Instrukcja obsługi Dickie Easy Call

Dickie walkie talkie Easy Call

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Dickie Easy Call (8 stron) w kategorii walkie talkie. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
WALKIE TALKIE
20 111 8174
20 111 8176
20 111 8114
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: yttöohje
TR: Kullam Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за
експлоатация
CZ: vod k použití
H: Kezelési utasítás
HRV: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: vod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
1
2
4
5
3
2 x 9V Block 6F22/Set
9V Block 6F 22
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede
Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen
wird. Solche Modikationen können das Benutzungs-
recht des Anwenders annullieren.
!
Attention :
Le fabricant nest pas responsable des perturbations
radio ou TV dues à des modications non autorisées
de cet équipement. De telles modications peuvent
annuler le droit d’utilisation de l’usager.
!
D
F
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le
mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens
potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à
protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez
cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si
vous avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser
à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre
vendeur spécialisé.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Bitte bewahren Sie diese
Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz auf. Farbliche und techni-
sche Änderungen bleiben vorbehalten.
2. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie
sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle
sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, son-
dern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei ei-
nem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wie-
derauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug he-
rauszunehmen. Wiederauadbare Batterien dürfen ausschließlich unter
der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig
neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege
nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht
Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauadbare (Nickel-Cadmium)
Batterien.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger
d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez
ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserve de
modications techniques et relatives aux couleurs.
2. -Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumu
lateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas
les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un
lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux.
Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles
ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés
du jouet avant d‘être chargés. Les accumulateurs doivent être chargés
uniquement sous le contrôle d‘un adulte. Les diérents types de piles
ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne
doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur
ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles
neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles stand-
ard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium).
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses
Modul 40154 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 40154 est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er be-
staat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen
worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie.
Kleur- en technische veranderingen voorbehouden.
2. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst
u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats
bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval,
maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot
voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet
heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare
batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald.
Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwas-
senen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batte-
rijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de
verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen
door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaad-
bare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
NL
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij
het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en
zuinig omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat
af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover
beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de
afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
40154 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere
relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige
radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde
wijzigingen aan deze uitrusting wordt
teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
!
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking
due to small parts that may be swallowed! Please keep this informa-
tion for any possible correspondence. Subject to technical change and
change of color.
2. Only use the batteries specied ! Put positive and negative pole in the
right place! Do not throw away used batteries in the household garbage,
but only give them to the collection station or dispose of them at a special
garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable
batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under
adult supervision only. Do not use dierent types of batteries and do not
mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not
mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
GB Operating instructions
1 Antenna
2 Transmit button: Press the button to talk,
release to receive.
3 On/o switch (OFF/LOW/HIGH)
4 Microphone
For maximum performance speak directly
into the microphone.
5 Loudspeaker
For maximum benet, hold your ear directly against
the loud speaker!
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end
of their serviceable life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist retailer.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
40154 is in accordance with the basic requirements and other rel-
evant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the Inter-
net at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference which might be caused
by unauthorised modications to this equipment.
Modications of this nature may invalidate the user’s
consumer rights.
!
Sind beide Geräte eingeschaltet?
Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
Sind Batterien entladen oder defekt?
Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
Sind noch andere Walkie Talkies oder Modelle mit Funkfernsteue-
rung in der Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten
Verhalten des Walkie Talkies.
Sind CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?
Metall-/ Betonstrukturen, Zäune oder dichtes Blattwerk verringern
die Reichweite und verursachen Störungen. Überprüfen Sie, dass
der Weg frei ist für eine bessere Übertragung.
Das Walkie Talkie reagiert nicht oder funktio-
niert nur eingeschränkt!
Are both devices switched on?
Have the batteries/power packs been inserted correctly?
Are the battery contacts bent or dirty?
Are the batteries discharged or defective?
Is battery/accumulator power fading?
Are any other walkie talkies or remote control devices close by
which might be transmitting on the same frequency?
Transmitter or power masts often cause the walkie talkie to
behave in an uncontrolled manner.
Are there CB radios in the vicinity that might cause interference?
Metal / concrete structures, fences or heavy foliage between each
other will decrease communication range and cause interferences.
Check for clear line of sight to improve transmission.
The Walkie Talkie does not work or
functions incorrectly!
Les deux appareils sont-ils bien allumés?
Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Les piles/accus sont-ils déchargés ?
D’autres Talkie-Walkies ou appareils télécommandés, qui utiliserai-
ent la même fréquence de transmission, se trouvent-ils à proximité ?
Les pylônes relais émetteurs ou électriques sont souvent à l‘origine
du fonctionnement incontrôlé du Talkie-Walkie.Des radios CB se
trouvent-elles à proximité?
Elles peuvent créer des interférences.
Structures en métal/béton, les haies ou le feuillage épais
peuvent gêner la communication entre les appareils et créer des
interférences. Pour une meilleure transmission, assurez-vous que le
champ de vision est dégagé.
Le Talkie-Walkie ne fonctionne pas ou
fonctionne mal !
Staan beide toestellen aan?
Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
Zijn batterijen ontladen of defect?
Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
Bevinden zich andere walkie-talkies of op afstand bestuurde
apparaten dichtbij die uitzenden via dezelfde frequentie?
Een zender of masten zorgen er vaak voor dat de walkie-talkie zich
op een onbeheerste manier gedraagt.
Zijn er CB radio‘s in de nabijheid die storing zouden kunnen
veroorzaken?
Metalen/betonnen structuren, omheiningen of zwaar struikgewas
tussen de twee apparaten zal het communicatiebereik
verminderen en storingen veroorzaken. Ga op zoek naar een vrije
gezichtslijn om de uitzending te verbeteren.
De walkie-talkie werkt niet of niet goed!
Bedienungsanleitung
1 Antenne
2 Sendetaste: zum Sprechen die Taste drücken,
zumren loslassen.
3 Ein-/Aus-Schalter (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofon
Zur besten Verständigung direkt ins Mikro sprechen.
5 Lautsprecher
Zur besten Verständigung das Ohr direkt an den
Lautsprecher halten!
Mode d’emploi
1 Antenne
2 Touche émission : Pour parler, appuyez sur la touche,
pour écouter, relâchez la touche.
3 Interrupteur de marche/arrêt (OFF/LOW/HIGH)
4 Micro
pour des performances optimales, parlez
directement dans le micro
5 Haut-parleur
Pour une meilleure compréhension, coller l’oreille
directement contre le haut-parleur!
Bedieningshandleiding
1 Antenne
2 Zendtoets: Voor spreken op de toets drukken,
voor luisteren loslaten.
3 Aan-/uit-schakelaar (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofoon
spreek voor een maximale prestatie rechtstreeks in
de microfoon
5 Luidspreker
Om het het best te kunnen verstaan uw oor direct
tegen de luidspreker aan houden!
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali
interferenze radio o TV causate de modiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo
tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
interferência rádio ou TV causada por modicações
não autorizadas neste equipamento. Este tipo de
modicações pode anular o direito de utilização do
utilizador.
!
Istruzioni per l’uso
1 Antenna
2 Tasto d‘invio: per parlare premere il tasto,
per ascoltare rilasciare il tasto.
3 Interruttore (acceso/spento) (OFF/LOW/HIGH)
4 Mikrofono
per prestazioni ottimali parlare direttamente
nel microfono
5 Altoparlanti
Per una migliore comprensione mantenere
l’altoparlante direttamente sull’orecchio!
Instruções de utilização
1 Antene
2 Tecla de transmissão: para falar, pressionar a tecla;
para ouvir, soltar a tecla.
3 Interruptor ligar/desligar (OFF/LOW/HIGH)
4 Microfone
Para um desempenho máximo, fale directamente
para o microfone
5 Altifalante
Para melhor perceptibilidade, manter o ouvido
directa mente à frente do altifalante!
I
P
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti
riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono
essere gettati tra i riuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente
e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio
presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo
proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello
smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore specializzato.
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instrões de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da
vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os
recursos naturais entregando este aparelho num respectivo
local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Pericolo
di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili! Conservate per favore
queste annotazioni per uneventuale corrispondenza. Con riserva di pos-
sibili cambiamenti tecnici e di colore.
2. -Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i poli posi
tivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei riuti dome-
stici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per
riuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno est-
ratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere
ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di
pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti
di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile
nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e
ricaricabili (nichel-cadmio). Questo articolo e conforme con le normative
europee e consentito l‘uso in Italia.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo
de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! Por favor,
guarde estas instruções para uma eventual correspondência. Salvaguar-
dam-se alterações de cores e técnicas.
2. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma
a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta!
Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto
de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire
as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser carregadas.
As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem car-
regadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamen-
te sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não
coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de
conexão em curto-circuito. o misture pilhas novas com antigas. Não
misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis (níquel-
cádio).
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il
presente modulo 40154 è conforme ai requisiti fondamentali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
Loriginale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 40154 se encontra em conformidade com os requi-
sitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva
1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas grund av
smådelar som kan sväljas! Spara dessa anvisningar r eventuell korre-
spondens. Med förbehåll för färgändringar och tekniska förändringar.
2. -Använd enbart de härr avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de po
sitiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i
hushållssoporna, utan mna in dem på insamlingsställen eller deponier
för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda
upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier
måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp un-
der uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt
inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna.
Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
zink) och uppladdningsbara (nickel-cadmium) batterier.
SBruksanvisning
1 Antenn
2 Sändningsknapp: Tryck knappen för att tala,
släpp upp den för att lyssna.
3 Av/på brytare (AV/LÅG/HÖG)
4 Mikrofon
För bästa resultat, prata direkt i mikrofonen
5 Högtalare
Håll örat direkt till högtalaren för att förstå så bra som
möjligt!
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen
eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller
återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte
kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och
skona naturresurserna och lämna in denna apparat till
en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den
organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
40154 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsför-
klaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av
radio- eller TV störning som uppkommer på grund
av otillåtna förändringar utförandet. dana
förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
!
Medidas de seguridad
por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peli-
gro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por
favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta. Reservado el
derecho de modicaciones técnicas y de color.
2. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose
en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga
de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en
los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para
basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue
pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la su-
pervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o
equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras
(níquel-cadmio).
EInstrucciones de uso
1 Antena
2 Botón de transmisión : pulsar el botón para hablar,
soltarlo para escuchar.
3 Interruptor de conexión / desconexión
(OFF/LOW/HIGH)
4 Micrófono
Micrófono: Para conseguir el mejor rendimiento
deberá hablar directamente al micrófono
5 Altavoz
!Mantenga, por favor, el altavoz bien puesto en la
oreja para mejor entendimiento!
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos
de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los
recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje
correspondientes. La organización responsable de la recogida
de basura o su establecimiento especializado podrán responder
a sus preguntas.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara
que el presente módulo 40154 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
cualquier tipo de interferencia en radios o televisores,
causada por modicaciones no autorizadas del
equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el
derecho de uso del usuario.
!
Entrambi i dispositivi sono accesi?
Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti corret-
tamente.
Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
Ci sono altri walkie talkie o telecomandi nelle vicinanze, che
potrebbero trasmettere alla stessa frequenza?
Trasmettitori o pali della luce spesso causano malfunzionamenti
dei walkie talkie.
Ci sono radio CB nelle vicinanze che potrebbero causare interfe-
renze?
Strutture in metal cemento, recinti o fogliame tto tra un punto
di trasmissione e l‘altro riducono le possibilità di comunicazione e
causano interferenze. Per migliorare la trasmissione, vericare che
non si siano ostacoli visibili.
Il Walkie Talkie non funziona o non funziona
correttamente!
¿Están ambos aparatos encendidos?
¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
¿Hay otros walkie talkies o dispositivos a distancia cerca que pue-
dan transmitir en la misma frecuencia?
El transmisor o postes eléctricos con frecuencia hacen que el
walkie talkie funcione de forma incontrolada.
¿Hay radios CB en la vecindad que puedan causar interferencias?
Las estructuras de metal/cemento, barreras o densidad del
follaje entre la comunicación puede disminuir el alcance y causar
interferencias. Compruebe que no haya obstáculos visibles para
mejorar la transmisión.
¡El walkie talkie no funciona o funciona mal!
Os dois aparelhos estão ligados?
As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
Existem outros walkie talkies ou telecomandos perto, que possam
estar a transmitir na mesma frequência?
Transmissores ou hastes de alimentação podem fazer com que o
walkie talkie se comporte de modo descontrolado.
Existem aparelhos controlados por rádio por perto, que possam
causar interferências?
Estruturas de metal/betão, vedações ou arbustos grandes entre os
utilizadores diminui o raio de comunicação e causa interferências.
Procure uma linha sem obstrões para melhorar a transmissão.
O Walkie Talkie não funciona, ou funciona de
modo incorrecto!
Är båda enheterna påslagna?
Är batterierna ilagda på rätt sätt?
Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
Är batterierna urladdade eller defekta?
Tappar batterierna eekt?
Finns det någon annan walkie-talkie eller ärrkontroll i närheten
som kanske sänder på samma frekvens?
Sändare eller kraftledningar orsakar ofta walkie-talkien att
uppföra sig på ett okontrollerat sätt.
Finns det någon CB-radio i närheten som kan orsaka störningen?
Byggnader i metall/betong, staket eller kraftigt lövverk mellan
varandra minskar räckvidden och orsakar störningar. Sök efter en
fri siktlinje för att förbättra sändningen.
Walkie-talkien fungerar felaktigt eller inte alls!

Specyfikacje produktu

Marka: Dickie
Kategoria: walkie talkie
Model: Easy Call

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Dickie Easy Call, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą