Instrukcja obsługi Domena SP4100

Domena Żelazo SP4100

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Domena SP4100 (24 stron) w kategorii Żelazo. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/24
PRESSE À REPASSER À VAPEUR
STEAM IRONING PRESS
DAMPFBÜGELPRESSE
STOOMSTRIJKPERS
PRENSA PLANCHADORA DE VAPOR
MÁQUINA DE ENGOMAR A VAPOR
PRESSA DA STIRO A VAPORE
SP4000
SP4100
SP4200
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme
indiqué ci-dessous :
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu: le repassage.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que le voltage de votre installation correspond à celui
inscrit sur la plaquette signalétique (sous le socle de la presse).
Utilisez obligatoirement une prise de courant comportant une prise de terre, ceci pour votre
sécurité.
Ne jamais mettre ni retirer la fiche dans la prise avec des mains mouillées.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation mais sur la fiche.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas des surfaces chaudes ou arêtes
tranchantes.
N’utilisez pas votre appareil s’il fuit ou s’il est endommagé ou avec un cordon abîmé. Faites
vérifier ou réparer votre appareil par le fabricant, son service Après vente ou une personne
de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Lorsque vous utilisez votre appareil en présence d’enfants, une grande vigilance est
nécessaire. Rangez-le hors de la portée des enfants.
Evitez de brancher plusieurs appareils de grande puissance sur le même circuit électrique.
Si une rallonge électrique (10 A) est nécessaire, veillez à la placer de façon à ce qu’on ne
puisse pas trébucher ou la débrancher par mégarde. Elle doit être équipée d’une prise de
terre.
Ne laissez jamais votre appareil branché sans surveillance.
Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau ou autre liquide.
Ne mettez jamais d’eau chaude dans le réservoir d’eau.
Ne glissez pas votre main entre la table de repassage et le plateau chauffant pendant le
repassage.
– Pour toutes réparations, il est nécessaire de confier votre appareil aux points Services
agréés pour que la remise en état soit conforme aux normes indiquées sur cette brochure.
Toute infraction commise par une personne non autorisée annule la validité de la garantie.
L’appareil que vous venez d’acquérir est conforme aux prescriptions de la directive
européenne basse tension 73/23/CEE relative à la sécurité, et à la directive CEM
89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique, amendées par 93/68/CEE.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles présentés, leurs caractéristiques et
accessoires.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch der Dampfbügelpresse beachten Sie bitte die folgenden
Sicherheitsvorkehrungen :
Vor dem Anschließen des Gerätes an das Stromnetz beachten Sie bitte, daß die
Typenschildangaben (unter dem Sockel der Presse) mit dem Stromnetz übereinstimmen.
Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Die Bügelpresse nur für Arbeiten einsetzen, für die sie entwickelt wurde: zum Bügeln.
Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das elektrische Kabel nicht mit Hitze in Verbindung bringen. Die Bügelpresse vor dem
Wegräumen ganz abkühlen lassen.
Benutzen Sie Ihre Presse nicht, wenn das elektrische Kabel oder die Presse beschädigt
ist oder wenn Wasser aus der Presse rinnt. Um jedes elektrische Risiko zu vermeiden,
montieren Sie Ihre Presse nicht auseinander, sondern vertrauen Sie sie einem
Servicecenter zwecks Überprüfung oder Reparatur an.
Wenn Sie in Kindernähe bügeln, ist eine besondere Aufsicht notwendig. Lassen Sie Ihre
Presse nie ohne Aufsicht eingeschaltet oder auf einem Bügelbrett stehen.
Vermeiden Sie, mehrere stromverbrauchende Geräte am gleichen Stromnetz
anzuschliessen.
Wenn ein Verlängerungskabel gebraucht wird, muss ein 10 Amperekabel benutzt werden.
Darauf achten, daß das Kabel so auf den Boden gelegt wird, daß man nicht darüber
stolpern oder daß man es nicht aus Versehen herausziehen kann.
Tauchen Sie ihr Gerät niemals ins Wasser oder in jegliche andere Flüssigkeit, auch nicht
teilweise.
Es darf nur kaltes Wasser benutzt werden.
Halten Sie Ihre Hand beim Bügeln nicht zwischen Bügeltisch und Heizplatte.
Reparaturen nur vom Fachmann ausführen lassen. Bei nicht fachgerechter Reparatur
entfällt der Garantieanspruch.
Gerät entspricht den Normen der europäischen Richtlinie für Niederspannung 73/23/CEE
bezüglich der Sicherheit, und der Richtlinie CEM 89/336/CEE, abgeändert durch 93/68/CEE,
bezüglich der elekromagnetische Kompatibilität.
Der Hersteller behält sich vor, die vorgestellten Modelle, ihre Kennzeichen und ihre
Zubehörteile zu ändern.
FRANÇAIS DEUTSCH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your ironing press, basic safety precautions should be followed, including
the following :
Read all instructions before using the ironing press.
Use ironing press only for its intended use.
Before plugging in your ironing press, be sure the electrical information on the label
on the bottom of the base agrees with your power supply.
Use a mains supply which has an earth connection, for your own safety.
The ironing press should always be turned off before plugging or unplugging from
outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet ; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let ironing press cool completely before
putting it away.
Do not operate ironing press with a damaged cord or if the ironing press leaks or is
damaged. To avoid the risk of an electrical shock, do not disassemble the ironing
press ; take it to your nearest service centre for examination or eventual repair.
Incorrect reassembly can cause risk of electric shock when the ironing press is used.
Close supervision is necessary when using your press with children around.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the
same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used.
Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or tripped over.
Never immerse th machine in water or other liquids.
Only use cold water.
Do not put your hand between the steaming board and the heating plate while
ironing.
– For any repair, take your machine to a registered after-sales service centre, so that
the repair will be in accordance with the standards indicated in this instruction book.
Any repair done by an unauthorized person would cancel the warranty.
The appliance you have just bought conforms to the low voltage European directive
73/23/CEE relating to safety and the CEM directive 89/336/CEE relating to
electromagnetic compatibility, amended by 93/68/CEE.
The manufacturer reserves the right to make changes and alterations to the product
without prior notice.
ENGLISH
BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN
Bij gebruik van uw strijkpers dienen de grondveiligheidsmaatregelen in acht te worden
genomen, inclusief de volgende :
Vordaat u de stekker van uw strijkpers in het stopkontakt steekt overtuigt u zich ervan dat
het voltage vermeld op het plaatje op de onderkant hetzelfde is als van uw
electriciteitsmeter.
Lees alle instrukties voordat u de strijkpers gebruikt.
Gebruik de strijkpers alleen waarvoor hij bestemd is.
De strijkpers moet altijd worden uitgeschakeld voordat de stekker in het stopkontakt wordt
gestoken of eruit wordt gehaald. Trek nooit aan het snoer om dit uit het stopkontakt te
halen ; houdt in plaats daarvan de stekker vast en trek er dan aan.
Laat het snoer nooit hete oppervlakten raken. Laat de strijkpers helemaal afkoelen
voordat u hem wegzet.
Werk niet met de strijkpers wanneer het snoer beschadigd is of wanneer de strijkpers lekt
of beschadigd is. Om het risiko van een elektrische schok te vermijden haalt u de
strijkpers niet uit elkaar ; breng hem naar de dichtstbijzijnde Singerwinkel voor onderzoek
en eventuele reparatie. Verkeerde montage geeft de kans op een electrische schok
wanneer de strijkpers wordt gebruikt.
U moet heel goed opletten wanneer de strijkpers wordt gebruikt als er kinderen in de
buurt zijn.
Om overbelasting van stroomlevering te voorkomen mogen geen andere apparaten met
een hoog voltage tegelijkertijd worden gebruikt.
Wanneer een verlengsnoer absoluut noodzakelijk is dient een 10-ampere snoer te
worden gebruikt. Snoeren met een minder amperevermogen kunnen oververhitting
veroorzaken. Zorg ervoor dat het snoer zó wordt neergelegd dat er niet aan kan worden
getrokken of erover kan worden gevallen.
Gebruik alleen koud water.
Zet uw hand niet tussen de stoomplaat en de verhittingsplaat tijdens het strijken.
Alle herstellingen dienen door een erkend handelaar uitgevoerd te worden om aan de in
deze gebruiksaanwijzing gestelde normen te voldoen.
Elke ingreep door een niet bevoegde persoon doet de waarborg teniet.
Dit apparaat is gelijkvormig aan de voorschriften van de Europese richtlijn voor lage spanning
73/23/CEE met betrekking tot de veiligheid, en aan de richtlijn CEM 89/336/CEE met betrekking
tot de elktromagnetische compatibiliteit, geamendeerd door 93/68/CEE
De fabrikant behoudt zich het recht voor de gepresenteerde modellen en hun kenmerken en accessories
te wijzigen.
NEDERLANDS


Specyfikacje produktu

Marka: Domena
Kategoria: Żelazo
Model: SP4100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Domena SP4100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Żelazo Domena

Instrukcje Żelazo

Najnowsze instrukcje dla Żelazo

TriStar

TriStar ST-8137AH Instrukcja

15 Października 2024
Imetec

Imetec E9801 Instrukcja

15 Października 2024
Tefal

Tefal AquaTurbo FV8210 Instrukcja

11 Października 2024
Bomann

Bomann CB 740 Instrukcja

10 Października 2024
Sunbeam

Sunbeam Compact 2630-33 Instrukcja

10 Października 2024
Laurastar

Laurastar LIFT 510 Instrukcja

10 Października 2024
Conair

Conair GlideLite GI305 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa GS1600 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa SV1200 Instrukcja

9 Października 2024
Ufesa

Ufesa Compact2Go GS1800 Instrukcja

9 Października 2024