Instrukcja obsługi DGFlow Presflo


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla DGFlow Presflo (16 stron) w kategorii Różne sterowanie klimatem. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
EN
PRESFLO
®
is a device
that starts and stops the
pump to which it is fitted,
thus replacing traditional
pressure switch / surge tank
systems.
The pump is started when,
as a tap is turned on, the
pressure within the system
drops below the “start-up
pressure” ( Pm), and is
stopped when the flow rate
required is zero or less than
the “shut-off flow rate” (Qa).
PRESFLO
®
s electronics
protect the pump against
unsuitable operating
conditions such as dry
running or repeated start-
ups due to leaks.
IT ES FR
User’s
manual
PRESFLO
®
è un
apparecchio che avvia ed
arresta l’elettropompa su
cui è installato sostituendo
i tradizionali sistemi a
pressostato / autoclave.
La pompa viene avviata
quando, all’apertura di un
rubinetto, la pressione
dell’impianto scende sotto
la “ pressione di marcia “ (
Pm), e viene fermata
quando la portata richiesta
si azzera o scende al di sotto
della “ portata di arresto “
(Qa).
L’elettronica di PRESFLO
®
protegge la pompa da
condizioni di funzionamento
anomale come la marcia a
secco o gli avviamenti
ripetuti dovuti a perdite
nell’impianto.
PRESFLO
®
est un
appareil qui démarre et
arrête l’électropompe sur
laquelle il est monté et
remplace les dispositifs
classiques à pressostat /
autoclave.
La pompe démarre lorsque,
après ouverture d’un
robinet, la pression de
l’installation descend sous
la « pression d’exercice »
(Pm), et s’arrête lorsque le
débit requis est effacé ou
descend sous le “débit
d’arrêt”(Qa).
L’électronique de PRESFLO
®
protège la pompe contre les
dysfonctionnements comme
le fonctionnement à sec ou
les démarrages à répétition
provoqués par des pertes
dans l’installation.
Manuale istruzioni
IT
EN ES
FR
DGFLOW srl
Via Emilia, 5 - 46030 Bigarello (Mantova) Italy
tel. +39 0376 340922 - fax. +39 0376 249525
info@dgflow.it - www.dgflow.it
PRESSOFLUSSOSTATO
ELETTRONICO
Manual de
instrucciones
CONTROLADOR DE
BOMBA ELECTRÓNICA
Notice d’instructions
CONTROLEUR ELECTRONIQUE
DE POMPES
PRESFLO
®
es un
aparato para hacer arrancar
y parar la electrobomba en
la que se instala
sustituyendo los
tradicionales sistemas de
presostato/autoclave.
La bomba arranca cuando,
al abrir un grifo, la presión
de la instalación cae por
debajo de la “presión de
marcha" (Pm), y se para
cuando el caudal solicitado
se pone a cero o cae por
debajo del “caudal de
parada" (Qa).
La electrónica de PRESFLO
®
protege la bomba de
condiciones de
funcionamiento anómalas
tales como la marcha en
seco o los arranques
reiterados debidos a
pérdidas en la instalación.
00106600A rev.1
- Voltage:
230 Volt a.c. / 110 Volt a.c.
- Frequency: 50-60 Hz
- Maximum current:
10 / 16 / 30 A
- Protection grade: IP 65
- Start-up pressure ( Pm ) :
0,8 / 1,5 / 2,2 Bar
- Shut-off flow rate ( Qa ) :
1 – 2 litres/min
Flow rate
Pressure
1
÷
2 litre / min
Start-up pressure
Working area
Technical specifications
Losses
2,2
bar
1,5 bar
0,8 bar
Red =
Blue =
Yellow =
l/min
m H2O
0 50 100 150 200
0
5
10
15
Shut-off flow rate
Pm
Qa
EN
Operating conditions
A. Compatible/non
compatible fluids
PRESFLO
®
is suitable for use
with clean water and chemically
non-aggressive liquids. If the
fluid contains impurities, a filter
should be fitted upstream.
B. Environmental conditions
PRESFLO
®
should not be used
where there is the risk of an
explosion. The temperature of
the location should range
between 0
°
C and 65
°
C, and the
humidity should not exceed 90%.
C. Power supply
Make sure that the variation in
the power supply is never more
or less than 10 % of the RATING
value.
Higher values may cause
damage to the electronic
components.
PRESFLO
®
can only be used with
single-phase pumps.
- Connections:
1”M BSP / 1”M NPT
- Operating pressure – bursting
pressure: 10 Bar - 40 Bar
- Weight: 1450 g
- Protection against:
- dry running ( automatic restart)
- repeated start-ups
Safety regulations
Before installing or using PRESFLO
®
, read this manual carefully
and thoroughly.
The pump should be installed and serviced by qualified personnel,
responsible for making the hydraulic and electrical connections
in compliance with the relevant regulations.
DGFLOW
®
shall not be held liable for any damage relating to,
or resulting from, an improper use of the product, or for any
damage relating to, or resulting from, servicing or repairs carried
out by unqualified personnel and/or with non-OEM spare parts.
The warranty, which is valid for 24 months from the date of
purchase, will no longer be applicable should the product suffer
damage as a consequence of the use of non-OEM spare parts,
tampering or improper use.
When starting the installation, check the following:
- the power supply is switched off.
- the power lines can withstand the maximum current.
- the cable bushings and circuit board cover have been properly
assembled and secured ( see Electrical Connections ).
- the power supply is fitted with regulation earthing and safety
devices.
When servicing the product, check the following:
- the system is not pressurised (turn a tap on)
- the power supply is switched off.
EMERGENCY STOP
• When in use, the pump can be stopped
in the event of an emergency:
press START/STOP.
PRESFLO
®
is put OUT OF SERVICE.
Position
PRESFLO
®
can either be fitted directly to the pump outlet or anywhere
along the delivery line. Never install taps between the pump and
PRESFLO
®
. Do not install a non-return valve between PRESFLO
®
and the taps, meanwhile it is possible, although not necessary, to
install a non-return valve on the suction piping of the pump.
Installation
Preliminary checks
Take the PRESFLO
®
out of the packaging and check the following:
- check for damage,
- check the RATINGS correspond with those required,
- that the cable bushings and screws are in place,
- that PRESFLO
®
s inlets and outlets are clean and free of any
packaging materials,
- that the check valve moves smoothly.
Hydraulic connections
Orientation
PRESFLO
®
can be installed at any
angle depending on the flow direction,
as indicated in the diagrams.
CODE:
V / Hz:
I max:
P start:
Year:
V00101101
230 / 50 - 60
16 A
1.5 Bar
2008
RATINGS
Before installing the
product, check that
the RATINGS correspond
with those required.
Water
accumulator
Cover
Never disassemble
water accumulator
and cover
174
221 M 1’’ 174
M 1’’
1
2
3
4
5
ATTENTION
The maximum pressure
produced by the pump must
be at least 1-1.5 bar higher
than the start-up pressure
( Pm ) . If the pressure
produced by the pump is too
low, PRESFLO
®
will stop the
pump and indicate a ‘dry
running’ error message.
When disposing of any PRESFLO
®
parts, adhere to the
relevant laws and regulations in force in the country in
which the equipment is being used. Do not dispose of
any polluting parts in the environment.
ATTENTION
The pressure applied by the
water column above
PRESFLO
®
must not exceed
that of the pump start-up
pressure ( Pm ).
If, for example, PRESFLO
®
is
installed at a height 20
metres below that of the
highest tap in the system, the
pressure detected by
PRESFLO
®
will be
approximately 2 bar.
A model with Pm = 2.2 bar
should, therefore, be installed
in order to guarantee that the
pump is started when a tap
is turned on.
max
= 22 m
Red
Blue
Yellow
= 15 m
= 8 m
Electrical connections
ATTENTION
The cable bushings and circuit
board cover must be properly
assembled and secured in order
to guarantee IP 65 grade protection
of the electrical components.
First start-up
Priming the pump
For instructions on how to prime (fill) the pump, see the pump
manual.
ATTENTION
PRESFLO
®
is fitted with a check valve: do not use the PRESFLO
®
’s
outlet to fill the pump for priming.
Switching the pump on
The red (Power) LED lights up; PRESFLO
®
instantly
detects that there is no pressure within the system
and starts the pump (the green ‘Status’ LED lights up).
If, within 15 seconds of starting up, PRESFLO
®
does
not detect the correct priming of the pump, it stops
the pump and indicates a ‘dry running’ error message.
ATTENTION
When the pump is started for
the first time, it may have to be
run for longer in order to
complete the priming procedure. Press the START/STOP
button to restart the pump and
complete the priming procedure.
STATEMENT OF COMPLIANCE
Under our exclusive responsibility, we hereby declare that this
product is compliant with the following EU Directive and relevant
implementing national regulations:
73/23/CEE, 89/336/CEE, EN 60730-2-6, EN 61000-6-3
Bigarello 24.05.08 DGFLOW S.r.l.
Director
Stefano Concini
CODE:
V / Hz:
I max:
P start:
Year:
V00101101
230 / 50 - 60
16 A
1.5 Bar
2008
Product code
number
ATTENTION: when ordering spare parts, always state the
position n
°
from the diagram below and the product code number
found in the pressure-flow regulator technical data table.
Exploded view of spare parts
Disposal
The electrical connections should
be made as indicated in the
diagram which can also be found
on the inside of the circuit cover.
SEAL
CABLE BUSHING
1 - Circuit board cover
2 - Pressure gauge
3 - Circuit board
4 - Cable bushings
5 - Valve unit
Size
MOTOR
LINE
NUT


Specyfikacje produktu

Marka: DGFlow
Kategoria: Różne sterowanie klimatem
Model: Presflo

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z DGFlow Presflo, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Różne sterowanie klimatem DGFlow

DGFlow

DGFlow Presflo Instrukcja

27 Września 2024

Instrukcje Różne sterowanie klimatem

Najnowsze instrukcje dla Różne sterowanie klimatem