Instrukcja obsługi Doro Watch
Doro
SmartWatch
Watch
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Doro Watch (3 stron) w kategorii SmartWatch. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3
Doro Watch
www.doro.com/support/
• Halten Sie sie gedrückt, um „Mein Telefon nden“
auf allen anderen Smartphones zu akvieren.
4 Herzfrequenz-/Sauerstosägungssensor.
5 Magnescher Ladeanschluss.
LADEN DES AKKUS
Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch
vollständig aufzuladen.
Legen Sie die Uhr in die magnesche Ladestaon (siehe
Abbildung 6). Stecken Sie den USB-Ladestecker in das
bereitgestellte Ladegerät oder einen beliebigen USB-
Anschluss mit Ladefunkon, 5 V/500 mA (oder mehr). Zum
Beispiel: Computer, USB-Adapter, Powerbank und andere.
VORSICHT
Maximale Ladeausgangsleistung für USB-Ladegerät:
5 V/2 A. Um einen Kurzschluss aufgrund von
Metallkontakt (z. B. in Form von Büroklammern etc.)
mit dem Ladekabel zu verhindern, lassen Sie das Kabel
niemals mit einem USB-Eingang verbunden, wenn es
nicht verwendet wird!
INSTALLATION DER APP
Laden Sie die App
Doro Companion
aus dem 7 Google
Play Store oder 8 Apple App Store herunter und
installieren Sie sie mithilfe des bereitgestellten QR-Codes
auf Ihrem Smartphone.
• Android, Version 6.0 und höher
• iOS, Version 9.0 und höher
• Bluetooth 4.0 und neuere Versionen
• Response by Doro: Doro-Smartphone
(Android 10.0 und hoher)
VERBINDEN SIE DIE UHR MIT IHREM TELEFON
Starten Sie die App und erlauben Sie die erforderlichen
Berechgungen. Akvieren Sie Bluetooth auf Ihrem
Smartphone.
Suchen Sie in der App nach der Uhr. Drücken Sie
alternav in der App auf
.
Wenn das Gerät gefunden wurde, verbinden Sie es
in der App.
Drücken Sie die obere Taste 2 der Uhr, um den Bildschirm
zu wecken oder zugri auf die Funkonsliste zu erhalten.
Tippen Sie auf den Bildschirm, um eine Akon zu
bestägen oder auszuwählen. Gedrückt halten, um
das Zierbla zu wechseln.
Wischen Sie den Bildschirm nach
OBEN
/
UNTEN
, um zwischen
den Seiten zu wechseln oder durch lange Texte zu scrollen.
Wischen Sie den Bildschirm nach
LINKS
/
RECHTS
, um
zwischen den Seiten auf der gleichen Ebene zu wechseln.
FUNKTIONEN
Weitere Funkonen nden Sie im vollständigen
Handbuch: Trainingsmodi, Zierblaspeicher,
Herzfrequenzüberwachung, Schlafüberwachung,
Blutsauerstogehaltserkennung, Benachrichgungen usw.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Das Gerät und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das
Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Der Netzadapter ist
das Trenngerät zwischen dem Telefon und dem Stromnetz. Die Netzsteckdose
muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Bei unsachgemäßem Umgang
mit dem Akku besteht Brand- und Verbrennungsgefahr.
Bei falschem Einsetzen des Akkus besteht Explosionsgefahr. Um Brand-
und Verbrennungsgefahren zu vermeiden, darf der Akku nicht zerlegt,
mechanischem Druck ausgesetzt, durchstochen, kurzgeschlossen,
Temperaturen über 60 °C ausgesetzt oder mit Wasser und Feuer in Berührung
gebracht werden. Den Akku nicht unbeaufsichgt auaden. Gebrauchte Akkus
müssen gemäß den vor Ort geltenden Besmmungen sowie gemäß den
Angaben in der beiliegenden Produknformaon entsorgt oder dem Recycling
zugeführt werden.
• Kontakeren Sie ein autorisiertes Service-Center, um den Akku
zu enernen/zu ersetzen. Weitere Informaonen nden Sie auf
www.doro.com.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie nicht versuchen, den Akku selbst zu
enernen. Wenn der Akku nicht korrekt enernt wird, kann dies den
Akku und das Gerät beschädigen, Verletzungen verursachen und/oder
dazu führen, dass das Gerät nicht mehr sicher ist.
• Doro übernimmt keine Haung für jeglichen Schaden oder Verlust, wenn
diesen Warnungen und Anweisungen nicht Folge geleistet wird.
Ihr Gerät ist ein technisch fortschriliches Produkt und ist mit größter Sorgfalt
zu behandeln. Fahrlässigkeit kann zum Verlust der Garane führen.
• Wasserdichgkeit: Das Gerät ist nicht zum Tauchen, Schwimmen im
Meer oder für die Sauna geeignet; es eignet sich für die Nutzung in
Schwimmbad und Dusche (Kaltwasser) sowie für das Schwimmen in
achen Gewässern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer staubigen, schmutzigen
Umgebung und bewahren Sie es dort auch nicht auf.
• mantenerlo pulsado para acvar «Buscar mi
teléfono» en todos los demás smartphones
4 Sensor de frecuencia cardíaca/saturación de oxígeno
5 Conector de carga magnéca
Recomendamos cargarlo completamente antes del
primer uso.
Coloque el reloj en la base de carga magnéca (como
se muestra en la gura 6). Inserte el conector de carga
USB en el cargador suministrado o en cualquier puerto
USB que permita la carga, 5 V/500 mA (o superior).
Por ejemplo: ordenador, adaptador USB, PowerBank
y otros.
PRECAUCIÓN
Potencia de carga máxima del cargador USB: 5 V, 2 A.
Para evitar cortocircuitos causados por metales
(p. ej., clips, etc.) en el cable de carga, no lo deje
nunca sin usar en un puerto USB acvo.
INSTALAR LA APP
Descargue e instale la aplicación
Doro Companion
de 7 Google Play Store o 8Apple App Store en
su smartphone con el código QR proporcionado.
• Android versión 6.0 o posterior
• iOS versión 9.0 y posterior
• Bluetooth 4.0 y posterior
• Response by Doro: Doro en los smartphones
(Android 10.0 o posterior)
VINCULAR EL RELOJ CON EL TELÉFONO
Inicie la app y permita los permisos necesarios.
Acve Bluetooth en su smartphone.
Busque el reloj en la aplicación. También puede pulsar
en la aplicación.
Una vez encontrado, vincule el disposivo en la app.
Pulse el botón superior 2 del reloj para acvar la
pantalla o acceder a la lista de funciones
Deslice el dedo hacia
ARRIBA
/
ABAJO
para cambiar
de página o desplazarse por un texto largo.
Toque la pantalla para conrmar o seleccionar una acción.
Manténgala pulsada para cambiar la esfera del reloj.
Deslice el dedo por la pantalla hacia la
IZQUIERDA
/
DERECHA
para cambiar de página al mismo nivel.
FUNCIONES
Consulte el manual completo para conocer más
funciones como: modos de ejercicio, almacenamiento
de la esfera del reloj, monitorización de la frecuencia
cardíaca, monitorización del sueño, detección del nivel
de oxígeno en sangre, nocaciones, etc.
PRECAUCIÓN
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño
tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños. El
adaptador de red es el disposivo de desconexión entre el producto y
la toma de red. La toma de red debe estar cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
Este producto conene una batería de ion de lio. Existe riesgo de incendio
y quemaduras si la batería no se manipula de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se sustuye de forma incorrecta. Para
reducir el riesgo de incendio y quemaduras, no la desmonte, aplaste,
perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a temperaturas
superiores a 60 °C (140 °F) ni la re a un fuego abierto ni al agua. No
cargue la batería sin vigilancia. Recicle o elimine las baterías usadas de
acuerdo con las normavas locales o la guía de referencia suministrada
con el producto.
• Para extraer o sustuir la batería, póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado. Puede encontrar la información más reciente en
www.doro.com.
• Por su seguridad, no debe intentar extraer la batería. Si no se extrae
correctamente, podría causar daños a la batería y al disposivo, así como
provocar lesiones personales o hacer que el disposivo resulte peligroso.
• Doro no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o pérdida que
se produzca por no haber seguido estas advertencias e instrucciones.
• Acver, en appuyant longuement, « Localiser mon
téléphone » sur tous les autres smartphones.
4 Capteur de fréquence cardiaque/saturaon en oxygène.
5 Connecteur de charge magnéque.
Nous vous recommandons de charger l’appareil
complètement avant la première ulisaon.
Placez la montre dans le support de charge magnéque
(comme indiqué sur la gure 6). Insérez le connecteur
de charge USB dans le chargeur fourni ou tout port USB
permeant la charge, 5 V/500 mA (ou plus). Par exemple :
ordinateur, adaptateur USB, PowerBank et autres.
ATTENTION
Puissance de charge maximale pour chargeur USB :
5 V/2 A. Pour éviter les courts-circuits dus aux métaux
(par ex. trombones, etc.) sur le câble de charge, ne le
laissez jamais non ulisé sur un port USB acf !
INSTALLER L’APPLICATION
Téléchargez et installez l’applicaon
Doro Companion
depuis 7 Google Play Store ou 8 Apple App Store sur
votre smartphone à l’aide du code QR fourni.
• Android version 6.0 et supérieure
• iOS version 9.0 et supérieure
• Bluetooth 4.0 et supérieur
• Response by Doro: Smartphone Doro
(Android 10.0 et versions ulterieures)
COUPLER LA MONTRE À VOTRE TÉLÉPHONE
Démarrez l’applicaon et accordez les autorisaons
nécessaires. Acvez la foncon Bluetooth sur votre
smartphone.
Cherchez la montre dans l’applicaon. Vous pouvez
également appuyer sur
dans
l’applicaon.
Une fois trouvé, liez l’appareil dans l’applicaon.
Appuyez sur le bouton du haut 2 de la montre
pour allumer l’écran ou accéder à la liste des foncons.
Balayez l’écran vers le
HAUT
/
BAS
pour passer d’une page
à l’autre ou pour faire déler un long texte.
Appuyez sur l’écran pour conrmer ou séleconner
une acon. Appuyez et maintenez enfoncé pour changer
de cadran.
Balayez l’écran vers la
/
DROITE
pour passer d’une
page à l’autre au même niveau.
FONCTIONS
Consultez le manuel complet pour découvrir d’autres
fonconnalités telles que : les modes d’exercice,
la mémoire du cadran, le contrôle de la fréquence
cardiaque, le contrôle du sommeil, la détecon du niveau
d’oxygène dans le sang, les nocaons, etc.
ATTENTION
L’appareil et les accessoires peuvent contenir de petes pièces. Gardez
tout l’équipement hors de la portée des pets enfants. L’adaptateur
secteur est le disposif qui permet de brancher le produit à l’alimentaon
secteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
Ce produit conent une baerie Li-ion. Toute manipulaon inadaptée de la baerie
peut entraîner un risque de brûlures et d’incendie.
AVERTISSEMENT
Il existe un risque d’explosion si la baerie n’est pas correctement
reposionnée. Pour éviter tout risque de brûlures ou d’incendie, ne tentez
jamais de démonter, d’écraser ou de perforer la baerie, ne court-circuitez pas
les contacts externes, ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 °C
(140 °F) et ne la jetez pas dans le feu ou dans l’eau. Ne laissez pas la baerie en
charge sans surveillance. Recyclez ou jetez les baeries usagées conformément
aux réglementaons locales ou au guide de référence fourni avec votre produit.
• Pour rerer/remplacer la baerie, contactez un opérateur agréé. Les
informaons les plus récentes sont disponibles sur www.doro.com.
• Pour votre sécurité, ne tentez pas de rerer la baerie. Une erreur de
manipulaon lors du retrait de la baerie risquerait d’endommager la
baerie et l’appareil, de causer des blessures personnelles et/ou de
rendre l’appareil dangereux.
• Doro décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte
résultant du non-respect de ces averssements et instrucons.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre appareil est un produit à la pointe de la technologie et doit être traité
avec le plus grand soin. Les actes de négligence peuvent invalider la garane.
• Performances d’étanchéité : l’appareil ne convient pas pour la plongée,
la nataon en mer ou le sauna ; il convient pour la piscine, la douche
(eau froide) et la nataon à faible profondeur.
• N’ulisez pas et ne stockez pas l’appareil dans un milieu sale ou
poussiéreux.
• Gardez l’appareil à l’abri de la chaleur et du froid.
• Premere a lungo per avare la funzione “Trova il
mio telefono” su tu gli altri smartphone.
4 Sensore di frequenza cardiaca/saturazione di ossigeno.
5 Conneore di ricarica magneco.
CARICA
Si consiglia di caricare completamente prima del primo
ulizzo.
Posizionare l’orologio nella base di ricarica magneca
(come mostrato nella gura 6). Inserire il conneore
di ricarica USB nel caricabaerie in dotazione o
in qualsiasi porta USB che consenta la ricarica a
5 V/500 mA (o superiore). Ad esempio: computer,
adaatore USB, PowerBank e altri disposivi.
ATTENZIONE
Potenza di ricarica massima per caricabaerie USB: 5 V /
2 A. Per evitare cortocircui dovu al contao con metalli
(ad es. graee, ecc.), non lasciare mai il cavo di ricarica
inserito in una porta USB ava quando non è in uso!
INSTALLAZIONE DELL’APP
Scaricare l’app
Doro Companion
dallo store di 7
Google Play o da 8 Apple App Store e installarla sullo
smartphone ulizzando il codice QR fornito.
• Android versione 6.0 e successive
• iOS versione 9.0 e successive
• Bluetooth 4.0 e successivi
• Response by Doro: Smartphone Doro
(Android 10.0 e successive)
AL TELEFONO
Avviare l’app e concedere le autorizzazioni richieste.
Avare il Bluetooth sullo smartphone.
Cercare l’orologio nell’app. In alternava, premere
nell’app.
Una volta trovato, associare il disposivo nell’app.
ESPLORARE LE FUNZIONALITÀ
Premere il pulsante superiore 2 dell’orologio per riavare
lo schermo o accedere all’elenco delle funzioni.
Scorrere lo schermo verso
SU
/
per passare da una
pagina all’altra o per scorrere lungo il testo.
Toccare lo schermo per confermare o selezionare un’azione.
Tenere premuto per cambiare il quadrante dell’orologio.
Scorrere lo schermo verso
SINISTRA
/
DESTRA
per
passare da una pagina all’altra sullo stesso livello.
FUNZIONI
Consultare il manuale completo per ulteriori funzioni
come: modalità di allenamento, quadran da scaricare,
monitoraggio della frequenza cardiaca, monitoraggio
del sonno, rilevamento del livello di ossigeno nel
sangue, noche, ecc.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
L’unità e gli accessori possono contenere componen di piccole
dimensioni. Tenere l’apparecchio e i suoi componen fuori dalla portata
dei bambini. L’alimentatore di rete è il disposivo che separa il prodoo
dall’alimentazione di rete. È necessario che la presa di alimentazione sia
situata nelle vicinanze dell’unità e facilmente accessibile.
Il prodoo conene una baeria agli ioni di lio. Se la baeria viene ulizzata in
maniera errata, sussiste il rischio di incendi o usoni.
AVVISO
Se la baeria viene sostuita in maniera errata, sussiste il rischio di
esplosione. Per ridurre il rischio di incendi o usoni, non smontare,
schiacciare, forare, meere in cortocircuito i conta esterni, esporre a
temperature superiori ai 60 °C (140 °F) o smalre in fuoco o acqua. Non
lasciare il disposivo incustodito durante la ricarica della baeria. Riciclare
o smalre le baerie ulizzate in conformità con le norme locali o fare
riferimento alla guida in dotazione con il prodoo.
• Per rimuovere/sostuire la baeria, contaare un centro servizi
autorizzato. Consultare le informazioni più recen su www.doro.com.
• Per movi di sicurezza, non si deve tentare di rimuovere la baeria.
Se non si rimuove correamente la baeria, si rischia di danneggiare
la baeria e il disposivo, provocare lesioni personali e rendere il
disposivo non sicuro.
• Doro declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni o perdite dovu
all’inosservanza dei presen avvisi e istruzioni.
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio è un prodoo a tecnologia avanzata e deve pertanto
essere ulizzato con la massima aenzione. Un uso scorreo può invalidare
la garanzia.
• Impermeabilità: il disposivo non è adao per immersioni, nuoto in
mare o sauna; è adao per piscina, doccia (acqua fredda) e nuoto in
acque poco profonde.
• Non ulizzare o riporre l’unità in ambien polverosi e sporchi.
• Non tenere l’unità nelle vicinanze di fon di calore o in luoghi freddi.
Druk op de onderste knop 3 van het horloge:
• Lang indrukken om de noodhulpfunce op
te acveren op ondersteunde
Doro-smartphones.
• Lang indrukken om de “Find my phone”-funce
te acveren op alle andere smartphones.
4 Hartslag-/zuurstofsaturaesensor.
5 Magnesche laadconnector.
OPLADEN
We raden u aan om het horloge voor het eerste gebruik
volledig op te laden.
Plaats het horloge in de magnesche laadhouder (zoals
in guur 6).
Steek de USB-laadconnector in de meegeleverde lader
of in een USB-laadpoort, 5 V / 500 mA (of hoger).
Bijvoorbeeld een computer, USB-adapter of powerbank.
LET OP
Maximaal laadvermogen voor USB-lader: 5 V / 2 A.
Laat de oplaadkabel nooit ongebruikt op een aceve
USB-poort liggen om kortsluing door metalen
(bv. paperclips) te voorkomen.
DE APP INSTALLEREN
Download en installeer de app
Doro Companion
via de
7 Google Play Store of de 8 Apple App Store op uw
smartphone met behulp van de QR-code.
• Android versie 6.0 of nieuwer
• iOS versie 9.0 of nieuwer
• Bluetooth 4.0 of nieuwer
• Response by Doro: Doro-smartphones
(Android 10.0 of nieuwer)
VERBINDEN
Start de app en geef de nodige toestemmingen.
Acveer bluetooth op uw smartphone.
Zoek het horloge in de app. U kunt in de app ook op
drukken.
Maak zodra het gevonden is, verbinding met
het apparaat in de app.
Druk op de bovenste knop 2 van het horloge om het
scherm te acveren of voor toegang tot de lijst met
funces.
Veeg het scherm
/
om tussen
pagina’s te wisselen of om door lange tekst te bladeren.
Tik op het scherm om een ace te bevesgen of te
selecteren. Houd het ingedrukt om de wijzerplaat te
wijzigen.
Veeg het scherm naar
LINKS
/
RECHTS
om te wisselen
tussen pagina’s op hetzelfde niveau.
FUNCTIES
Raadpleeg de volledige handleiding voor meer funces
zoals: trainingsmodi, wijzerplatenwinkel, hartslagmeter,
slaapmonitor, controle van het zuurstofgehalte in het
bloed, meldingen, enz.
LET OP
Het toestel en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevaen. Houd
alle apparatuur buiten het bereik van kleine kinderen. De netadapter
fungeert als uitschakelapparaat tussen het product en het elektriciteitsnet.
Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en goed
toegankelijk zijn.
Dit product bevat een li-ionbaerij. Er is een risico op brand en brandwonden
als de baerij verkeerd wordt gehanteerd.
Gevaar voor explosie als de baerij niet correct wordt geplaatst.
Het is niet toegestaan om dit product te demonteren, te doorboren,
kortsluing van de externe contacten te veroorzaken, het bloot te
stellen aan temperaturen hoger dan 60 °C (140 °F) of in vuur of water te
gooien om de kans op brand of brandwonden te voorkomen. Laad de
baerij niet zonder toezicht op. Gebruikte baerijen moeten worden
gerecycled of weggegooid volgens de plaatselijke voorschrien of de
referenehandleiding die bij het product wordt geleverd.
• Wanneer u de baerij moet verwijderen/vervangen, moet u contact
opnemen met een geautoriseerd servicecentrum. Op www.doro.com
vindt u de meest recente informae.
16 8
5
4
7
2
3
Das vollständige Handbuch erhalten
Sie auf 1 www.doro.com/support/ unter
Doro Watch
oder über unsere Helpline.
ÜBERSICHT ANSEHEN
Drücken Sie die obere Menütaste 2 der Uhr, um:
• Den Bildschirm zu wecken, wenn er
ausgeschaltet ist.
• Zugri auf das Funkonsmenü zu erhalten.
• Zum Ein- bzw. Ausschalten lange gedrückt halten.
Drücken Sie die untere Taste 3 an der Uhr:
• Halten Sie sie gedrückt, um bei unterstützten
Doro-Smartphones die Notruunkon auf
zu akvieren.
Pour consulter le manuel complet,
rendez-vous sur le site 1 www.doro.com/support/
et recherchez votre
Doro Watch
ou contactez notre
service d’assistance téléphonique.
VUE D’ENSEMBLE
Appuyez sur le bouton Menu du haut 2 de la montre
pour :
• Allumer l’écran lorsqu’il est éteint.
• Accéder au menu des foncons.
• Allumer/éteindre en appuyant longuement.
Appuyez sur le bouton inférieur 3 de la montre pour :
• Acver, en appuyant longuement, la foncon
d’assistance d’urgence sur
avec les smartphones Doro pris en charge.
Per il manuale completo, visitare 1
www.doro.com/support/ e cercare
Doro Watch
o rivolgersi alla nostra Helpline.
Premere il pulsante Menu superiore 2
dell’orologio per:
• Riavare lo schermo quando è spento.
• Accedi al menu delle funzioni.
• Premere a lungo per accendere/spegnere.
Premere a lungo il pulsante inferiore 3
dell’orologio per:
• Avare la funzione di assistenza di emergenza
su
sugli smartphone Doro
supporta.
Ga voor de volledige handleiding naar
1 www.doro.com/support/ en zoek naar
Doro Watch
, of neem contact op met onze
hulplijn.
Druk op de bovenste menuknop 2 van het
horloge:
• Om het scherm te acveren als het is
uitgeschakeld.
• Voor toegang tot het menu met funces.
• Lang indrukken om in/uit te schakelen.
Para consultar el manual completo,
visite 1 www.doro.com/support/ y busque
Doro Watch
o póngase en contacto con nuestra
línea de ayuda.
Pulse el botón de menú superior 2
del reloj para:
• acvar la pantalla cuando esté apagada
• accede al menú de funciones
• mantenerlo pulsado para encender/apagar
Pulse el botón inferior 3 del reloj para:
• mantenerlo pulsado para acvar la función de
alerta en caso de emergencia en
Doro
en los smartphones de Doro compables
DE
ES
FR
IT
NL
• Bewahren Sie das Gerät nicht an warmen oder kalten
Orten auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Stoßen oder schüeln Sie das Gerät
nicht. Wenn es grob behandelt wird, können die Schaltungen und
Feinmechanik brechen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scharfen Mieln.
Diese Hinweise gelten für das Gerät, die Akkus und sonsges Zubehör.
Funkoniert das Gerät nicht ordnungsgemäß, wenden Sie sich bie an Ihren
Händler. Bringen Sie Ihren Kaueleg oder eine Kopie der Rechnung mit.
GARANTIE
Dieses Produkt hat ab dem Datum des Erwerbs eine Garane von
24 Monaten und bei Original-Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert
werden kann (dazu gehören beispielsweise das Akku-Ladegerät oder die
Ladestaon), von 12 Monaten. Sollte innerhalb dieses Zeitraums entgegen
aller Wahrscheinlichkeit ein Fehler aureten, wenden Sie sich bie an die
Stelle, wo Sie dieses Gerät gekau haben. Für den Anspruch auf sämtliche
Dienstleistungen oder Hilfsmaßnahmen innerhalb dieser Garanezeit ist die
Vorlage des entsprechenden Kauelegs erforderlich.
Diese Garane gilt nicht bei Fehlern, die durch Unfälle oder ähnliche Vorfälle
oder Schäden, das Eindringen von Flüssigkeit, Fahrlässigkeit, unsachgemäßen
Einsatz, mangelnde Wartung oder andere Umstände von Seiten des Benutzers
entstanden sind. Sie gilt ferner nicht bei Störungen, die durch Gewier oder andere
Spannungsschwankungen verursacht werden. Zur Vorsicht empfehlen wir, das
Ladegerät während eines Gewiers vom Telefon zu trennen.
Bie beachten Sie, dass dies eine freiwillige Garane des Herstellers ist und
zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten des Endnutzers Rechte bietet und diese nicht
beeinträchgt.
Garane für die Soware des Geräts
Durch die Verwendung des Geräts erklären Sie sich damit einverstanden, alle von
Doro bereitgestellten Updates für die Betriebssystem-Soware nach entsprechender
Benachrichgung schnellstmöglich zu installieren. Mit der Durchführung der Updates
tragen Sie zur Wahrung der Sicherheit Ihres Geräts bei. Doro hält die Updates für die Dauer
der Garane/gesetzlichen Gewährleistungsfrist bereit, sofern dies aus kaufmännischer
und technischer Sicht möglich ist. Ihr Gerät sucht automasch nach verfügbaren Soware-
Updates. Bie befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wenn Sie über ein
Soware-Update benachrichgt werden.
Bie beachten:
• In einigen Fällen kann es durch regelmäßige Betriebssystem-Upgrades zu
Verzögerungen bei geplanten Sicherheitsupdates kommen.
• Doro stellt Sicherheitsupdates für die jeweiligen Modelle stets nach Kräen zum
frühestmöglichen Zeitpunkt bereit. Die Bereitstellungszeit für Sicherheitspatches
kann je nach Region, Sowarevarianten und Modell variieren.
VORSICHT
Die Nichtvornahme eines Updates nach entsprechender Benachrichgung
kann zum Erlöschen der Garane für Ihr Gerät führen. Den
Zeitplan für Soware-Updates nden Sie unter folgender Website:
doro.com/sowareupdates
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE = Waste Electrical
& Electronic Equipment)
(Gilt in Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, auf Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentaon gibt an, dass das Produkt und seine elektronischen Zubehörteile
(z. B. Ladegerät, USB-Kabel) nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, verwenden Sie die entsprechenden
Rücknahmesysteme, sodass dieses Gerät ordnungsgemäß wiederverwertet und die
nachhalge Nutzung von Rohstoen gefördert werden kann.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekau wurde, oder
kontakeren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo und wie sie das
Gerät auf umwelreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an
Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsuleren. Dieses
Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden. Dieses Produkt ist RoHS-konform.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG
DER AKKUS IN DIESEM PRODUKT
(Gilt in Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Akku bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentaon oder Verpackung gibt an, dass der Akku zu diesem
Produkt nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Wenn der Akku mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb
gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt des Akkus über
den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Akkus nicht
ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw.
der Umwelt schaden. Bie helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und
die nachhalge Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern, indem Sie
die Akkus von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses Altbaerie-
Rücknahmesystem entsorgen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Doro, dass dieses Funkgerät vom Typ DWO-0420 (Doro Watch) den
folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU und 2011/65/EU einschließlich der
delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 zur Änderung von Anhang II.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender URL verfügbar:
www.doro.com/dofc.
ÖKODESIGN-ERKLÄRUNG, ENERGIEEFFIZIENZ
FÜR DAS EXTERNE NETZTEIL
Hiermit erklärt Doro, dass die externe Stromversorgung für dieses Gerät der
Verordnung der Kommission (EU) 2019/1782 zur Festlegung von Ökodesign-
Anforderungen an externe Netzteile gemäß der Richtlinie 2009/125/EG entspricht.
Die vollständigen Informaonen zu den Ökodesign-Anforderungen sind unter folgender
URL verfügbar: www.doro.com/ecodesign
TECHNISCHEN SUPPORT
Kontaktadresse bei technischen Fragen oder Produktsicherheitsgesetz (ProdSG):
Doro AB, Jörgen Kocksgatan 1B, 211 20 Malmö, Schweden
Deutschland
Die Doro Servicehotline erreichen Sie unter support.de@doro.com
oder Telefon 0800 6273107 (kostenlos).
Weitere Informaonen nden Sie auf www.dorodeutschland.de.
Schweiz
Kontaktadresse bei technischen Fragen:
- Tel: 022 567 55 57
- E-Mail: support.ch@doro.com
Weitere Informaonen nden Sie auf www.doro.com.
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth, Version (MHz)
[maximale Übertragungs-
leistung, dBm]:
5,0 (2 402–2 480) [4]
Maße Durchmesser:
Höhe:
45 mm
13 mm
Gewicht: 45 g (inkl. Akku)
Akku: 3,8 V/300 mAh Li-Polymer-Akku
Laden des Akkus:
Ladedauer:
Akkulebensdauer:
5 V max. 2 A
~2 Stunden
~8 Tage
Anzeigegröße 1,28"
Wasserdicht Wassergeschützt (IP68)
Umgebungstemperatur für den
Betrieb:
Min: 0 °C
Max: 60 °C
Bluetooth® und das Bluetooth®-Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá
tratarla con
el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garana.
• Resistencia al agua: el disposivo no es adecuado para bucear, nadar
en el mar o en la sauna; es apto para piscinas, duchas (aguas frías)
y nadar en zonas poco profundas.
• No ulice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
• No deje la unidad en lugares demasiado cálidos o fríos.
• No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee.
Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión
podrían romperse.
• No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, las baterías y
cualquier otro accesorio. Si la unidad no funciona como debiera, póngase en
contacto con el establecimiento en el que la compró para solicitar asistencia
técnica. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura.
GARANTÍA
Este producto ene una garana de 24 meses y los accesorios originales que se
suministran con el disposivo (como la batería o la base
de carga) enen una garana de 12 meses a parr de la fecha de compra. En el
improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo, póngase en
contacto con el establecimiento en el que realizó la compra.
Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el periodo de validez de la
garana se exigirá una prueba de compra.
La garana no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar,
el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de manten-
imiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garana
no se aplicará en caso de daños causados por rayos
o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos
desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
Tenga en cuenta que esta es una garana voluntaria del fabricante que otorga
derechos adicionales y no afecta a los derechos legales de los usuarios nales.
Garana del soware del disposivo
Al ulizar el disposivo, usted acepta instalar cualquier actualización de soware del
sistema operavo proporcionada por Doro lo antes posible tras recibir la
nocación. Al actualizar su disposivo, contribuye a mantenerlo protegido.
Doro mantendrá las actualizaciones disponibles durante el período de garana/garana
legal, siempre que esto sea posible desde un punto de vista comercial y técnico. Su
disposivo comprueba automácamente si hay actualizaciones de soware disponibles.
Siga las instrucciones en pantalla cuando se le noque una actualización de soware.
Tenga en cuenta que:
• En algunos casos, las actualizaciones regulares del sistema operavo pueden
provocar retrasos en las actualizaciones de seguridad planicadas.
• Doro siempre hará todo lo posible para ofrecer las actualizaciones de seguridad
lo antes posible a los modelos aplicables. El empo de entrega de los parches
de seguridad puede variar en función de las regiones, las versiones del soware
y los modelos.
PRECAUCIÓN:
Si no actualiza su disposivo después de recibir la nocación, la garana
de su disposivo podría quedar invalidada. Para ver la programación
prevista de las actualizaciones de soware, consulte el sio web:
doro.com/sowareupdates.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida selecva)
Este marcado presente en el producto, los accesorios o el manual indica
que el producto y sus accesorios electrónicos (como el cargador o el cable
USB) no deben desecharse con el resto de los residuos doméscos. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada
de residuos, le rogamos que separe estos elementos del resto de los residuos y que
los recicle de forma responsable para promover la reulización sostenible de los
recursos materiales.
Los usuarios doméscos deben ponerse en contacto con la enda donde compraron este
producto o con las autoridades locales para informarse sobre dónde y cómo depositar estos
elementos para un reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental. Los usuarios
de empresas deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con
otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto cumple la direcva RoHS.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS
DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en países con sistemas de recogida selecva)
El marcado presente en la batería, el manual o el envase indica que
la batería de este producto no debe ser desechada junto con otros
residuos doméscos. Si están marcados los símbolos químicos Hg,
Cd o Pb, signica que la batería conene mercurio, cadmio o plomo por encima de
los niveles de la Direcva 2006/66/CE. Si no se desechan las baterías de la forma
adecuada, estas sustancias pueden dañar la salud humana y el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reulización de materiales, separe
las baterías de otros pos de residuos y recíclelas ulizando el sistema gratuito de
recogida de baterías de su localidad.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Doro declara que el equipo de radio modelo DWO-0420 (Doro Watch)
cumple las siguientes Direcvas: 2014/53/UE y 2011/65/UE, incluida la Direcva
Delegada (UE) 2015/863 por la que se modica el Anexo II.
El texto completo de la Declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.doro.com/dofc.
DECLARACIÓN SOBRE EL DISEÑO ECOLÓGICO Y
LA EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS UNIDADES
EXTERNAS DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Por la presente, Doro declara que la unidad externa de alimentación de corriente de
este disposivo cumple el Reglamento de la Comisión Europea (UE) 2019/1782 relavo
a los requisitos de diseño ecológico para las fuentes de alimentación externas de
conformidad con la Direcva 2009/125/CE.
La información completa sobre los requisitos de diseño ecológico está disponible
en la siguiente dirección de Internet: www.doro.com/ecodesign.
SOPORTE TÉCNICO
Si necesita ayuda con su producto Doro, no dude en ponerse en contacto con
nuestro servicio técnico llamando al número 901900209 o enviando un e-mail
a support.es@doro.com
Las guías de usuario están disponibles en www.doroespana.es
CARACTERÍSTICAS
Bluetooth, versión (MHz)
[potencia máxima de transmisión, dBm]:
5,0 (2 402–2 480) [4]
Dimensiones Diámetro:
Altura:
45 mm
13 mm
Peso: 45 g (incluida la batería)
Batería: batería de polímero de lio
de 3,8 V / 300 mAh
Carga:
Tiempo de carga:
Duración de la batería:
5 V máx. 2 A
~2 horas
~8 días
Tamaño de visualización 1,28”
Sumergible Agua protegida (IP68)
Temperatura ambiente
de funcionamiento:
Mín.: 0 °C
Máx.: 60 °C
Bluetooth® y el logopo de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth
SIG, Inc.
• Évitez toute chute de l’appareil. Ne cognez pas et ne secouez
pas l’appareil. Si l’appareil n’est pas manipulé avec soin, les
circuits et la mécanique de précision peuvent être endommagés.
• N’ulisez pas de produits chimiques puissants pour neoyer votre appareil.
Les recommandaons ci-dessus s’appliquent à votre appareil ainsi qu’à
la baerie et à tout autre accessoire. Si l’appareil ne fonconne pas
correctement, portez-le au S.A.V. de votre revendeur. N’oubliez pas de vous
munir du cket de caisse ou d’une copie de la facture.
GARANTIE
Ce produit est garan pour une période de 24 mois et les accessoires d’origine
suscepbles d’être livrés avec l’appareil (tels que le chargeur ou le support
de charge) pour une période de 12 mois, à compter de la date d’achat. En
cas d’anomalie de votre appareil au cours de cee période, contactez votre
revendeur. Pour toute intervenon du service après-vente ou d’assistance
pendant la période de garane, veuillez vous munir de votre preuve d’achat.
La garane ne s’applique pas en cas de dysfonconnement dû à un accident,
à un incident ou à une détérioraon similaire, à une pénétraon de liquide,
à une négligence, à une ulisaon anormale, à un défaut d’entreen ou à
d’autres causes relevant de la responsabilité de l’ulisateur. De plus, cee
garane ne s’appliquera pas en cas d’anomalie causée par un orage ou
toute autre variaon de tension. Par précauon, nous recommandons de
débrancher le chargeur en cas d’orage.
Notez qu’il s’agit d’une garane volontaire du fabricant conférant des droits
supplémentaires. Elle n’aecte pas les droits statutaires des ulisateurs naux.
Garane du logiciel de l’appareil
L’ulisaon de l’appareil implique l’acceptaon de l’installaon des mises à jour logicielles
du système d’exploitaon fournies par Doro, dans les plus brefs délais après la nocaon.
En meant à jour votre appareil, vous contribuez à sa sécurisaon. Doro gardera les
mises à jour disponibles pendant toute la durée de la garane légale, à condion que
cela soit possible d’un point de vue commercial et technique. Votre appareil recherche
automaquement les mises à jour logicielles disponibles. Suivez les instrucons à l’écran
lorsqu’une mise à jour du logiciel est disponible.
Remarque :
• Dans certains cas, des mises à niveau régulières du système d’exploitaon peuvent
entraîner des retards dans les mises à jour de sécurité planiées.
• Doro fera toujours son possible pour fournir les mises à jour de sécurité le plus
rapidement possible aux modèles applicables. Le délai de livraison des correcfs de
sécurité peut varier en foncon des régions, des variantes logicielles et des modèles.
ATTENTION :
Si vous n’eectuez pas les mises à jour de votre appareil après en avoir été
informé(e), vous risquez l’annulaon de votre garane. Pour la planicaon de
la mise à jour logicielle, reportez-vous au site Web : doro.com/sowareupdates
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE CE PRODUIT
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélecve)
La présence de ce marquage sur le produit, les accessoires ou le manuel
indique que le produit et ses accessoires électroniques (par ex. chargeur,
câble USB) ne doivent pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Pour
éviter tout dommage nocif pour l’environnement ou pour la santé causé par une mise
au rebut non contrôlée des déchets, veuillez séparer ces éléments des autres types de
déchets et les recycler de manière responsable an de favoriser la réulisaon durable
des matériaux d’origine.
Les parculiers doivent contacter le revendeur auprès de qui ils se sont procuré ce produit ou
les autorités locales pour savoir où déposer ces éléments pour un recyclage respectueux de
l’environnement. Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérier les termes
du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés
avec les autres déchets commerciaux à la mise au rebut. Ce produit est conforme RoHS.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DES BATTERIES
DE CE PRODUIT
(Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélecve)
La présence de ce marquage sur la baerie, le manuel ou l’emballage
indique que la baerie contenue dans ce produit ne doit pas être mise
au rebut avec les autres déchets ménagers. Lorsqu’ils sont présents, les symboles
chimiques Hg, Cd ou Pb indiquent que la baerie conent du mercure, du cadmium
ou du plomb à des teneurs supérieures aux valeurs de référence de la Direcve
CE 2006/66. Si la baerie n’est pas mise au rebut correctement, ces substances
peuvent causer des dommages à la santé ou à l’environnement. Pour protéger les
ressources naturelles et favoriser la réulisaon des matériaux, veuillez séparer les
baeries des autres types de déchets et les recycler grâce au système de collecte de
baeries gratuit local.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Doro déclare par la présente que l’équipement radio de type DWO-0420 (Doro
Watch) est conforme aux direcves 2014/53/UE et 2011/65/UE, y compris la direcve
déléguée (UE) 2015/863 modiant l’Annexe II.
Le texte intégral de la déclaraon de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : www.doro.com/dofc.
DÉCLARATION RELATIVE À L’ÉCOCONCEPTION,
EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE POUR UNE
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EXTERNE
Par la présente, Doro déclare que l’alimentaon électrique externe de cet appareil
est conforme à la réglementaon de la Commission européenne (UE) 2019/1782
concernant les exigences en maère d’écoconcepon pour les alimentaons
électriques externes, en vertu de la Direcve 2009/125/CE.
Pour en savoir plus sur les exigences en maère d’écoconcepon, consultez la page
Web suivante : www.doro.com/ecodesign
SUPPORT TECHNIQUE
France
Assistance à la mise en service des produits :
- par téléphone : 05 63 21 53 86
- par mail : support.fr@doro.com
Visitez notre site Web : www.doro.fr.
Belgique
Si vous avez besoin d’assistance concernant vos produit Doro, n’hésitez pas à contacter
notre service technique au +32 (0) 26200093 ou par mail à support.be@doro.com.
Visitez notre site web www.dorobelgium.be/fr-BE/
Suisse
Assistance à la mise en service des produits :
- par téléphone : 022 567 55 57
- par mail : support.ch@doro.com
Weitere Informaonen nden Sie auf www.doro.com/fr-ch/
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bluetooth, version (MHz)
[puissance de transmission
maximale, dBm] :
5,0 (2 402–2 480) [4]
Dimensions Diamètre :
Hauteur :
45 mm
13 mm
Poids : 45 g (avec baerie)
Baerie : Baerie Li-polymère 3,8 V/300 mAh
Charge :
Temps de charge :
Durée de vie de la baerie :
5 V max. 2 A
~2 heures
~8 jours
Taille de l’achage 1,28”
Étanche à l’eau Protégé contre l’eau (IP68)
Température ambiante
en fonconnement :
Min. : 0 °C
Max. : 60 °C
Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
• Non fare cadere l’unità. Evitare di urtarla o di scuoterla. Se si
maneggia l’unità in modo brusco, i circui e i meccanismi di
precisione potrebbero rompersi.
• Non ulizzare sostanze chimiche aggressive per pulire l’unità.
I suggerimen sopra indica si applicano all’unità, alla baeria e agli altri
accessori. Se l’unità non funziona come dovrebbe, rivolgersi al proprio punto
vendita per la manutenzione. Si consiglia di tenere a portata di mano la
ricevuta o una copia della faura.
GARANZIA
Il prodoo è garanto, a parre dalla data di acquisto, per un periodo
di 24 mesi e per un periodo di 12 mesi sugli accessori originali (come il
caricabaerie o la base di ricarica) eventualmente forni con il disposivo.
Nell’improbabile eventualità che si verichi un guasto durante questo
periodo, contaare il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto
tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata
dalla presentazione della prova di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di dife causa da inciden
o even analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improprio,
mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dall’acquirente.
Inoltre, la presente garanzia non si applica in caso di guas provoca da
temporali o altri pi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale,
durante i temporali si consiglia di scollegare il caricabaerie.
Si no che si traa di una garanzia del produore volontaria che garansce diri
aggiunvi rispeo a quelli legali degli ulizzatori nali, senza inuire su di essi.
Garanzia soware sul disposivo
Ulizzando il disposivo, l’utente accea di installare gli aggiornamen soware del
sistema operavo forni da Doro, non appena possibile dopo la noca. Gli aggiornamen
del disposivo contribuiscono a mantenerlo sicuro. Doro renderà gli aggiornamen
disponibili per tua la durata della garanzia/del periodo di garanzia legale, a condizione
che ciò sia possibile dal punto di vista commerciale e tecnico. Il disposivo verica
automacamente la disponibilità di aggiornamen soware. Seguire le istruzioni su
schermo quando si riceve una noca di aggiornamento soware.
Nota:
• In alcuni casi, gli upgrade periodici del sistema operavo possono causare ritardi
negli aggiornamen di sicurezza pianica.
• Doro farà sempre del suo meglio per fornire il prima possibile gli aggiornamen
di sicurezza per i relavi modelli. I tempi di consegna delle patch di sicurezza
possono variare a seconda delle aree geograche, delle versioni soware e
dei modelli.
ATTENZIONE
In caso di mancato aggiornamento del disposivo dopo la noca, la
garanzia del disposivo potrebbe essere invalidata. Per il programma
degli aggiornamen soware pianica, consultare il sito web:
doro.com/sowareupdates
CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO
(Riu di apparecchiature eleriche ed eleroniche)
(Valido per i Paesi che adoano sistemi di raccolta dierenziata)
Questo marchio presente sul prodoo, sugli accessori o sul manuale indica
che il prodoo e i suoi accessori eleronici (ad es. caricabaeria, cavo USB)
non vanno smal come riu domesci. Per prevenire danni all’ambiente o alla salute
dovu allo smalmento incontrollato dei riu e promuovere il riulizzo sostenibile dei
materiali, separare ques arcoli dagli altri riu e riciclarli secondo le modalità previste.
Gli uten domesci devono contaare il rivenditore presso il quale hanno acquistato questo
prodoo o le autorità locali per sapere dove e con quali modalità riciclare correamente tali
arcoli. Gli uten aziendali devono contaare il proprio fornitore e vericare le condizioni
generali di acquisto. Questo prodoo e i relavi accessori eleronici non devono essere
mischia con altri riu commerciali desna allo smalmento. Questo prodoo è conforme
alla direva RoHS.
CORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
DI QUESTO PRODOTTO
(Valido per i Paesi che adoano sistemi di raccolta dierenziata)
Il marchio presente sulla baeria, sul manuale o sulla confezione indica
che la baeria di questo prodoo non va smalta con i riu domesci.
Se segnalato dal relavo marchio, i simboli chimici “Hg”, “Cd” e “Pb” indicano che la
baeria conene mercurio, cadmio o piombo oltre i livelli di riferimento specica
nella Direva CE 2006/66. Se le baerie non vengono smalte correamente,
queste sostanze possono causare danni alla salute delle persone o all’ambiente. Per
proteggere le risorse naturali e favorire il riulizzo dei materiali, separare le baerie
dagli altri pi di riu e riciclarle tramite il sistema locale per il recupero delle baerie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, Doro dichiara che il po di apparecchiatura radio DWO-0420 (Doro
Watch) è conforme alle Direve 2014/53/UE e 2011/65/UE, compresa la Direva
delegata (UE) 2015/863 che modica l’allegato II. Il testo integrale della Dichiarazione
di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.doro.com/dofc.
DICHIARAZIONE DI PROGETTAZIONE
ECOCOMPATIBILE PER IL RISPARMIO
ENERGETICO DEGLI ALIMENTATORI ESTERNI
Con la presente, Doro dichiara che l’alimentatore esterno per questo disposivo è
conforme al Regolamento (UE) 2019/1782 della Commissione che stabilisce speciche
per la progeazione ecocompabile degli alimentatori esterni in applicazione della
Direva 2009/125/CE.
Informazioni complete riguardo alle speciche per la progeazione ecocompabile
sono disponibili all’indirizzo internet www.doro.com/ecodesign
SUPPORTO TECNICO
Italia
Se avete bisogno di aiuto con i vostri prodo Doro non esitate a contaare l’Assistenza
tecnica al numero 848350030 o tramite e-mail a support.it@doro.com.
Le guide all’uso sono disponibili su www.doroitaly.it.
Svizzera
In caso di problemi la preghiamo innanzi tuo di contaare telefonicamente il notro
personale technico:
- Tel: 022 567 55 57
- E-Mail: support.ch@doro.com
Le guide all’uso sono disponibili su www.doro.com/fr-ch/
SPECIFICHE
Bluetooth, versione (MHz)
[massima potenza di
trasmissione, dBm]:
5,0 (2 402–2 480) [4]
Dimensioni Diametro:
Altezza:
45 mm
13 mm
Peso: 45 g (baeria inclusa)
Baeria: 3,8 V / 300 mAh agli ioni polimeri di lio
Carica:
Tempo di ricarica:
Durata della baeria:
5 V max. 2 A
~2 ore
~8 giorni
Dimensioni display 1,28"
Impermeabilità Proteo dall’acqua (IP68)
Temperatura ambiente
di funzionamento:
Min: 0 °C
Max: 60 °C
Bluetooth® e il logo Bluetooth® sono marchi registra di Bluetooth SIG, Inc.
• Voor uw eigen veiligheid mag u niet proberen om de baerij
te verwijderen. Als de baerij niet op de juiste manier wordt
verwijderd, kunnen de baerij en het apparaat beschadigd raken, kan er
letsel ontstaan en/of kan het toestel onveilig worden.
• Doro aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade of verlies
wanneer deze waarschuwingen en instruces worden genegeerd.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Uw toestel is een technisch geavanceerd product dat uiterst zorgvuldig moet
worden behandeld. Bij nalagheid kan de garane komen te vervallen.
• Waterbestendigheid: het apparaat is niet geschikt om mee te duiken,
te zwemmen in zee of in de sauna te gaan; het is geschikt voor het
zwembad, de douche (koud water) en zwemmen in ondiep water.
• Gebruik en bewaar het toestel niet in een stoge, vuile omgeving.
• Bewaar het toestel niet op een warme of koude plek.
• Laat het toestel niet vallen. Voorkom stoten en schud het toestel
ook niet. Door een ruwe behandeling kunnen de circuits en
precisiemechanismen defect raken.
• Gebruik geen sterke chemicaliën om het toestel te reinigen.
Het bovenstaande advies geldt voor het product, de baerij en eventuele
accessoires. Als het product niet naar behoren werkt, dient u contact op te
nemen met uw leverancier voor onderhoud of reparae. Vergeet niet om de
bon of een kopie van de factuur mee te nemen.
GARANTIE
De garane van dit product geldt voor een periode van 24 maanden en voor originele
accessoires (zoals de lader of laadhouder) die bij uw toestel kunnen zijn geleverd,
geldt een garaneperiode van 12 maanden, geldend vanaf de aankoopdatum.
In het onwaarschijnlijke geval dat zich jdens deze periode een defect voordoet,
neemt u contact op met het verkooppunt. Voor service en ondersteuning jdens de
garaneperiode is het aankoopbewijs noodzakelijk.
Deze garane is niet van toepassing op een defect dat het gevolg is van een ongeval of
soortgelijk incident, of schade, binnendringen van vloeistof, onachtzaamheid, gebruik
anders dan het normale gebruik, gebrek aan onderhoud of andere omstandigheden
aan de zijde van de gebruiker. Bovendien is deze garane niet van toepassing op
defecten veroorzaakt door onweer of andere spanningsschommelingen. Wij raden u
aan de lader jdens onweer uit voorzorg los te koppelen van het elektriciteitsnet.
Let wel dat dit een vrijwillige garane van de fabrikant is, die rechten biedt in
aanvulling op en geen invloed hee op de weelijke rechten van eindgebruikers.
Sowaregarane voor uw apparaat
Wanneer u dit apparaat gebruikt, stemt u ermee in om alle door Doro verstrekte soware-
updates voor het besturingssysteem te installeren, zo snel mogelijk na de melding. Door de
updates voor uw apparaat uit te voeren, houdt u uw apparaat veilig. Doro houdt updates
beschikbaar voor de duur van de garane/weelijke garaneperiode, op voorwaarde
dat dit vanuit commercieel en technisch oogpunt mogelijk is. Uw apparaat controleert
automasch op beschikbare soware-updates. Volg de instruces op het scherm wanneer
u een melding over een soware-update ontvangt.
Let op:
• In sommige gevallen kunnen regelmage upgrades van het besturingssysteem
leiden tot vertragingen in geplande beveiligingsupdates.
• Bij Doro zullen we aljd ons best doen om de beveiligingsupdates zo snel
mogelijk voor de betreende modellen beschikbaar te maken. De leverjd van
beveiligingspatches is aankelijk van de regio, S/W-varianten en modellen.
LET OP:
Als u updates voor uw apparaat niet uitvoert nadat u hiervan op
de hoogte bent gesteld, kan uw garane op het apparaat komen te
vervallen. Ga voor de planning van de soware-updates naar de website
doro.com/sowareupdates
DIT PRODUCT CORRECT AFVOEREN
(Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
(Van toepassing in landen met een systeem voor gescheiden inzameling)
Deze markering op het product, de accessoires of de handleiding gee aan
dat het product en de bijbehorende elektronische accessoires (bv. lader,
USB-kabel) niet mogen worden weggegooid met het normale huishoudelijke afval.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid als gevolg van het
ongecontroleerd afvoeren van afval te voorkomen, moet u deze arkelen gescheiden
houden van andere soorten afval en ze op verantwoorde wijze recyclen. Hiermee
bevordert u een duurzaam hergebruik van materiaalbronnen.
Parculiere gebruikers kunnen contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente voor informae over inzamelpunten voor deze arkelen, voor
milieuveilige recycling. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de voorwaarden van hun aankoopcontract controleren. Dit product en de bijbehorende
elektronische accessoires mogen niet worden vermengd met ander bedrijfsafval. Dit product
voldoet aan RoHS.
DE BATTERIJEN IN DIT PRODUCT
CORRECT AFVOEREN
(Van toepassing in landen met een systeem voor gescheiden inzameling)
Deze markering op de baerij, handleiding of verpakking gee aan dat
de baerij in dit product niet mag worden weggegooid met het normale
huishoudelijke afval. Waar van toepassing geven de chemische symbolen
Hg, Cd of Pb aan dat de baerij een hogere concentrae kwik, cadmium of lood bevat
dan de refereneniveaus in Richtlijn 2006/66/EG. Als baerijen niet op de juiste
manier worden afgevoerd, kunnen deze stoen schade toebrengen aan de gezondheid
van mensen en aan het milieu. Scheid baerijen van andere soorten afval en recycle
ze via uw lokale, gras inleversysteem voor baerijen om de natuurlijke hulpbronnen
te beschermen en hergebruik van materiaal te bevorderen.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Doro dat het type radioapparatuur DWO-0420 (Doro Watch) voldoet
aan de Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU inclusief gedelegeerde Richtlijn (EU)
2015/863 tot wijziging van bijlage II.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende
website: www.doro.com/dofc.
VERKLARING VAN ECOLOGISCH ONTWERP,
ENERGIE-EFFICIËNTIE VOOR EXTERNE VOEDING
Doro verklaart hierbij dat de externe voeding voor dit apparaat voldoet aan
Verordening (EU) 2019/1782 van de Commissie tot vaststelling van eisen inzake
ecologisch ontwerp voor externe stroomvoorzieningen overeenkomsg Richtlijn
2009/125/EG.
De volledige informae over de eisen inzake ecologisch ontwerp is te vinden op
de volgende website: www.doro.com/ecodesign
TECHNISCHE HULP
Nederland
Indien u hulp nodig hee met uw Doro product, contacteer ons op het nummer
0207219053 of mail support.nl@doro.com
Bezoek onze website www.doronederland.nl
België
Indien u hulp nodig hee met uw Doro product, contacteer ons op het nummer
+32 (0) 26200093 of e-mail support.nl@doro.com
Bezoek onze website op www.dorobelgium.be/nl-BE/
SPECIFICATIES
Bluetooth, versie (MHz)
[maximaal zendvermogen,
dBm]:
5,0 (2402–2480) [4]
Afmengen Diameter:
Hoogte:
45 mm
13 mm
Gewicht: 45 g (inclusief baerij)
Baerij: 3,8 V / 300 mAh li-polymeerbaerij
Opladen
Oplaadjd:
Levensduur baerij:
5 V max. 2 A
~2 uur
~8 dagen
Schermgrooe 1,28”
Waterdicht Water beschermd (IP68)
Omgevingstemperatuur
bij werking:
Min: 0 °C
Max: 60 °C
Bluetooth® en het Bluetooth® -logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
ES
FR
IT
NL
DE
Model: DWO-0420
Doro Watch (1011)
German (DE), Spanish (ES), French (FR), Italian (IT),
Dutch (NL)
QSG_Doro_Watch_148_6x60_A3_de_es_fr_it_nl_v13
www.doro.com
Specyfikacje produktu
Marka: | Doro |
Kategoria: | SmartWatch |
Model: | Watch |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Doro Watch, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje SmartWatch Doro
13 Września 2024
Instrukcje SmartWatch
- SmartWatch Sony
- SmartWatch Samsung
- SmartWatch LG
- SmartWatch Motorola
- SmartWatch Beurer
- SmartWatch Xiaomi
- SmartWatch MyPhone
- SmartWatch Huawei
- SmartWatch TCL
- SmartWatch Lenovo
- SmartWatch Livoo
- SmartWatch SilverCrest
- SmartWatch Acer
- SmartWatch Realme
- SmartWatch Epson
- SmartWatch Nokia
- SmartWatch Mio
- SmartWatch Withings
- SmartWatch Asus
- SmartWatch Nedis
- SmartWatch Medion
- SmartWatch Polar
- SmartWatch Niceboy
- SmartWatch Garmin
- SmartWatch Blaupunkt
- SmartWatch Vivax
- SmartWatch Casio
- SmartWatch Alcatel
- SmartWatch Sigma
- SmartWatch Prixton
- SmartWatch Honor
- SmartWatch Amazfit
- SmartWatch SBS
- SmartWatch Medisana
- SmartWatch Cobra
- SmartWatch Fitbit
- SmartWatch Crane
- SmartWatch Oppo
- SmartWatch Krüger&Matz
- SmartWatch Renkforce
- SmartWatch Qilive
- SmartWatch Manta
- SmartWatch Pyle
- SmartWatch Apple
- SmartWatch Suunto
- SmartWatch BEMI
- SmartWatch Forever
- SmartWatch Michael Kors
- SmartWatch Razer
- SmartWatch GoClever
- SmartWatch Bryton
- SmartWatch SPC
- SmartWatch Aiwa
- SmartWatch IGPSport
- SmartWatch Oregon Scientific
- SmartWatch Mibro
- SmartWatch OnePlus
- SmartWatch Jay-Tech
- SmartWatch Hama
- SmartWatch Microsoft
- SmartWatch Armodd
- SmartWatch TomTom
- SmartWatch Denver
- SmartWatch Bushnell
- SmartWatch Tracer
- SmartWatch Media-Tech
- SmartWatch Trevi
- SmartWatch Technaxx
- SmartWatch Garett
- SmartWatch ADE
- SmartWatch Allview
- SmartWatch X-WATCH
- SmartWatch Oromed
- SmartWatch Alpina
- SmartWatch Aligator
- SmartWatch ACME
- SmartWatch Calypso
- SmartWatch Diesel
- SmartWatch Emporio Armani
- SmartWatch Brigmton
- SmartWatch Sunstech
- SmartWatch Belesy
- SmartWatch Soehnle
- SmartWatch MyKronoz
- SmartWatch Runtastic
- SmartWatch Naxa
- SmartWatch Umidigi
- SmartWatch G2
- SmartWatch Mpman
- SmartWatch IHealth
- SmartWatch Valante
- SmartWatch Ematic
- SmartWatch Fossil
- SmartWatch Tikkers
- SmartWatch Iget
- SmartWatch COGITO
- SmartWatch Mondaine
- SmartWatch Ticwatch
- SmartWatch MOTA
- SmartWatch Hallofo
- SmartWatch Pebble
- SmartWatch Jawbone
- SmartWatch Otium
- SmartWatch ORA
- SmartWatch Martian
- SmartWatch Beafon
- SmartWatch Guardo
- SmartWatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- SmartWatch Ninetec
- SmartWatch Swisstone
- SmartWatch Spotter
- SmartWatch One2track
- SmartWatch Sinji
- SmartWatch Kidswatch
- SmartWatch OOQE
- SmartWatch Growing
- SmartWatch Misfit
- SmartWatch Quadro
- SmartWatch Xplora
- SmartWatch U8
- SmartWatch Kogan
- SmartWatch Guess
- SmartWatch Nordval
- SmartWatch Xlyne
- SmartWatch Leotec
- SmartWatch Scinex
- SmartWatch Merlin
- SmartWatch FlinQ
- SmartWatch Stenlille
- SmartWatch Fibian
- SmartWatch Lintelek
- SmartWatch Qlokkie
- SmartWatch Perfect Choice
- SmartWatch Smartbook
- SmartWatch Galesto
- SmartWatch Canyon
- SmartWatch KoreHealth
- SmartWatch METAWATCH
- SmartWatch X-unknown
- SmartWatch Kronoz
- SmartWatch Mega P
- SmartWatch Motus
- SmartWatch Lifetrak
- SmartWatch JTC Jay-Tech
- SmartWatch MiTone
- SmartWatch Oura
- SmartWatch Cubot
- SmartWatch Bauhn
- SmartWatch Papago
- SmartWatch Kiprun
- SmartWatch Time 2
- SmartWatch INOC
- SmartWatch Dfit
- SmartWatch IZZO Golf
- SmartWatch Quazar
- SmartWatch DCU
- SmartWatch GlobalSat
- SmartWatch Spacetalk
- SmartWatch XCOAST
Najnowsze instrukcje dla SmartWatch
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024