Instrukcja obsługi Denon AH-P372K


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Denon AH-P372K (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Portable On-Ear Headphones
AH-P372
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
操作說明書
操作說明書
B
Accessories
Check that the following parts are attached in
addition to the main unit:
qOwner’s Manual ...............................................1
wCarrying pouch ( A) ...................................1
eExtension cable (Cable length: Approx. 0.8 m).....
( ) B............................................................1
rService station list ...........................................1
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN55013.
Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
(For Europe model)
Caution on handling
Be sure to hold the plug when unplugging the
cable.
Do not place undue stress on the cord, as this
can result in wire disconnection or damage.
Observe the following for correct usage.
Do not pull the cord unduly.
Do not fold the cord.
When connected to a portable device, do not
leave the portable device hanging.
Do not wrap the cord around the portable
device.
If you leave a connected portable device hanging,
it may become disconnected and fall. Take care
as DENON does not guarantee portable devices.
The ear pads may deteriorate after extended
usage or storage.
Always keep the headphones (particularly the ear
pads) clean. If they are dirty, this may reduce their
performance. Use a soft cloth to gently wipe off the
dirt.
Do not use benzene, thinners, or other organic
solvents or insecticides on the main unit since
they may cause a change in quality or color.
The headphones have a structure by which the
sound tends to leak out if the volume is too high.
Be considerate of others.
Do not expose to high temperatures.
Do not expose to direct sunlight. Pay particular
care with the inside of cars in hot weather. The
components may be warped or damaged by high
temperatures.
Using the headphones
Check the markings on the housing, and place
the h eadphone s over y our head so that th e
housing marked R” is on the right ear, the one
marked “L” on the left ear. ( C)
The slider can be adjusted in 8 steps. Set to the
position that suits you best. ( D)
Specifications
¢Type: Dynamic type
¢Drive units: φ 38 mm
¢Input impedance: 35 /ohms
¢Sensitivity: 100 dB/mW
¢Maximum input: 1,000 mW
¢Playback frequencies: 10 ~ 22,000 Hz
¢Weight: 140 g
(not including cable)
¢Cable length: 0.5 m OFC cable
¢Plug: φ 3.5 mm gold-plated
stereo mini plug
* For improvement purposes, specifications and
design are subject to change without notice.
ENGLISH
Safety precautions
Listening at high volumes that irritate your ears
can have a negative influence on your hearing.
Do not use headphones while driving a bicycle,
motorcycle or automobile. Doing so could lead to
accidents.
When using headphones, for safety keep the
volume to a level at which surrounding sounds
can be heard.
Do not put in water or dampen.
Do not place heavy objects on, heat, or pull on
the headphones. D oing so c ould damage or
deform them.
To prevent injury, be careful not to let your fingers
get caught between the housing and hanger.
A note about recycling
This product’s packaging materials are
recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance
with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with
local rules or regulations.
This product and the supplied accessories conform
to the WEEE directive. (For Europe model)
To prevent
breakage, do not
pull too strongly.
Ne pas tirer trop
fort afin de ne pas
risquer
d’endommager le
casque audio.
Ziehen Sie nicht
zu stark daran, um
Schäden zu
vermeiden.
Per evitare
rotture, non tirare
con troppa forza.
Housing Hanger
Slider
Stellbügel
Glissière
Elemento scorrevole
Ohrmuschel
Corps
Cuffia
Aufhängung
Attache
Attacco
D
A
E
Folding the headphones ( )E
When folding and unfolding, do so carefully, as
app ly ing ex c es si ve for ce cou ld damage th e
headphones.
1. Rotate the hanger and insert the housing into the
headband.
2. Fold the headband.
1
2
C
w Estuche de transporte ( A) .......................1
eCable alargador (Longitud del cable:
Aprox. 0.8 m) ( B)......................................1
rLista de servicios técnicos................................1
Precauciones en el manejo
Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte
el cable.
No tense excesivamente el cable, porque puede
desconectarlo o dañarlo. Siga las instrucciones
siguientes para utilizarlo correctamente.
No tire del cable.
No doble el cable.
Cuando haya un dispositivo portátil conectado,
no deje el dispositivo portil colgando del
cable.
No enrolle el cable alrededor del dispositivo
portátil.
Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable
con que se conecta, es posible que se caiga y se
des co nec te. Ten ga m uc ho cui dad o, por que
DENON no ofrece ninguna garana sobre los
dispositivos portátiles.
Las almohadil las de lo s au ric ulare s podr ían
dete riorarse tras un us o o alm acen amie nto
dilatado.
Siemp re man te ng a los aur ic ular es
(p art ic ul arm en te las alm oh ad il las de los
auricul ares) l imp ios . Si están s uci os po dría
reducirse su desempeño. Utilice un paño suave
para limpiar la suciedad.
No utilice benceno, disolventes u otros solventes
orgánicos o insecticidas en la unidad principal,
debido a que estos pueden ocasionar un cambio
en la calidad o en el color.
Los auriculares tienen una estructura por la cuál
el sonido tiende a filtrarse si el volumen es
demasiado alto. Sea considerado con los demás.
No los exponga a temperaturas altas.
No los exponga a los rayos directos del sol. Tenga
especial cuidado en el interior de los coches en
cl im as cál id os . Lo s c om po ne ntes po dr ían
de fo rmars e o dañ ars e de bi do a l as al tas
temperaturas.
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas de las carcasas, y coloque
los auriculares sobre su cabeza, de forma que la
carcasa que tiene la marca R está sobre la
oreja derecha, y la que tiene la marca “L” en la
oreja izquierda. ( C)
El deslizador puede ajustarse en 8 posiciones.
Colóquelo en la posición que más se ajuste a sus
necesidades. ( D)
Especificaciones
¢Tipo: Tipo dinámico
¢Unidad principal: φ 38 mm
¢Impedancia de entrada:
35 /ohmios
¢Sensibilidad: 100 dB/mW
¢Entrada máxima: 1.000 mW
¢Frecuencias de reproducción:
10 ~ 22.000 Hz
¢Peso: 140 g (cable no incluido)
¢Longitud del cable: 0,5 m Cable OFC
¢Plug: φ 3,5 mm mini plug
estéreo bañado en oro
* Para su mejora, las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambio sin notificación previa.
wDraagtas ( A) ............................................1
eVerlengsnoer (Snoerlengte: Ca. 0.8 m)
( )B............................................................1
rLijst van serviceadressen ................................1
Waarschuwingen over het
omgaan met het toestel
Neem de stekker vast wanneer u het snoer
uittrekt.
Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel,
om dat de kabe l daar do or lo s kan rak en of
beschadigd kan worden. Neem voor een correct
gebruik het volgende in acht.
Trek niet onnodig aan de kabel.
Vouw de kabel niet dubbel.
Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat
het draagbare apparaat er niet aan hangen.
Dr aai de kab el ni et ro nd he t d raagb are
apparaat.
Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat
eraan laat hangen, kan dit loskomen en vallen.
Wees daar voorzichtig mee, omdat DENON geen
garantie geeft voor draagbare apparaten.
De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of
langdurige bewaring verslijten.
Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft
(vooral de oorkussentjes). Als deze vuil zij n,
kunnen de prestaties verminderen. Verwijder het
vuil voorzichtig met een zachte doek.
Beh and el het sy ste em n ooi t met b enz een,
thinner of andere organische oplosmiddelen of
in se ct ic ide n o md at de rg el ij k e s to ff en d e
behuizing kunnen aantasten.
Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het
geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog
volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere
personen.
Niet aan hoge temperaturen blootstellen.
Ni et aan d ire ct zonl icht blo ots tel len. We es
bij zo nder vo orz ichtig met afges lote n auto’s
tijdens warm weer. De componenten kunnen
scheeftrekken of besc had igd raken bij hoge
temperaturen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Hou d r ekenin g met de aan dui di ngen op de
behuizing en plaats de hoofdtelefoon over het
hoofd zodat de behuizing met de aanduiding
“R”over het rechteroor en die met de aanduiding
“L” over het linkeroor wordt geplaatst. ( C)
De schuifregelaar heeft 8 posities. Kies de positie
die u het beste past. ( D)
Technische gegevens
¢Type: Dynamisch type
¢Aandrijfeenheden: φ 38 mm
¢Ingangsimpedantie: 35 /ohm
¢Gevoeligheid: 100 dB/mW
¢Maximale ingang: 1.000 mW
¢Weergavefrequenties: 10~ 22.000 Hz
¢Gewicht: 140 g
(snoer niet inbegrepen)
¢Snoerlengte: 0,5 m OFC-kabel
¢Stekker: φ 3,5 mm vergulde
stereo-ministekker
* De technische gegevens en het ontwerp zij n
onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.
w Bärväska ( A)............................................1
eFörlängningskabel (Kabellängd: Ca. 0,8 m)
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, es conforme con los siguientes
estándares:
EN55013.
Sig ui en do las pr ov isi on es de las D irec ti vas
2004/108/EC. (Para el modelode Europeo)
Conformiteitsverklaring
Wij ve rkl ar en ui ts lui tend op o nz e
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN55013.
Vol ge ns de be pali ng en van de Ric htli j nen
2004/108/EC. (Model voor Europa)
Precauciones de seguridad
Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan
alto como para irritar sus oídos podría tener una
influencia negativa en su capacidad auditiva.
No utilice auriculares cuando monte en bicicleta,
moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un
accidente.
Por su seguridad, cuando utilice auriculares,
mantenga el volumen a un nivel en el que pueda
escuchar los sonidos de su entorno.
No los sumerja en el agua o los moje.
No coloque objetos pesados, calientes o tire de
los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos.
Para evitar daños personales, tome la precaución
de no pillarse los dedos entre la carcasa y la
diadema.
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y se pueden
volver a util izar. Dispo nga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.
Este produc to y lo s acc esori os suministrados
cumplen con la directiva WEEE.
(Para el modelode Europeo)
Veiligheidsmaatregelen
Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de
oren irriteert kan een negatieve invloed hebben
op het gehoor.
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen
van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot
ongevallen.
Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het
aan te raden het volume op een niveau te houden
waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.
De ho of dtel efoon mag ni et wo rden
ondergedompeld in water of bevochtigd.
Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon,
verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan
hij worden beschadigd of vervormd.
Let erop dat uw vingers niet klem komen te
zitten tussen de behuizing en de ophanging.
Opmerking met betrekking tot
recycling
Het inpakmateriaal van dit product is
recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen
aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa)
Doblado de los auriculares
( )E
Tenga mucho cuidado al doblar los auriculares ya
que si ejerce sobre estos demasiada fuerza puede
dañarlos
1. Gire el soporte colgante e inserte la carcasa
dentro de la diadema
2. Doble la diadema
Hoofdtelefoon dichtvouwen
( )E
Vouw de hoofdtelefoon voorzichtig open en dicht.
Anders zou u hem immers kunnen beschadigen.
1. Draai de hanger en steek de schelpen in de
hoofdband.
2. Vouw de hoofdband dicht.
w
e


Specyfikacje produktu

Marka: Denon
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: AH-P372K

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Denon AH-P372K, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Denon

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024