Instrukcja obsługi Delta 987LF


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Delta 987LF (6 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
208984 Rev. D
Page 1
You may need / Articles dont vous pouvez avoir besoin / Usted puede necesitar:
Mod Mod Modelosels/ èles/
987LF
Series/Seria/Series
Tommy Gourmet Kitchen Faucet
Robinet de cuisine gourmet Tommy
Grifo de cocina profesional Tommy
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
ROBINET DE CUISINE À UNE
MANETTE
LLAVE DE FREGADERO UNA
MANIJA
Write purchased model number here.
In rivez le numéro de modèle ici.sc
E riba aquí el número del modelo comprado.sc
208984 208984 208984 208984 208984
208984 208984 208984 208984 208984
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To the instructions completely beforeREAD ALL
beginning.
• To warnings, care and maintenanceREAD ALL
information.
• To purchase the correct water supply hook-up.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
les instructions avant de débuter.LIRE TOUTES
les avertissements ainsi que toutesLIRE TOUTES
les nstructions e nettoyage et ’entretien.i d d
• Acheter le bon nécessaire de raccordement.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
las instrucciones completamenteLEER TODAS
antes e mpe ar.d e z
los avisos, cuidados, e informaciónLEER TODAS
i enimnf rmac ón e manto i d iento.
• Comprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
SILICONE
1
n FMou t aucet to Deck
Your faucet is designed for a one hole diameter of
1-13/32" 5/32" (36 mm 4 mm) and a deck thickness± ±
of up to 2.5" (64 mm). Insert faucet hoses and shank
through mounting hole in sink and place faucet over
mounting hole.
Note: With 10-1/2" (267 mm) escutcheon, maximum
deck thickness is reduced to 2-1/4" (57 mm).
ASecure faucet to sink with washer and mounting nut (1). Tighten securely by hand. Using a Phillips
screwdriver, tighten locking screws (2). Note: For thin gauge sinks (not recommended), use the
thin deck aid (3) RP37490 (not included) as shown for single and 3 hole installations to help
support the deck. HINT: Turn the spout tube opposite the handle to balance the assembly when
mounting and aid installation of the hose.
B
AB
Su llave de agua / grifo está diseñado para uno agu-
jero de 1-13/32" 5/32" (36 mm 4 mm) y un grosor± ±
hasta 2,5" (64 mm). Introduzca las mangueras y la
espiga de la llave de agua por el orificio de montaje
en el fregadero; y, coloque la llave de agua sobre el
agujero de montaje.
Nota: Con 10-1/2" (267 mm) el escudo, grueso
máximo de la cubierta se reduce a 2-1/4" (57 mm).
I t la avns ale Ll e de gua en el A Borde
A
M z ro la plageonte le binet sur
Votre robinet est conçu pour être monté dans une trou
d’un diamètre de 1-13/32 po ± 5/32 po (36 mm ± 4 mm)
et une surface d’une épaisseur maximale de 2,5 po
(64 mm). Introduisez les tuyaux du robinet et la tige
dans le trou de montage de l’évier et placez l’évier
au-dessus du trou de montage.
Note : Avec 10-1/2 po (267 mm); le cache, épaisseur
maximum de plate-forme est réduit à 2-1/4 po (57 mm).
A
Fije la llave de agua al fregadero con la arandela y tuerca de montaje (1). Apriete con la mano.
Con un destornillador Phillips, apriete las contra-tuercas (2). Nota: Para los fregaderos delgados
(no se recomienda), utilice la pieza para superficies / encimeras delgadas (3) RP37490 (no
incluido) como se muestra para las instalaciones individuales y de 3 orificios para ayudar a
sostener la superficie. SUGERENCIA: Gire el tubo del surtidor, opuesto a la manija, para
balancear el ensamble en el montaje y ayudar con la instalación de la manguera.
B
Fixez le robinet à l’évier à l’aide de la rondelle et de l’écrou de montage (1). Serrez-le solidement
à la main. À l’aide d’un tournevis à embout Phillips, serrez les vis de calage (2). Note : Si l’évier
est mince (non recommandé), supportez le comptoir avec la plaque de renfort (3) RP37490
(non inclus) comme le montre la figure, qu’il s’agisse d’une installation dans un ou trois
trous. CONSEIL : Placez le bec du côté opposé à celui de la manette pour équilibrer le robinet
pendant le montage et faciliter l’installation du tuyau souple.
B
208984 Rev. D
Page 2
2
3
1
2
2
2
2
Conexiones a la Línea de Agua
Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones finales estén
libres de residuos. Los acoples del grifo (1) son de 3/8” a compresión,
con la manguera de agua caliente marcada. Fije la tuerca de metal
(2) en el manguera de la llave de agua a la conexión (3) y apriete a
mano, luego apriete con una vuelta adicional con una llave de tuercas.
NO APRIETE DEMASIADO. Repita con el otro manguera.
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros selladores en las
conexiones de la tubería de agua.
Branchement à la tuyauterie
Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers.
Raccords de robinet (1) de 3/8 po (9,53 mm) à compression, avec
étiquette pour tuyau d’eau chaude. Vissez l’écrou métallique (2), qui
se trouve sur le tuyau du robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation
(3) et serrez-le à la main, puis faites un tour supplémentaire avec une
clé. Raccordez l’autre tuyau dePRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
la même manière.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits
d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.
Water L Cine onnections
Ensure all fittings and end connections are free of debris. Faucet fittings
(1) are 3/8" compression, with hot water hose labeled. Secure metal nut
(2) on faucet hose to supply valve connection (3) and hand tighten, then
tighten one additional turn with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN.
Repeat for other hose.
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water line
connections.
1
2
2
3
3
208984 Rev. D
Page 3
3
3
2
A
1
B
4
AUnscrew hose from spray head. Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the
hose assembly (2) out of the spring. Be sure to hold the end of the hose down into
the sink and turn faucet handle (3) to the mixed position. (Tilt handle back to turn
on.) Flush water lines for one minute. IMPORTANT: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts. Install the sprayer (4).
BCheck all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate installation
instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and still leaking,
check for damage to seals and order appropriate replacements.
AVous pouvez aussi séparez le tuyau souple de la tête de pulvérisation en le
dévissant. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le
tuyau souple (2) à l’extérieur du bec et enlevez le ressort. Tenez l’extrémité du
tuyau souple dans l’évier et placez la manette du robinet (3) en position de mélange.
(Inclinez gérer retour pour allumer.) Rincez la tuyauterie une minute. IMPORTANT :
Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les
éléments internes. Installez le pulvérisateur (4).
BVérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.
Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin.
Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et commandez les
pièces de rechange nécessaires.
ADestornille la manguera de la cabeza del rociador. Ab a los suministros de aguar
caliente y f ía (1). Hale el ensamble de la mangue a (2) hacia fue a del su tidor yr r r r
saque el rociador (3). Asegúrese de sostener el extremo de la mangue a haciar
abajo en el fregadero y gire la manija (3) de la ll ve a la posición amixta. (Incline
manejar volver a encender.) Deje correr el agua por las tuberías durante un minuto.
IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las
partes internas. Reinstale el rociado (4).
BExamine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no hay
ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apro-
piadas para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente,
fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.


Specyfikacje produktu

Marka: Delta
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 987LF

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Delta 987LF, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Delta

Delta

Delta 300LF-WF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 400LF-WF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 120LF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 100LF-WF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 710LF-HDF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta T11859 Instrukcja

30 Września 2024
Delta

Delta T13220-CDN Instrukcja

16 Września 2024
Delta

Delta 3353-DST Instrukcja

16 Września 2024
Delta

Delta T14438-LHD Instrukcja

16 Września 2024
Delta

Delta T14438 Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024