.com | Legendbrandsrestoration.com/fr
L’échangeur aéraulique Dri-Pod crée un soufflage d’air énergique
et à haute vitesse de 360° sur les surfaces du sol pour accélérer le séchage.
Brevets : LBpatents.com
L I R E E T C O M P R E N D R E A V A N T D U T I L I S E R
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
L’appareil doit être mis à la terre. Ne l’utiliser que sur des prises
protégées par un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne brancher le câble qu’à une prise correctement mise à la terre. Ne pas
couper la broche de masse. Ne pas utiliser avec un adaptateur.
Ne pas utiliser avec des rallonges électriques.
Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche électrique endommagés. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou exposé à l’eau, retournez le à un -
centre de services agréé pour réparation.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé
ou lors de l’entretien de l’appareil.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Gardez le moteur et les pièces électriques au sec.
Ne pas l’utiliser à l’extérieur. Cet appareil est destiné à un usage intérieur
uniquement.
Ne pas manipuler la prise électrique ou la machine avec les mains
mouillées.
Ne pas faire fonctionner la machine dans de l’eau stagnante.
Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise si une
solution ou de la mousse s’échappe de la machine ou si cette dernière se
renverse pendant son utilisation.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES
Disjoncteur : Si le disjoncteur détecte une surcharge ou un court-circuit,
il coupe automatiquement l’alimentation électrique. Si cela se produit,
vérifiez soigneusement si le câble d’alimentation n’est pas endommagé et
assurez-vous qu’il est branché dans une prise correctement mise à la
terre. Appuyez sur le disjoncteur de retour à la position initiale (Fig. A)
pour rétablir l’alimentation électrique.
NOTICE D’UTILISATION
1. Déballez le cordon et branchez l’appareil sur une prise de courant
standard de 115 vous que l’interrupteur est V. ATTENTION : assurez-
en position d’arrêt avant de brancher l’appareil à une prise de
courant.
2. Positionnez le Dri Pod au centre d’une zone à sécher. Allumez -
l’appareil. Le Dri Pod peut sécher une zone d’environ 10 × 10- pieds
(3 × 3 m).
3. Lorsque la surface est sèche au toucher, éteignez l’appareil et
repositionnez le Dri Pod dans la zone suivante à sécher. -
4. Lorsque vous avez terminé, débranchez l’appareil et enroulez le
cordon à nouveau dans son emballage.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Utilisez toujours la poignée pour déplacer ou transporter l’unité. Les
unités peuvent être empilées pour le transport et l’entreposage. Lors du
transport dans un véhicule, fixez l’unité avec précaution pour éviter qu’elle
ne glisse et qu’elle ne soit endommagée ou que les occupants du
véhicule ne soient blessés.
POUR DE L’AIDE, APPELEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL ou le
service Legend Brands au 800 -932 3030
CARACTÉRISTIQUES
M odèle F451
Poids
Lb 10.5 | kg 4.8
Dimensions
(P × L × H)
15,2 × 15,2 × 9,3 po
38,5 × 38,5 × 22,6 cm
Courant tiré Ampères 1.0
Contrôle
Commutateur pour ouvrir ou fermer le circuit,
disjoncteur, réceptacle
Puissance 115 W / 115 V
Longueur du
cordon
10 pi | 3 m
Ventilateur Pales 5
Construction Boîtier moulé par injection, grillage en fil
électrique
Sécurité Homologué UL
Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Quelques valeurs peuvent être approximatives.
IDENTIFICATION DES
PIÈCES
Poignée
Commutateur pour
ouvrir ou fermer le
circuit
Disjoncteu
r de retour
à la
position
initiale
Enveloppe
de cordon
Réceptacle
d’appoint


Specyfikacje produktu

Marka: Dri Eaz
Kategoria: Podgrzewacz
Model: Dri-Pod

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Dri Eaz Dri-Pod, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Podgrzewacz Dri Eaz

Dri Eaz

Dri Eaz Velo F518 Instrukcja

25 Września 2024
Dri Eaz

Dri Eaz Velo Pro Instrukcja

21 Września 2024
Dri Eaz

Dri Eaz Vortex Instrukcja

18 Września 2024
Dri Eaz

Dri Eaz DriForce Instrukcja

18 Września 2024
Dri Eaz

Dri Eaz Dri-Pod Instrukcja

17 Września 2024
Dri Eaz

Dri Eaz Velo Instrukcja

17 Września 2024

Instrukcje Podgrzewacz

Najnowsze instrukcje dla Podgrzewacz

Jotul

Jotul F 361 Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 7752 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -TTEH-3000 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER2000.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER3000.1 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER2000.1 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER3000.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -CHEH-3300 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -CTEH-15000 Instrukcja

15 Października 2024